Luke 10:3
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Go; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
ὑπάγετε· ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
ite ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos

................................................................................
Lucas 10:3 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Id; mirad que os envío como corderos en medio de lobos.
................................................................................
Lukas 10:3 German: Luther (1912)
................................................................................
Gehet hin; siehe, ich sende euch als die Lämmer mitten unter die Wölfe.
................................................................................
Luc 10:3 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Partez; voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
................................................................................
路 加 福 音 10:3 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 去 罢 ! 我 差 你 们 出 去 , 如 同 羊 羔 进 入 狼 群 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Go your ways; behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Go on your way: see, I send you out like lambs among wolves.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Go: Behold I send you as lambs among wolves.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
Go: behold I send you forth as lambs in the midst of wolves.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Go your ways: behold, I send you forth as lambs in the midst of wolves.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Go! I'm sending you out like lambs among wolves.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
Go your ways. Behold, I send you forth as lambs among wolves.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Remember that I am sending you out as lambs into the midst of wolves.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Go: behold, I send you forth as lambs among wolves.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Go your ways. Behold, I send you out as lambs among wolves.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'Go away; lo, I send you forth as lambs in the midst of wolves;
................................................................................
路 加 福 音 10:3 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 去 罷 ! 我 差 你 們 出 去 , 如 同 羊 羔 進 入 狼 群 。
................................................................................
路 加 福 音 10:3 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們去吧!我差你們去,如同羊羔進入狼群。
................................................................................
路 加 福 音 10:3 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们去吧!我差你们去,如同羊羔进入狼群。
................................................................................
Luc 10:3 French: Darby
................................................................................
Allez; voici, moi je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
................................................................................
Luc 10:3 French: Martin (1744)
................................................................................
Allez, voici, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
................................................................................
Luc 10:3 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Allez, je vous envoie comme des agneaux au milieu des loups.
................................................................................
Lukas 10:3 German: Luther (1545)
................................................................................
Gehet hin! Siehe, ich sende euch als die Lämmer mitten unter die Wölfe.
................................................................................
Lukas 10:3 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Gehet hin! Siehe, ich sende euch wie Lämmer inmitten von Wölfen.
Luka 10:3 Albanian
................................................................................
Shkoni; ja, unë ju dërgoj si qengja në mes të ujqërve.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:3 Armenian (Western): NT
................................................................................
Գացէ՛ք. ահա՛ ես կը ղրկեմ ձեզ իբր գառնուկներ՝ գայլերու մէջ:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  10:3 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Çoazte, huná nic igorten çaituztet çuec bildotsac otsoén artera beçala.
................................................................................
Лука 10:3 Bulgarian
................................................................................
Идете: ето, Аз ви изпращам като агнета посред вълци.
................................................................................
Evanðelje po Luki 10:3 Croatian Bible
................................................................................
Idite! Evo, šaljem vas kao janjce među vukove.
................................................................................
Lukáš 10:3 Czech BKR
................................................................................
Jdětež. Aj, já posílám vás jako berany mezi vlky.
................................................................................
Lukas 10:3 Danish
................................................................................
Går ud! Se, jeg sender eder som Lam midt iblandt Ulve.
................................................................................
Lukas 10:3 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Gaat henen; ziet, Ik zend u als lammeren in het midden der wolven.
................................................................................
Lukács 10:3 Hungarian: Karoli
................................................................................
Menjetek el: Ímé én elbocsátlak titeket, mint bárányokat a farkasok közé.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 10:3 Esperanto
................................................................................
Iru; jen mi sendas vin kiel sxafidojn meze de lupoj.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:3 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Menkäät: katso, minä lähetän teidät niinkuin karitsat sutten keskelle.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:3 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Menkää; katso, minä lähetän teidät niinkuin lampaat susien keskelle.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
ὑπάγετε· ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
ὑπάγετε· ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
ὑπάγετε· ἰδού, ἐγὼ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
ὑπάγετε· ἰδοὺ ἀποστέλλω ὑμᾶς ὡς ἄρνας ἐν μέσῳ λύκων.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
υπαγετε ιδου αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
υπαγετε ιδου εγω αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
υπαγετε ιδου εγω αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
υπαγετε ιδου εγω αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
υπαγετε ιδου αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
υπαγετε ιδου αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
upagete idou apostellō umas ōs arnas en mesō lukōn
................................................................................
upagete idou apostellO umas Os arnas en mesO lukOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
upagete idou egō apostellō umas ōs arnas en mesō lukōn
................................................................................
upagete idou egO apostellO umas Os arnas en mesO lukOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
upagete idou egō apostellō umas ōs arnas en mesō lukōn
................................................................................
upagete idou egO apostellO umas Os arnas en mesO lukOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
upagete idou egō apostellō umas ōs arnas en mesō lukōn
................................................................................
upagete idou egO apostellO umas Os arnas en mesO lukOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
upagete idou apostellō umas ōs arnas en mesō lukōn
................................................................................
upagete idou apostellO umas Os arnas en mesO lukOn

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:3 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
upagete idou apostellō umas ōs arnas en mesō lukōn
................................................................................
upagete idou apostellO umas Os arnas en mesO lukOn

................................................................................
Lik 10:3 Haitian Creole Bible
................................................................................
Ale: m'ap voye nou tankou ti mouton nan mitan chen mawon.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 10:3 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
اذهبوا. ها انا ارسلكم مثل حملان بين ذئاب.
................................................................................
Luke 10:3 Hebrew Bible
................................................................................
לכו נא הנני שלח אתכם ככבשים בין הזאבים׃
................................................................................
Luke 10:3 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܙܠܘ ܗܐ ܐܢܐ ܡܫܕܪ ܐܢܐ ܠܟܘܢ ܐܝܟ ܐܡܪܐ ܒܝܢܝ ܕܐܒܐ ܀
Luca 10:3 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Andate; ecco, io vi mando come agnelli in mezzo ai lupi.
................................................................................
LUKAS 10:3 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Pergilah kamu! Ingat-ingat, Aku menyuruh kamu seperti anak domba di antara serigala.
................................................................................
Luke 10:3 Kabyle: NT
................................................................................
Atan a kkun-ceggɛeɣ am izamaren ger wuccanen.
................................................................................
누가복음 10:3 Korean
................................................................................
갈지어다 내가 너희를 보냄이 어린 양을 이리 가운데로 보냄과 같도다
................................................................................
Sv. Lūkass 10:3 Latvian New Testament
................................................................................
Ejiet! Lūk, es jūs sūtu kā jērus vilku starpā.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 10:3 Lithuanian
................................................................................
Eikite! Štai Aš siunčiu jus lyg avinėlius tarp vilkų.
................................................................................
Luke 10:3 Maori
................................................................................
Haere: nana, ka tonoa nei koutou e ahau, ano he reme ki waenganui o nga wuruhi.
................................................................................
Lukas 10:3 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Gå avsted! Se, jeg sender eder som lam midt iblandt ulver.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Idźcież: Oto ja was posyłam jako baranki wpośród wilków.
................................................................................
Lucas 10:3 Portugese Bible
................................................................................
Ide; eis que vos envio como cordeiros ao meio de lobos.   
................................................................................
Luca 10:3 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Duceţi-vă; iată, vă trimet ca pe nişte miei în mijlocul lupilor.
................................................................................
От Луки 10:3 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
................................................................................
От Луки 10:3 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
................................................................................
От Луки 10:3 Russian koi8r
................................................................................
Идите! Я посылаю вас, как агнцев среди волков.
................................................................................
Luke 10:3 Shuar New Testament
................................................................................
Wetarum. Atumka murikiua N·ninaitrume. Uunt yawa yujamua N·ninnium tsuumai ßmunam akupeajrume.
................................................................................
Lucas 10:3 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Vayan; miren que los envío como corderos en medio de lobos.
................................................................................
Lucas 10:3 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Andad, he aquí yo os envío como corderos en medio de lobos.
................................................................................
Lucas 10:3 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Andad, he aquí yo os envío como a corderos en medio de lobos.
................................................................................
Lucas 10:3 Spanish: Modern
................................................................................
¡Id! He aquí yo os envío como corderos en medio de lobos.
................................................................................
Lukas 10:3 Swedish (1917)
................................................................................
Gån åstad. Se, jag sänder eder såsom lamm mitt in ibland ulvar.
................................................................................
Luka 10:3 Swahili NT
................................................................................
Sasa nendeni; fahamuni kwamba ninawatuma ninyi kama kondoo wanaokwenda kati ya mbwa mwitu.
................................................................................
Lucas 10:3 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Magsiyaon kayo sa iyong lakad; narito, sinusugo ko kayong gaya ng mga kordero sa gitna ng mga lobo.
................................................................................
Luka 10:3 Turkish
................................................................................
Haydi gidin! İşte, sizi kuzular gibi kurtların arasına gönderiyorum.
................................................................................
Лука 10:3 Ukrainian: NT
................................................................................
Ійдїть; ось я посилаю вас, як ягнят між вовки.
................................................................................
Luke 10:3 Uma New Testament
................................................................................
Hilou-mokoi, aga pelompehi, apa' kuhubui-koi hilou hi olo' tauna to dada'a. Koi' mpai' hewa bima hi olo' serigala.
................................................................................
Lu-ca 10:3 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hãy đi; nầy, ta sai các ngươi đi, khác nào như chiên con ở giữa bầy muông sói.
................................................................................
Luca 10:3 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Andate; ecco, io vi mando come agnelli in mezzo de’ lupi.
................................................................................
LUKAS 10:3 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Nah, berangkatlah! Aku mengutus kalian seperti domba ke tengah-tengah serigala.
................................................................................
LUKAS 10:3 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Pergilah, sesungguhnya Aku mengutus kamu seperti anak domba ke tengah-tengah serigala.
................................................................................
Forth .......... Lambs .......... Midst .......... Remember .......... Sending .......... Way .......... Ways .......... Wolves
................................................................................
Forth .......... Lambs .......... Midst .......... Remember .......... Sending .......... Way .......... Ways .......... Wolves
................................................................................
Alphabetical: am .......... among .......... as .......... behold .......... Go .......... I .......... in .......... lambs .......... like .......... midst .......... of .......... out .......... send .......... sending .......... the .......... wolves .......... you
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 3
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible