New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "And when it comes, it finds it swept and put in order. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει (σχολάζοντα) σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et cum venerit invenit scopis mundatam ................................................................................ Lucas 11:25 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y cuando llega, la encuentra barrida y arreglada. ................................................................................ Lukas 11:25 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wenn er kommt, so findet er's gekehrt und geschmückt. ................................................................................ Luc 11:25 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ et, quand il arrive, il la trouve balayée et ornée. ................................................................................ 路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 到 了 , 就 看 见 里 面 打 扫 乾 净 , 修 饰 好 了 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And when he cometh, he findeth it swept and garnished. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And when he comes, he finds it swept and garnished. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And when he is come, he findeth it swept and garnished. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And when he comes, he sees that it has been made fair and clean. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And when he is come, he findeth it swept and garnished. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And having come, he finds it swept and adorned. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And when he is come, he findeth it swept and garnished. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ When it comes, it finds the house swept clean and in order. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ And when he cometh, he findeth it swept and garnished. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ and when it comes, it finds the house swept clean and in good order. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And when he cometh, he findeth it swept and garnished. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ When he returns, he finds it swept and put in order. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and having come, it findeth it swept and adorned; ................................................................................ 路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 到 了 , 就 看 見 裡 面 打 掃 乾 淨 , 修 飾 好 了 , ................................................................................ 路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 到了之後,看見裡面已經打掃乾淨,粉飾好了, ................................................................................ 路 加 福 音 11:25 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 到了之后,看见里面已经打扫干净,粉饰好了, ................................................................................ Luc 11:25 French: Darby ................................................................................ Et y étant venu, il la trouve balayée et ornée. ................................................................................ Luc 11:25 French: Martin (1744) ................................................................................ Et y étant venu, il la trouve balayée et parée. ................................................................................ Luc 11:25 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et quand il y vient, il la trouve balayée et ornée. ................................................................................ Lukas 11:25 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wenn er kommt, so findet er's mit Besemen gekehret und geschmücket. ................................................................................ Lukas 11:25 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und wenn er kommt, findet er es gekehrt und geschmückt. | Luka 11:25 Albanian ................................................................................ Dhe, kur kthehet, e gjen të fshirë e të zbukuruar, ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 11:25 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եւ կու գայ, զայն կը գտնէ աւլուած ու զարդարուած: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 11:25 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta ethorriric erideiten du hura escobatua eta appaindua. ................................................................................ Лука 11:25 Bulgarian ................................................................................ И като дойде, намира я пометена и наредена. ................................................................................ Evanðelje po Luki 11:25 Croatian Bible ................................................................................ Došavši, nađe je pometenu i uređenu. ................................................................................ Lukáš 11:25 Czech BKR ................................................................................ A přijda, nalezne jej vymetený a ozdobený. ................................................................................ Lukas 11:25 Danish ................................................................................ Og når den kommer, finder den det fejet og prydet. ................................................................................ Lukas 11:25 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En komende, vindt hij het met bezemen gekeerd en versierd. ................................................................................ Lukács 11:25 Hungarian: Karoli ................................................................................ És [oda] menvén, kisöpörve és felékesítve találja azt. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 11:25 Esperanto ................................................................................ Kaj alveninte, gxi trovas gxin balaita kaj ornamita. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:25 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kuin hän tulee, löytää hän sen luudilla lakaistuksi ja kaunistetuksi. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 11:25 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja kun se tulee, tapaa se sen lakaistuna ja kaunistettuna. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλθὸν εὑρίσκει [σχολάζοντα] σεσαρωμένον καὶ κεκοσμημένον. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ελθον ευρισκει σεσαρωμενον και κεκοσμημενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ελθον ευρισκει [σχολαζοντα] σεσαρωμενον και κεκοσμημενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ελθον ευρισκει {VAR1: [σχολαζοντα] } σεσαρωμενον και κεκοσμημενον ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon ................................................................................ kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon ................................................................................ kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon ................................................................................ kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai elthon euriskei sesarōmenon kai kekosmēmenon ................................................................................ kai elthon euriskei sesarOmenon kai kekosmEmenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai elthon euriskei [scholazonta] sesarōmenon kai kekosmēmenon ................................................................................ kai elthon euriskei [scholazonta] sesarOmenon kai kekosmEmenon ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 11:25 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai elthon euriskei {WH: [scholazonta] } sesarōmenon kai kekosmēmenon ................................................................................ kai elthon euriskei {WH: [scholazonta]} sesarOmenon kai kekosmEmenon ................................................................................ Lik 11:25 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè l' rive, li jwenn nonm lan tankou yon kay byen bale, byen ranje. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 11:25 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيأتي ويجده مكنوسا مزيّنا. ................................................................................ Luke 11:25 Hebrew Bible ................................................................................ ובבואה תמצא אתו מטאטא ומהדר׃ ................................................................................ Luke 11:25 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܐܢ ܐܬܬ ܐܫܟܚܬܗ ܕܚܡܝܡ ܘܡܨܒܬ ܀ | Luca 11:25 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e giuntovi, la trova spazzata e adorna. ................................................................................ LUKAS 11:25 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka apabila ia tiba, didapatinya rumah itu bersapu serta terhias. ................................................................................ Luke 11:25 Kabyle: NT ................................................................................ M'ara yaweḍ ɣer tnezduɣt-nni, a ț-yaf zeddiget, tqeɛɛed ; ................................................................................ 누가복음 11:25 Korean ................................................................................ 와 보니 그 집이 소제되고 수리 되었거늘 ................................................................................ Sv. Lūkass 11:25 Latvian New Testament ................................................................................ Un atnācis Viņš atrod to ar slotu izslaucītu un izgreznotu. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 11:25 Lithuanian ................................................................................ Sugrįžusi randa juos iššluotus ir išpuoštus. ................................................................................ Luke 11:25 Maori ................................................................................ A, no te taenga atu, rokohanga atu kua oti te tahitahi, te whakapaipai. ................................................................................ Lukas 11:25 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og når den kommer dit, finner den det feiet og pyntet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A przyszedłszy znajduje umieciony i ochędożony. ................................................................................ Lucas 11:25 Portugese Bible ................................................................................ E chegando, acha-a varrida e adornada. ................................................................................ Luca 11:25 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Şi cînd vine, o găseşte măturată şi împodobită. ................................................................................ От Луки 11:25 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и, придя, находит его выметенным и убранным; ................................................................................ От Луки 11:25 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и, придя, находит его выметенным и убранным; ................................................................................ От Луки 11:25 Russian koi8r ................................................................................ и, придя, находит его выметенным и убранным; ................................................................................ Luke 11:25 Shuar New Testament ................................................................................ Tura waketki pΘnker iwiaramun tura ankant aan Wßiniui. ................................................................................ Lucas 11:25 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y al llegar, la encuentra barrida y arreglada. ................................................................................ Lucas 11:25 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y viniendo, la halla barrida y adornada. ................................................................................ Lucas 11:25 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y viniendo, la halla barrida y adornada. ................................................................................ Lucas 11:25 Spanish: Modern ................................................................................ Y cuando regresa, la halla barrida y adornada. ................................................................................ Lukas 11:25 Swedish (1917) ................................................................................ Och när han kommer dit och finner det fejat och prytt, ................................................................................ Luka 11:25 Swahili NT ................................................................................ Anaporudi, huikuta ile nyumba imefagiwa na kupambwa. ................................................................................ Lucas 11:25 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At pagdating niya ay nasusumpungang walis na at nagagayakan. ................................................................................ Luka 11:25 Turkish ................................................................................ Eve gelince orayı süpürülmüş, düzeltilmiş bulur. ................................................................................ Лука 11:25 Ukrainian: NT ................................................................................ І прийшовши знайде її виметену й прибрану. ................................................................................ Luke 11:25 Uma New Testament ................................................................................ Ponculi' -na hilou hi tauna to napalahii-e wengi, nahilo-hawo uma ria to mpo'ohai' -i. Tauna toei hewa tomi to molela' tepehaii, hinapa' hiloa-na. ................................................................................ Lu-ca 11:25 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nó trở về, thấy nhà quét sạch và dọn dẹp tử tế, ................................................................................ Luca 11:25 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E se, essendovi venuto, la trova spazzata, ed adorna; ................................................................................ LUKAS 11:25 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Waktu ia sampai di sana, ia mendapatkan rumah itu bersih dan teratur. ................................................................................ LUKAS 11:25 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Maka pergilah ia dan mendapati rumah itu bersih tersapu dan rapih teratur. ................................................................................ Adorned .......... Arrives .......... Clean .......... Fair .......... Findeth .......... Finds .......... Garnished .......... Good .......... House .......... Order .......... Returns .......... Swept ................................................................................ Adorned .......... Arrives .......... Clean .......... Fair .......... Findeth .......... Finds .......... Garnished .......... Good .......... House .......... Order .......... Returns .......... Swept ................................................................................ Alphabetical: and .......... arrives .......... clean .......... comes .......... finds .......... house .......... in .......... it .......... order .......... put .......... swept .......... the .......... When ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L11 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 25 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |