New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ And she cried out with a loud voice and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: WH / NA27 / UBS4 ................................................................................ καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et exclamavit voce magna et dixit benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui ................................................................................ Lucas 1:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ y exclamó a gran voz y dijo: ¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre! ................................................................................ Lukas 1:42 German: Luther (1912) ................................................................................ und rief laut und sprach: Gebenedeit bist du unter den Weibern, und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes! ................................................................................ Luc 1:42 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Elle s'écria d'une voix forte: Tu es bénie entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni. ................................................................................ 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 高 声 喊 着 说 : 你 在 妇 女 中 是 有 福 的 ! 你 所 怀 的 胎 也 是 有 福 的 ! ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And she spake out with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And she spoke out with a loud voice, and said, Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And she said with a loud voice: May blessing be on you among women, and a blessing on the child of your body. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And she cried out with a loud voice, and said: Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and cried out with a loud voice and said, Blessed art thou amongst women, and blessed the fruit of thy womb. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and she lifted up her voice with a loud cry, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ She said in a loud voice, "You are the most blessed of all women, and blessed is the child that you will have. ................................................................................ Tyndale New Testament ................................................................................ and cried with a loud voice, and said: Blessed art thou among the women, and blessed is the fruit of thy womb. ................................................................................ Weymouth New Testament ................................................................................ and uttered a loud cry of joy. "Blest among women are you," she said, "and the offspring of your body is blest! ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And she spoke with a loud voice, and said, Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ She called out with a loud voice, and said, "Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and spake out with a loud voice, and said, 'Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb; ................................................................................ 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 高 聲 喊 著 說 : 你 在 婦 女 中 是 有 福 的 ! 你 所 懷 的 胎 也 是 有 福 的 ! ................................................................................ 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 就高聲說:“你在女子中是有福的!你腹中的胎兒也是有福的! ................................................................................ 路 加 福 音 1:42 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 就高声说:“你在女子中是有福的!你腹中的胎儿也是有福的! ................................................................................ Luc 1:42 French: Darby ................................................................................ elle s'écria à haute voix et dit: Tu es bénie entre les femmes, et béni est le fruit de ton ventre! ................................................................................ Luc 1:42 French: Martin (1744) ................................................................................ Et elle s'écria à haute voix, et dit : tu es bénie entre les femmes, et béni [est] le fruit de ton ventre. ................................................................................ Luc 1:42 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et élevant la voix, elle s'écria: Tu es bénie entre les femmes, et le fruit de ton sein est béni. ................................................................................ Lukas 1:42 German: Luther (1545) ................................................................................ und rief laut und sprach: Gebenedeiet bist du unter den Weibern, und gebenedeiet ist die Frucht deines Leibes. ................................................................................ Lukas 1:42 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und rief aus mit lauter Stimme und sprach: Gesegnet (O. Gepriesen) bist du unter den Weibern, und gesegnet (O. Gepriesen) ist die Frucht deines Leibes! | Luka 1:42 Albanian ................................................................................ dhe thërriti me zë të lartë, duke thënë: ''Ti je e bekuar ndër gratë dhe i bekuar është fryti i barkut tënd. ................................................................................ ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:42 Armenian (Western): NT ................................................................................ ու բարձրաձայն գոչելով ըսաւ. «Դուն օրհնեա՜լ ես կիներուն մէջ, եւ օրհնեա՜լ է որովայնիդ պտուղը: ................................................................................ Euangelioa S. Luc-en araura. 1:42 Basque (Navarro-Labourdin): NT ................................................................................ Eta oihuz iar cedin voz handiz, eta erran ceçan, Benedicatua hi emaztén artean, ecen benedicatua dun hire sabeleco fructua. ................................................................................ Лука 1:42 Bulgarian ................................................................................ и като извика със силен глас рече: Благословена си ти между жените, и благословен е плодът на твоята утроба! ................................................................................ Evanðelje po Luki 1:42 Croatian Bible ................................................................................ i povika iz svega glasa: Blagoslovljena ti među ženama i blagoslovljen plod utrobe tvoje! ................................................................................ Lukáš 1:42 Czech BKR ................................................................................ I zvolala hlasem velikým a řekla: Požehnaná ty mezi ženami, a požehnaný plod života tvého. ................................................................................ Lukas 1:42 Danish ................................................................................ og råbte med høj Røst og sagde: "Velsignet er du iblandt Kvinder! og velsignet er dit Livs Frugt! ................................................................................ Lukas 1:42 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En riep uit met een grote stem, en zeide: Gezegend zijt gij onder de vrouwen, en gezegend is de vrucht uws buiks! ................................................................................ Lukács 1:42 Hungarian: Karoli ................................................................................ És fennszóval kiálta, mondván: Áldott vagy te az asszonyok között, és áldott a te méhednek gyümölcse. ................................................................................ La evangelio laŭ Luko 1:42 Esperanto ................................................................................ kaj sxi levis sian vocxon per lauxta krio, kaj diris:Benata vi estas inter virinoj, kaj benata estas la frukto de via ventro. ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:42 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän huusi suurella äänellä ja sanoi: siunattu olet sinä vaimoin seassa, ja siunattu on sinun kohtus hedelmä! ................................................................................ Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän puhkesi puhumaan suurella äänellä ja sanoi: "Siunattu sinä vaimojen joukossa, ja siunattu sinun kohtusi hedelmä! ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν, καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Greek Orthodox Church ................................................................................ καὶ ἀνεφώνησε φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ................................................................................ καὶ ἀνεφώνησεν φωνῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν Εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξίν καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀνεφώνησεν κραυγῇ μεγάλῃ καὶ εἶπεν· εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξὶν καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου. ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. ................................................................................ και ανεφωνησεν κραυγη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ................................................................................ και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Textus Receptus (1550) ................................................................................ και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Textus Receptus (1894) ................................................................................ και ανεφωνησεν φωνη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Westcott/Hort ................................................................................ και ανεφωνησεν κραυγη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants ................................................................................ και ανεφωνησεν κραυγη μεγαλη και ειπεν ευλογημενη συ εν γυναιξιν και ευλογημενος ο καρπος της κοιλιας σου ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated ................................................................................ kai anephōnēsen kraugē megalē kai eipen eulogēmenē su en gunaixin kai eulogēmenos o karpos tēs koilias sou ................................................................................ kai anephOnEsen kraugE megalE kai eipen eulogEmenE su en gunaixin kai eulogEmenos o karpos tEs koilias sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated ................................................................................ kai anephōnēsen phōnē megalē kai eipen eulogēmenē su en gunaixin kai eulogēmenos o karpos tēs koilias sou ................................................................................ kai anephOnEsen phOnE megalE kai eipen eulogEmenE su en gunaixin kai eulogEmenos o karpos tEs koilias sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated ................................................................................ kai anephōnēsen phōnē megalē kai eipen eulogēmenē su en gunaixin kai eulogēmenos o karpos tēs koilias sou ................................................................................ kai anephOnEsen phOnE megalE kai eipen eulogEmenE su en gunaixin kai eulogEmenos o karpos tEs koilias sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated ................................................................................ kai anephōnēsen phōnē megalē kai eipen eulogēmenē su en gunaixin kai eulogēmenos o karpos tēs koilias sou ................................................................................ kai anephOnEsen phOnE megalE kai eipen eulogEmenE su en gunaixin kai eulogEmenos o karpos tEs koilias sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Westcott/Hort (1881) - Transliterated ................................................................................ kai anephōnēsen kraugē megalē kai eipen eulogēmenē su en gunaixin kai eulogēmenos o karpos tēs koilias sou ................................................................................ kai anephOnEsen kraugE megalE kai eipen eulogEmenE su en gunaixin kai eulogEmenos o karpos tEs koilias sou ................................................................................ ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:42 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated ................................................................................ kai anephōnēsen kraugē megalē kai eipen eulogēmenē su en gunaixin kai eulogēmenos o karpos tēs koilias sou ................................................................................ kai anephOnEsen kraugE megalE kai eipen eulogEmenE su en gunaixin kai eulogEmenos o karpos tEs koilias sou ................................................................................ Lik 1:42 Haitian Creole Bible ................................................................................ Li pran pale byen fò, li di konsa: Nan tout fanm ki sou latè, ou menm ou se yon fanm Bondye beni anpil. Pitit ki nan vant ou a tou Bondye beni li. ................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 1:42 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وصرخت بصوت عظيم وقالت مباركة انت في النساء ومباركة هي ثمرة بطنك. ................................................................................ Luke 1:42 Hebrew Bible ................................................................................ ותקרא בקול גדול ותאמר ברוכה את בנשים וברוך פרי בטנך׃ ................................................................................ Luke 1:42 Aramaic NT: Peshitta ................................................................................ ܘܩܥܬ ܒܩܠܐ ܪܡܐ ܘܐܡܪܬ ܠܡܪܝܡ ܡܒܪܟܬܐ ܐܢܬܝ ܒܢܫܐ ܘܡܒܪܟ ܗܘ ܦܐܪܐ ܕܒܟܪܤܟܝ ܀ | Luca 1:42 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ e a gran voce esclamò: Benedetta sei tu fra le donne, e benedetto è il frutto del tuo seno! ................................................................................ LUKAS 1:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu ia pun berseru dengan nyaring suaranya, katanya, "Engkaulah yang berbahagia di antara sekalian perempuan, dan berbahagialah juga kandunganmu. ................................................................................ Luke 1:42 Kabyle: NT ................................................................................ tɛeggeḍ tenna : A Meryem, tețțubarkeḍ ger tilawin meṛṛa, ițțubarek daɣen win yellan di tɛebbuṭ-im. ................................................................................ 누가복음 1:42 Korean ................................................................................ 큰 소리로 불러 가로되 `여자 중에 네가 복이 있으며 네 태중의 아이도 복이 있도다 ................................................................................ Sv. Lūkass 1:42 Latvian New Testament ................................................................................ Un viņa skaļā balsī sauca un sacīja: Tu esi svētīta starp sievietēm, un svēts ir tavas miesas auglis! ................................................................................ Evangelija pagal Lukà 1:42 Lithuanian ................................................................................ Ji balsiai sušuko ir tarė: “Palaiminta tu tarp moterų, ir palaimintas tavo įsčių vaisius! ................................................................................ Luke 1:42 Maori ................................................................................ A he nui tona reo ki te karanga, ka mea, Ka manaakitia koe i roto i nga wahine, ka manaakitia ano te hua o tou kopu. ................................................................................ Lukas 1:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og ropte med høi røst og sa: Velsignet er du blandt kvinner, og velsignet er ditt livs frukt! ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I zawołała głosem wielkim, i rzekła: Błogosławionaś ty między niewiastami, i błogosławiony owoc żywota twego! ................................................................................ Lucas 1:42 Portugese Bible ................................................................................ e exclamou em alta voz: Bendita és tu entre as mulheres, e bendito é o fruto do teu ventre! ................................................................................ Luca 1:42 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ea a strigat cu glas tare: ,,Binecuvîntată eşti tu între femei, şi binecuvîntat este rodul pîntecelui tău. ................................................................................ От Луки 1:42 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! ................................................................................ От Луки 1:42 Russian: Victor Zhuromsky NT ................................................................................ и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! ................................................................................ От Луки 1:42 Russian koi8r ................................................................................ и воскликнула громким голосом, и сказала: благословенна Ты между женами, и благословен плод чрева Твоего! ................................................................................ Luke 1:42 Shuar New Testament ................................................................................ Nuinkia kakantar chichaak Marin Tφmiayi "Yus amincha ti shiir awajtamsaiti. Tura Uchiram akiiniattana nusha Yus shiir awajsamuiti. ................................................................................ Lucas 1:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ y exclamó a gran voz: "¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre! ................................................................................ Lucas 1:42 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y exclamó á gran voz, y dijo. Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre. ................................................................................ Lucas 1:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ y exclamó a gran voz, y dijo: Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre. ................................................................................ Lucas 1:42 Spanish: Modern ................................................................................ y exclamó a gran voz y dijo: --¡Bendita tú entre las mujeres, y bendito el fruto de tu vientre! ................................................................................ Lukas 1:42 Swedish (1917) ................................................................................ och brast ut och ropade högt och sade: »Välsignad vare du bland kvinnor, och välsignad din livsfrukt! ................................................................................ Luka 1:42 Swahili NT ................................................................................ akasema kwa sauti kubwa, "Umebarikiwa kuliko wanawake wote, naye utakayemzaa amebarikiwa. ................................................................................ Lucas 1:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sumigaw siya ng malakas na tinig, at sinabi, Pinagpala ka sa mga babae, at pinagpala ang bunga ng iyong tiyan. ................................................................................ Luka 1:42 Turkish ................................................................................
................................................................................ Лука 1:42 Ukrainian: NT ................................................................................ і промовила голосом великим, і рече: Благословенна єси між женами, й благословенний плід утроби твоєї. ................................................................................ Luke 1:42 Uma New Testament ................................................................................ Mekio' -imi napesukui mpo'uli' -ki Maria: "Iko-mi-kona to nagane' Alata'ala meliu ngkai hawe'ea tobine ntani' -na, pai' Alata'ala mpogane' ana' to nupotina'i-ki tetu. ................................................................................ Lu-ca 1:42 Vietnamese (1934) ................................................................................ bèn cất tiếng kêu rằng: Ngươi có phải trong đám đờn bà, thai trong lòng ngươi cũng được phước. ................................................................................ Luca 1:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E sclamò ad alta voce, e disse: Benedetta tu sei fra le donne, e benedetto è il frutto del tuo seno. ................................................................................ LUKAS 1:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ lalu berseru, Engkaulah yang paling diberkati di antara semua wanita! Diberkatilah anak yang akan kaulahirkan itu! ................................................................................ LUKAS 1:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ lalu berseru dengan suara nyaring: "Diberkatilah engkau di antara semua perempuan dan diberkatilah buah rahimmu. ................................................................................ Amongst .......... Bear .......... Blessed .......... Blessing .......... Body .......... Child .......... Cried .......... Cry .......... Exclaimed .......... Fruit .......... Joy .......... Loud .......... Offspring .......... Uttered .......... Voice .......... Womb .......... Women ................................................................................ Amongst .......... Bear .......... Blessed .......... Blessing .......... Body .......... Child .......... Cried .......... Cry .......... Exclaimed .......... Fruit .......... Joy .......... Loud .......... Offspring .......... Uttered .......... Voice .......... Womb .......... Women ................................................................................ Alphabetical: a .......... among .......... and .......... are .......... bear .......... Blessed .......... child .......... cried .......... exclaimed .......... fruit .......... In .......... is .......... loud .......... of .......... out .......... said .......... she .......... the .......... voice .......... will .......... with .......... womb .......... women .......... you .......... your ................................................................................ NT Gospels ................................................................................ ............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |