New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in Your name." ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα δύο μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ reversi sunt autem septuaginta duo cum gaudio dicentes Domine etiam daemonia subiciuntur nobis in nomine tuo ................................................................................ Lucas 10:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Los setenta regresaron con gozo, diciendo: Señor, hasta los demonios se nos sujetan en tu nombre. ................................................................................ Lukas 10:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen. ................................................................................ Luc 10:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Les soixante-dix revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont soumis en ton nom. ................................................................................ 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 那 七 十 个 人 欢 欢 喜 喜 的 回 来 , 说 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject to us through your name. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject unto us in thy name. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the seventy came back with joy, saying, Lord, even the evil spirits are under our power in your name. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the seventy-two returned with joy, saying: Lord, the devils also are subject to us in thy name. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us in thy name. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The 70 disciples came back very happy. They said, "Lord, even demons obey us when we use the power and authority of your name!" ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ The seventy returned again with joy saying: Lord even the very devils are subdued to us thorow thy name. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ When the Seventy returned, they exclaimed joyfully, "Master, even the demons submit to us when we utter your name." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the seventy returned with joy, saying, Lord, even the demons are subject to us through thy name. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The seventy returned with joy, saying, "Lord, even the demons are subject to us in your name!" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the seventy turned back with joy, saying, 'Sir, and the demons are being subjected to us in thy name;' ................................................................................ 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 那 七 十 個 人 歡 歡 喜 喜 的 回 來 , 說 : 主 阿 ! 因 你 的 名 , 就 是 鬼 也 服 了 我 們 。 ................................................................................ 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 七十二人回來那七十二個人歡歡喜喜地回來,說:“主啊,因你的名,連鬼也服了我們。” ................................................................................ 路 加 福 音 10:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 七十二人回来那七十二个人欢欢喜喜地回来,说:“主啊,因你的名,连鬼也服了我们。” ................................................................................ Luc 10:17 French: Darby ................................................................................ Et les soixante-dix s'en revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons même nous sont assujettis en ton nom. ................................................................................ Luc 10:17 French: Martin (1744) ................................................................................ Or les soixante-dix s'en revinrent avec joie, en disant : Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton Nom. ................................................................................ Luc 10:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Or, les soixante et dix disciples revinrent avec joie, disant: Seigneur, les démons mêmes nous sont assujettis en ton nom. ................................................................................ Lukas 10:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Die Siebzig aber kamen wieder mit Freuden und sprachen: HERR, es sind uns auch die Teufel untertan in deinem Namen. ................................................................................ Lukas 10:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Die Siebzig aber kehrten mit Freuden zurück und sprachen: Herr, auch die Dämonen sind uns untertan in deinem Namen. | Luka 10:17 Albanian ................................................................................ Dhe të shtatëdhjetët u kthyen me gëzim dhe thanë: ''Zot, edhe demonët na nënshtrohen në emrin tënd''. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 10:17 Armenian (Western): NT ................................................................................ Եօթանասուն աշակերտները վերադարձան ուրախութեամբ, եւ ըսին. «Տէ՛ր, քու անունովդ՝ դեւե՛րն ալ կը հպատակէին մեզի»: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 10:17 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta itzuli içan dirade hiruroguey eta hamarrac bozcariorequin, cioitela, Iauna, deabruac-ere suiet eguiten ciaizquiguc hire icenean: ................................................................................ Лука 10:17 Bulgarian ................................................................................ И седемдесетте се върнаха с радост, и казаха: Господи, в Твоето име и бесовете се покоряват на нас. ................................................................................ Evanðelje po Luki 10:17 Croatian Bible ................................................................................ Vratiše se zatim sedamdesetdvojica radosni govoreći: Gospodine, i zlodusi nam se pokoravaju na tvoje ime! ................................................................................ Lukáš 10:17 Czech BKR ................................................................................ Potom navrátilo se s radostí těch sedmdesáte, řkouce: Pane, také i ďáblové se nám poddávají ve jménu tvém. ................................................................................ Lukas 10:17 Danish ................................................................................ Men de halvfjerdsindsfyve vendte tilbage med Glæde og sagde: "Herre! også de onde Ånder ere os lydige i dit Navn." ................................................................................ Lukas 10:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de zeventigen zijn wedergekeerd met blijdschap, zeggende: Heere, ook de duivelen zijn ons onderworpen, in Uw Naam. ................................................................................ Lukács 10:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Visszatére pedig a hetven [tanítvány] örömmel, mondván: Uram, még az ördögök is engednek nékünk a te neved által! ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 10:17 Esperanto ................................................................................ Kaj la sepdek revenis kun gxojo, dirante:Sinjoro, ecx la demonoj submetigxas al ni per via nomo. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Niin ne seitsemänkymmentä palasivat ilolla, sanoen: Herra, perkeleetkin ovat sinun nimes kautta meidän allemme annetut. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 10:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Niin ne seitsemänkymmentä palasivat iloiten ja sanoivat: "Herra, riivaajatkin ovat meille alamaiset sinun nimesi tähden". ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες· Κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα μετὰ χαρᾶς λέγοντες Κύριε καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματί σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ Ὑπέστρεψαν δὲ οἱ ἑβδομήκοντα [δύο] μετὰ χαρᾶς λέγοντες· κύριε, καὶ τὰ δαιμόνια ὑποτάσσεται ἡμῖν ἐν τῷ ὀνόματι σου. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα [δυο] μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα [δυο] μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomēkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomEkonta meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomēkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomEkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 10:17 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomēkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai ēmin en tō onomati sou ................................................................................ upestrepsan de oi ebdomEkonta [duo] meta charas legontes kurie kai ta daimonia upotassetai Emin en tO onomati sou ................................................................................ Lik 10:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Swasanndis disip yo tounen ak kè kontan, yo di li: Mèt, ata move lespri yo soumèt devan nou, lè nou pran non ou pou chase yo. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 10:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فرجع السبعون بفرح قائلين يا رب حتى الشياطين تخضع لنا باسمك. ................................................................................ Luke 10:17 Hebrew Bible ................................................................................ וישובו השבעים בשמחה ויאמרו אדנינו גם השדים נכנעים לנו בשמך׃ ................................................................................ Luke 10:17 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܗܦܟܘ ܗܢܘܢ ܫܒܥܝܢ ܕܫܕܪ ܒܚܕܘܬܐ ܪܒܬܐ ܘܐܡܪܝܢ ܠܗ ܡܪܢ ܐܦ ܫܐܕܐ ܡܫܬܥܒܕܝܢ ܠܢ ܒܫܡܟ ܀ | Luca 10:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Or i settanta tornarono con allegrezza, dicendo: Signore, anche i demoni ci sono sottoposti nel tuo nome. ................................................................................ LUKAS 10:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kembalilah ketujuh puluh murid itu dengan sukacitanya serta berkata, "Ya Tuhan, segala setan juga takluk kepada kami atas nama Tuhan." ................................................................................ Luke 10:17 Kabyle: NT ................................................................................ Tnin usebɛin-nni yinelmaden uɣalen-d ččuṛen d lfeṛḥ, nnan-as : A Sidi, ula d leǧnun țțagaden-aɣ s yisem-ik. ................................................................................ 누가복음 10:17 Korean ................................................................................ 칠십 인이 기뻐 돌아와 가로되 `주여, 주의 이름으로 귀신들도 우리에게 항복하더이다' ................................................................................ Sv. Lūkass 10:17 Latvian New Testament ................................................................................ Bet tie septiņdesmit divi atgriezās un priecādamies sacīja: Kungs, pat ļaunie gari mums Tavā vārdā padodas. ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 10:17 Lithuanian ................................................................................ Septyniasdešimt sugrįžo, su džiaugsmu kalbėdami: “Viešpatie, mums paklūsta net demonai dėl Tavo vardo”. ................................................................................ Luke 10:17 Maori ................................................................................ Na hoki hari ana te whitu tekau, ka mea, E te Ariki, rongo tonu nga rewera nei ki a matou, he mea na tou ingoa. ................................................................................ Lukas 10:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de sytti kom glade tilbake og sa: Herre! endog de onde ånder er oss lydige i ditt navn! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A tak wrócili się oni siedmdziesiąt z weselem, mówiąc: Panie! i dyjablić się nam poddawają w imieniu twojem. ................................................................................ Lucas 10:17 Portugese Bible ................................................................................ Voltaram depois os setenta com alegria, dizendo: Senhor, em teu nome, até os demônios se nos submetem. ................................................................................ Luca 10:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Cei şaptezeci s'au întors plini de bucurie, şi au zis: ,,Doamne, chiar şi dracii ne sînt supuşi în Numele Tău.`` ................................................................................ От Луки 10:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем. ................................................................................ От Луки 10:17 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ Семьдесят учеников возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем. ................................................................................ От Луки 10:17 Russian koi8r ................................................................................ Семьдесят [учеников] возвратились с радостью и говорили: Господи! и бесы повинуются нам о имени Твоем. ................................................................................ Luke 10:17 Shuar New Testament ................................................................................ Ukunam nu setenta unuiniamu warasar waketki Tßarmiayi. Tura chichainiak "Uuntß, ame Nßarmiin φwianch jiiki akupeam umirtamkamji" tiarmiayi. ................................................................................ Lucas 10:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Los setenta regresaron con gozo, diciendo: "Señor, hasta los demonios se nos sujetan en Tu nombre." ................................................................................ Lucas 10:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. ................................................................................ Lucas 10:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y volvieron los setenta con gozo, diciendo: Señor, aun los demonios se nos sujetan en tu nombre. ................................................................................ Lucas 10:17 Spanish: Modern ................................................................................ Los setenta volvieron con gozo, diciendo: --Señor, ¡aun los demonios se nos sujetan en tu nombre! ................................................................................ Lukas 10:17 Swedish (1917) ................................................................................ Och de sjuttiotvå kommo tillbaka, uppfyllda av glädje, och sade: »Herre, också de onda andarna äro oss underdåniga genom ditt namn.» ................................................................................ Luka 10:17 Swahili NT ................................................................................ Baadaye, wale sabini na wawili walirudi wamejaa furaha, wakisema, "Bwana, hata pepo wametutii tulipolitaja jina lako." ................................................................................ Lucas 10:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At nagsipagbalik ang pitongpu na may kagalakan, na nangagsasabi, Panginoon, pati ang mga demonio ay nagsisisuko sa amin sa iyong pangalan. ................................................................................ Luka 10:17 Turkish ................................................................................ Yetmişler sevinç içinde döndüler. ‹‹Ya Rab›› dediler, ‹‹Senin adını andığımızda cinler bile bize boyun eğiyor.›› ................................................................................ Лука 10:17 Ukrainian: NT ................................................................................ І вернулись сїмдесять назад з радощами, кажучи: Господи, й біси корять ся нам в імя Твоє. ................................................................................ Luke 10:17 Uma New Testament ................................................................................ Ba hangkuja kahae-na ngkai toe, nculii' -ramo topetuku' to pitu mpulu' toera. Goe' mpu'u-mi nono-ra, ra'uli' -ki Yesus: "Pue', bangku' seta wo'o mengkoru hi kai' pai' metibo' -ra, ane kipopalai-ra hante hanga' -nu." ................................................................................ Lu-ca 10:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bảy mươi môn đồ trở về cách vui vẻ, thưa rằng: Lạy Chúa, vì danh Chúa, các quỉ cũng phục chúng tôi. ................................................................................ Luca 10:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Or que’ settanta tornarono con allegrezza, dicendo: Signore, anche i demoni ci son sottoposti nel nome tuo. ................................................................................ LUKAS 10:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Ketujuh puluh pengikut itu kembali dengan gembira sekali. Tuhan, kata mereka, roh-roh jahat pun taat kepada kami apabila kami memerintahkan mereka atas nama Tuhan! ................................................................................ LUKAS 10:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian ketujuh puluh murid itu kembali dengan gembira dan berkata: "Tuhan, juga setan-setan takluk kepada kami demi nama-Mu." ................................................................................ Demons .......... Devils .......... Evil .......... Exclaimed .......... Joy .......... Joyfully .......... Master .......... Power .......... Seventy .......... Seventy-Two .......... Sir .......... Spirits .......... Subject .......... Subjected .......... Submit .......... Turned .......... Utter ................................................................................ Demons .......... Devils .......... Evil .......... Exclaimed .......... Joy .......... Joyfully .......... Master .......... Power .......... Seventy .......... Seventy-Two .......... Sir .......... Spirits .......... Subject .......... Subjected .......... Submit .......... Turned .......... Utter ................................................................................ Alphabetical: and .......... are .......... demons .......... even .......... in .......... joy .......... Lord .......... name .......... returned .......... said .......... saying .......... seventy .......... seventy-two .......... subject .......... submit .......... The .......... to .......... us .......... with .......... your ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L10 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |