New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ from the blood of Abel to the blood of Zechariah, who was killed between the altar and the house of God; yes, I tell you, it shall be charged against this generation.' ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναί λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ a sanguine Abel usque ad sanguinem Zacchariae qui periit inter altare et aedem ita dico vobis requiretur ab hac generatione ................................................................................ Lucas 11:51 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, que pereció entre el altar y la casa de Dios; sí, os digo que le será cargada a esta generación. ................................................................................ Lukas 11:51 German: Luther (1912) ................................................................................ von Abels Blut an bis auf das Blut des Zacharias, der umkam zwischen dem Altar und Tempel. Ja, ich sage euch: Es wird gefordert werden von diesem Geschlecht. ................................................................................ Luc 11:51 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, tué entre l'autel et le temple; oui, je vous le dis, il en sera demandé compte à cette génération. ................................................................................ 路 加 福 音 11:51 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 就 是 从 亚 伯 的 血 起 , 直 到 被 杀 在 坛 和 殿 中 间 撒 迦 利 亚 的 血 为 止 。 我 实 在 告 诉 你 们 , 这 都 要 问 在 这 世 代 的 人 身 上 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ From the blood of Abel unto the blood of Zacharias which perished between the altar and the temple: verily I say unto you, It shall be required of this generation. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ From the blood of Abel to the blood of Zacharias which perished between the altar and the temple: truly I say to you, It shall be required of this generation. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ From the blood of Abel to the blood of Zachariah, who was put to death between the altar and the Temple. Yes, I say to you, It will come on this generation. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ From the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who was slain between the alter and the temple: Yea I say to you, It shall be required of this generation. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ from the blood of Abel to the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yea, I say to you, it shall be required of this generation. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ from the blood of Abel unto the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary: yea, I say unto you, it shall be required of this generation. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This includes the murders from Abel to Zechariah, who was killed between the altar and the temple. Yes, I can guarantee this truth: The people living today will be held responsible for this. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ from the blood of Abel unto the blood of Zacary, which perished between the altar and the temple. Verily I say unto you: it shall be required of this nation. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ Yes, I tell you that, from the blood of Abel down to the blood of Zechariah who perished between the altar and the House, it shall all be required from the present generation. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ From the blood of Abel to the blood of Zacharias, who perished between the altar and the temple: verily I say to you, It shall be required of this generation. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ from the blood of Abel to the blood of Zachariah, who perished between the altar and the sanctuary.' Yes, I tell you, it will be required of this generation. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ from the blood of Abel unto the blood of Zacharias, who perished between the altar and the house; yes, I say to you, It shall be required from this generation. ................................................................................ 路 加 福 音 11:51 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 就 是 從 亞 伯 的 血 起 , 直 到 被 殺 在 壇 和 殿 中 間 撒 迦 利 亞 的 血 為 止 。 我 實 在 告 訴 你 們 , 這 都 要 問 在 這 世 代 的 人 身 上 。 ................................................................................ 路 加 福 音 11:51 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ ................................................................................ 路 加 福 音 11:51 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ ................................................................................ Luc 11:51 French: Darby ................................................................................ depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui périt entre l'autel et la maison: oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette génération. ................................................................................ Luc 11:51 French: Martin (1744) ................................................................................ Depuis le sang d'Abel, jusqu'au sang de Zacharie, qui fut tué entre l'autel et le Temple; oui, je vous dis qu'il sera redemandé à cette nation. ................................................................................ Luc 11:51 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Depuis le sang d'Abel jusqu'au sang de Zacharie, qui fut tué entre l'autel et le temple; oui, vous dis-je, il sera redemandé à cette génération. ................................................................................ Lukas 11:51 German: Luther (1545) ................................................................................ von Abels Blut an bis auf das Blut des Zacharias, der umkam zwischen dem Altar und Tempel. Ja, ich sage euch, es wird gefordert werden von diesem Geschlechte. ................................................................................ Lukas 11:51 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ von dem Blute Abels bis zu dem Blute Zacharias, welcher umkam zwischen dem Altar und dem Hause; (S. Mat. 23,35) ja, sage ich euch, es wird von diesem Geschlecht gefordert werden. | Luka 11:51 Albanian ................................................................................ nga gjaku i Abelit deri te gjaku i Zakarias, që u vra ndërmjet altarit dhe tempullit; po, unë po ju them, se këtij brezi do t'i kërkohet llogari. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:51 Armenian (Western): NT ................................................................................ Աբէլի արիւնէն մինչեւ Զաքարիայի արիւնը, որ թափուեցաւ զոհասեղանին ու տաճարին մէջտեղ, այո՛, կը յայտարարեմ ձեզի, պիտի պահանջուի այս սերունդէն”: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 11:51 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Abelen odoletic Zachariasen odolerano, cein hil vkan baitzutén aldareari eta templeari artean: are diotsuet, galde eguinen çayola natione huni. ................................................................................ Лука 11:51 Bulgarian ................................................................................ от кръвта на Авела до кръвта на Захария, който загина между олтара и светилището. Да! казвам ви, ще се изиска от това поколение. ................................................................................ Evanðelje po Luki 11:51 Croatian Bible ................................................................................ od krvi Abelove do krvi Zaharije, koji je pogubljen između žrtvenika i svetišta.' Da, kažem vam, tražit će se od ovoga naraštaja! ................................................................................ Lukáš 11:51 Czech BKR ................................................................................ Od krve Abelovy až do krve Zachariášovy, kterýž zahynul mezi oltářem a chrámem. Jistě, pravím vám, požádáno bude od pokolení tohoto. ................................................................................ Lukas 11:51 Danish ................................................................................ fra Abels Blod indtil Sakarias's Blod, som blev dræbt imellem Alteret og Templet; ja, jeg siger eder: Det skal kræves af denne Slægt. ................................................................................ Lukas 11:51 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Van het bloed van Abel, tot het bloed van Zacharia, die gedood is tussen het altaar en het huis Gods; ja, zeg Ik u, het zal afgeeist worden van dit geslacht! ................................................................................ Lukács 11:51 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az Ábel vérétõl fogva mind a Zakariás véréig, ki elveszett az oltár és a templom között: bizony, mondom néktek, számon kéretik e nemzetségtõl. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 11:51 Esperanto ................................................................................ de la sango de Habel gxis la sango de Zehxarja, kiu pereis inter la altaro kaj la sankta domo; jes, mi diras al vi:GXi estos postulita el cxi tiu generacio. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:51 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Abelin verestä hamaan Sakariaan vereen asti, joka hukattiin alttarin ja templin vaiheella; tosin minä sanon teille, se pitää etsittämän tältä sukukunnalta. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:51 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ hamasta Aabelin verestä Sakariaan vereen saakka, hänen, joka surmattiin alttarin ja temppelin välillä'. Niin, minä sanon teille, se pitää tältä sukukunnalta vaadittaman. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ αἵματος Ἄβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναί λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναί, λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ ἀπὸ τοῦ αἵματος Ἅβελ ἕως τοῦ αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναί λέγω ὑμῖν ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ ἀπὸ αἵματος Ἅβελ ἕως αἵματος Ζαχαρίου τοῦ ἀπολομένου μεταξὺ τοῦ θυσιαστηρίου καὶ τοῦ οἴκου· ναὶ λέγω ὑμῖν, ἐκζητηθήσεται ἀπὸ τῆς γενεᾶς ταύτης. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ απο αιματος αβελ εως αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ απο του αιματος αβελ εως του αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ απο αιματος αβελ εως αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ απο αιματος αβελ εως αιματος ζαχαριου του απολομενου μεταξυ του θυσιαστηριου και του οικου ναι λεγω υμιν εκζητηθησεται απο της γενεας ταυτης ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ apo aimatos abel eōs aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastēriou kai tou oikou nai legō umin ekzētēthēsetai apo tēs geneas tautēs ................................................................................ apo aimatos abel eOs aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastEriou kai tou oikou nai legO umin ekzEtEthEsetai apo tEs geneas tautEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ apo tou aimatos abel eōs tou aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastēriou kai tou oikou nai legō umin ekzētēthēsetai apo tēs geneas tautēs ................................................................................ apo tou aimatos abel eOs tou aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastEriou kai tou oikou nai legO umin ekzEtEthEsetai apo tEs geneas tautEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ apo tou aimatos abel eōs tou aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastēriou kai tou oikou nai legō umin ekzētēthēsetai apo tēs geneas tautēs ................................................................................ apo tou aimatos abel eOs tou aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastEriou kai tou oikou nai legO umin ekzEtEthEsetai apo tEs geneas tautEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ apo tou aimatos abel eōs tou aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastēriou kai tou oikou nai legō umin ekzētēthēsetai apo tēs geneas tautēs ................................................................................ apo tou aimatos abel eOs tou aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastEriou kai tou oikou nai legO umin ekzEtEthEsetai apo tEs geneas tautEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ apo aimatos abel eōs aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastēriou kai tou oikou nai legō umin ekzētēthēsetai apo tēs geneas tautēs ................................................................................ apo aimatos abel eOs aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastEriou kai tou oikou nai legO umin ekzEtEthEsetai apo tEs geneas tautEs ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:51 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ apo aimatos abel eōs aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastēriou kai tou oikou nai legō umin ekzētēthēsetai apo tēs geneas tautēs ................................................................................ apo aimatos abel eOs aimatos zachariou tou apolomenou metaxu tou thusiastEriou kai tou oikou nai legO umin ekzEtEthEsetai apo tEs geneas tautEs ................................................................................ Lik 11:51 Haitian Creole Bible ................................................................................ wi, depi san Abèl jouk san Zakari yo te touye ant lotèl la ak kote ki rezève apa pou Bondye nan tanp lan. Wi. Se mwen k'ap di nou sa: Y'a mande moun alèkile yo kont pou tout krim sa yo. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 11:51 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ من دم هابيل الى دم زكريا الذي اهلك بين المذبح والبيت. نعم اقول لكم انه يطلب من هذا الجيل. ................................................................................ Luke 11:51 Hebrew Bible ................................................................................ מדם הבל עד דם זכריהו אשר נהרג בין המזבח ולבית הן אמר אני לכם דרוש ידרש מן הדור הזה׃ ................................................................................ Luke 11:51 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܡܢ ܕܡܗ ܕܗܒܝܠ ܥܕܡܐ ܠܕܡܗ ܕܙܟܪܝܐ ܗܘ ܕܐܬܩܛܠ ܒܝܢܝ ܗܝܟܠܐ ܠܡܕܒܚܐ ܐܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܕܡܬܬܒܥ ܡܢ ܫܪܒܬܐ ܗܕܐ ܀ | Luca 11:51 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ dal sangue di Abele fino al sangue di Zaccaria che fu ucciso fra l’altare ed il tempio; sì, vi dico, sarà ridomandato a questa generazione. ................................................................................ LUKAS 11:51 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ yaitu mulai daripada darah Habel sampai kepada darah Zakaria yang telah dibunuh di antara tempat korban dengan Rumah Allah; bahkan, Aku berkata kepadamu, bahwa daripada bangsa ini akan dituntut kembali semuanya itu. ................................................................................ Luke 11:51 Kabyle: NT ................................................................................ seg yidammen n Habil mmi-s n Adem armi d idammen n Zakarya i nɣan ger udekkan n iseflawen d lǧameɛ iqedsen. Lǧil-agi ad ițțuḥaseb ɣef ayagi meṛṛa. ................................................................................ 누가복음 11:51 Korean ................................................................................ 곧 아벨의 피로부터 제단과 성전 사이에서 죽임을 당한 사가랴의 피까지 하리라 내가 너희에게 이르노니 과연 이 세대가 담당하리라 ................................................................................ Sv. Lūkass 11:51 Latvian New Testament ................................................................................ Sākot ar Ābela asinīm, līdz Zaharija asinīm, kas gāja bojā starp altāri un svētnīcu. Tās, es jums saku, tiks pieprasītas no šīs cilts. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 11:51 Lithuanian ................................................................................ pradedant Abelio krauju iki kraujo Zacharijo, kuris buvo nužudytas tarp aukuro ir šventyklos!’ Taip! Aš sakau, jog bus pareikalauta jo iš šios kartos. ................................................................................ Luke 11:51 Maori ................................................................................ No te toto o Apera, tae noa ki te toto o Hakaraia i mate nei ki waenganui o te aata, o te wahi tapu: ae ra, ka mea atu ahau ki a koutou, E rapua he utu i tenei whakapaparanga. ................................................................................ Lukas 11:51 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ fra Abels blod til Sakarias' blod, han som blev drept mellem alteret og templet. Ja, sier jeg eder, det skal bli krevd av denne slekt. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Od krwi Abla aż do krwi Zacharyjasza, który zginął między ołtarzem, i kościołem; zaiste powiadam wam, będą jej szukać od rodzaju tego. ................................................................................ Lucas 11:51 Portugese Bible ................................................................................ desde o sangue de Abel, até o sangue de Zacarias, que foi morto entre o altar e o santuário; sim, eu vos digo, a esta geração se pedirão contas. ................................................................................ Luca 11:51 Romanian: Cornilescu ................................................................................ dela sîngele lui Abel pînă la sîngele lui Zaharia, ucis între altar şi Templu; da, vă spun, se va cere dela neamul acesta! ................................................................................ От Луки 11:51 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего. ................................................................................ От Луки 11:51 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего. ................................................................................ От Луки 11:51 Russian koi8r ................................................................................ от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего. ................................................................................ Luke 11:51 Shuar New Testament ................................................................................ Yamßi φmiajai maamu ainia nuna, kame Apir maamunmaya Jukφ Yamßi Sakarφas maamua Tφmiajai anintrustatui. Naman maar Yus sutai ßmanum tura Yus-jea ßmanum ajapΘn atenkamunam Mßawarmia N· Sakarφasan tajai. Nu tuma asamtai Tßjarme, ni etserniuri maantamnawarmia nuna Yamßi matsatrumna N·tirmin aninmasartatui.' ................................................................................ Lucas 11:51 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, que pereció entre el altar y la casa de Dios. Sí, les digo que le será cargada a esta generación.' ................................................................................ Lucas 11:51 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Desde la sangre de Abel, hasta la sangre de Zacarías, que murió entre el altar y el templo: así os digo, será demandada de esta generación. ................................................................................ Lucas 11:51 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ desde la sangre de Abel, hasta la sangre de Zacarías, que murió entre el altar y la Casa; así os digo, será demandada de esta generación. ................................................................................ Lucas 11:51 Spanish: Modern ................................................................................ desde la sangre de Abel hasta la sangre de Zacarías, quien pereció entre el altar y el santuario. Así os digo, la sangre de ellos será demandada de esta generación. ................................................................................ Lukas 11:51 Swedish (1917) ................................................................................ ända ifrån Abels blod intill Sakarias' blod, hans som förgjordes mellan altaret och templet.' Ja, jag säger eder: Det skall utkrävas av detta släkte. ................................................................................ Luka 11:51 Swahili NT ................................................................................ tangu kumwagwa damu ya Abeli mpaka kifo cha Zakariya ambaye walimuua kati ya madhabahu na mahali patakatifu. Naam, hakika kizazi hiki kitaadhibiwa kwa matendo haya. ................................................................................ Lucas 11:51 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Mula sa dugo ni Abel, hanggang sa dugo ni Zacarias, na pinatay sa pagitan ng dambana at ng santuario: oo, sinasabi ko sa inyo, na ito'y hihingin sa lahing ito. ................................................................................ Luka 11:51 Turkish ................................................................................
................................................................................ Лука 11:51 Ukrainian: NT ................................................................................ від крові Авєля аж до крові Захарії, що поліг між жертївнею й храмом. Так, глаголю вам, відомстить ся, кодлу сьому. ................................................................................ Luke 11:51 Uma New Testament ................................................................................ ntepu'u ngkai karapatehi-na Habel owi, rata-rata hi karapatehi-na nabi Zakharia, to rapatehi hi berewe Tomi Alata'ala hi olo' meja' pontunua pepue' pai' tomi to moroli'. Wae mpu'u-di! Koi' to tuwu' tempo toi bate rahuku' sabana hawe'ea kasalaa' totu'a-ni toe. ................................................................................ Lu-ca 11:51 Vietnamese (1934) ................................................................................ là từ huyết A-bên cho đến huyết Xa-cha-ri đã bị giết giữa khoảng bàn thờ và đền thờ; phải, ta nói cùng các ngươi, sẽ cứ dòng dõi nầy mà đòi huyết ấy. ................................................................................ Luca 11:51 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ dal sangue di Abele, infino al sangue di Zaccaria, che fu ucciso tra l’altare e il tempio; certo, io vi dico, che sarà ridomandato a questa generazione. ................................................................................ LUKAS 11:51 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ mulai dari pembunuhan Habel sampai pada pembunuhan Zakharia, yang terjadi di antara mezbah dan Rumah Tuhan. Percayalah: Orang-orang zaman ini pasti akan dihukum karena semuanya itu. ................................................................................ LUKAS 11:51 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ mulai dari darah Habel sampai kepada darah Zakharia yang telah dibunuh di antara mezbah dan Rumah Allah. Bahkan, Aku berkata kepadamu: Semuanya itu akan dituntut dari angkatan ini. ................................................................................ Abel .......... Altar .......... Blood .......... Charged .......... Death .......... Generation .......... Held .......... House .......... Killed .......... Perished .......... Present .......... Required .......... Responsible .......... Sanctuary .......... Temple .......... Verily .......... Zachariah .......... Zacharias .......... Zechariah ................................................................................ Abel .......... Altar .......... Blood .......... Charged .......... Death .......... Generation .......... Held .......... House .......... Killed .......... Perished .......... Present .......... Required .......... Responsible .......... Sanctuary .......... Temple .......... Verily .......... Zachariah .......... Zacharias .......... Zechariah ................................................................................ Alphabetical: Abel .......... against .......... all .......... altar .......... and .......... be .......... between .......... blood .......... charged .......... for .......... from .......... generation .......... generation' .......... God .......... held .......... house .......... I .......... it .......... killed .......... of .......... responsible .......... sanctuary .......... shall .......... tell .......... the .......... this .......... to .......... was .......... who .......... will .......... Yes .......... you .......... Zechariah ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 51 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |