Luke 1:21
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The people were waiting for Zacharias, and were wondering at his delay in the temple.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: WH / NA27 / UBS4
................................................................................
Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ἐν τῷ ναῷ αὐτόν.
................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et erat plebs expectans Zacchariam et mirabantur quod tardaret ipse in templo

................................................................................
Lucas 1:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y el pueblo estaba esperando a Zacarías, y se extrañaba de su tardanza en el templo.
................................................................................
Lukas 1:21 German: Luther (1912)
................................................................................
Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog.
................................................................................
Luc 1:21 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Cependant, le peuple attendait Zacharie, s'étonnant de ce qu'il restait si longtemps dans le temple.
................................................................................
路 加 福 音 1:21 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
百 姓 等 候 撒 迦 利 亚 , 诧 异 他 许 久 在 殿 里 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the people waited for Zacharias, and marvelled that he tarried so long in the temple.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And the people were waiting for Zacharias, and they marvelled while he tarried in the temple.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the people were waiting for Zacharias and were surprised because he was in the Temple for such a long time.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the people were waiting for Zachary; and they wondered that he tarried so long in the temple.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the people were awaiting Zacharias, and they wondered at his delaying in the temple.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the people were waiting for Zacharias, and they marveled while he tarried in the temple.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Meanwhile, the people were waiting for Zechariah. They were amazed that he was staying in the temple so long.
................................................................................
Tyndale New Testament
................................................................................
And the people waited for Zacharias and marvelled that he tarried in the temple.
................................................................................
Weymouth New Testament
................................................................................
Meanwhile the people were waiting for Zechariah, and were surprised that he stayed so long in the Sanctuary.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the people waited for Zacharias, and marveled that he tarried so long in the temple.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The people were waiting for Zacharias, and they marveled that he delayed in the temple.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And the people were waiting for Zacharias, and wondering at his tarrying in the sanctuary,
................................................................................
路 加 福 音 1:21 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
百 姓 等 候 撒 迦 利 亞 , 詫 異 他 許 久 在 殿 裡 。
................................................................................
路 加 福 音 1:21 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
眾人等候撒迦利亞;因他在聖殿裡遲遲不出來,覺得奇怪。
................................................................................
路 加 福 音 1:21 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
众人等候撒迦利亚;因他在圣殿里迟迟不出来,觉得奇怪。
................................................................................
Luc 1:21 French: Darby
................................................................................
Et le peuple attendait Zacharie; et ils s'étonnaient de ce qu'il tardait tant dans le temple.
................................................................................
Luc 1:21 French: Martin (1744)
................................................................................
Or le peuple attendait Zacharie, et on s'étonnait de ce qu'il tardait tant dans le Temple.
................................................................................
Luc 1:21 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Cependant, le peuple attendait Zacharie, et s'étonnait de ce qu'il tardait si longtemps dans le temple.
................................................................................
Lukas 1:21 German: Luther (1545)
................................................................................
Und das Volk wartete auf Zacharias und verwunderte sich, daß er so lange im Tempel verzog.
................................................................................
Lukas 1:21 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und das Volk wartete auf Zacharias, und sie wunderten sich darüber, daß er im Tempel (das Heiligtum; s. die Anm. zu Mat. 4,5) verzog.
Luka 1:21 Albanian
................................................................................
Ndërkaq populli po priste Zakarian dhe çuditej që ai po vonohej aq shumë brenda tempullit.
................................................................................
ԱՒԵՏԱՐԱՆ ԸՍՏ ՂՈՒԿԱՍԻ 1:21 Armenian (Western): NT
................................................................................
Ժողովուրդը կը սպասէր Զաքարիայի, եւ կը զարմանային որ ան կ՚ուշանար տաճարին մէջ:
................................................................................
Euangelioa S. Luc-en araura.  1:21 Basque (Navarro-Labourdin): NT
................................................................................
Eta populua cegoen Zachariasen beguira, eta miresten çuen nola harc hambat berancen çuen templean.
................................................................................
Лука 1:21 Bulgarian
................................................................................
И людете чакаха Захария, и се чудеха, че се бави в храма.
................................................................................
Evanðelje po Luki 1:21 Croatian Bible
................................................................................
Narod je iščekivao Zahariju i čudio se što se toliko zadržao u Svetištu.
................................................................................
Lukáš 1:21 Czech BKR
................................................................................
Lid pak očekával Zachariáše, a divili se, že on tak prodléval v chrámě.
................................................................................
Lukas 1:21 Danish
................................................................................
Og folket biede efter Sakarias, og de undrede sig over, at han tøvede i Templet.
................................................................................
Lukas 1:21 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het volk was wachtende op Zacharias, en zij waren verwonderd, dat hij zo lang vertoefde in den tempel.
................................................................................
Lukács 1:21 Hungarian: Karoli
................................................................................
A nép pedig várja vala Zakariást, és csodálkozék, hogy a templomban késik.
................................................................................
La evangelio laŭ Luko 1:21 Esperanto
................................................................................
Kaj la popolo atendis Zehxarjan, kaj miris pro lia restado en la sanktejo.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:21 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Mutta kansa odotti Sakariasta, ja ihmettelivät, että hän niin templissä viipyi.
................................................................................
Evankeliumi Luukkaan mukaan 1:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja kansa oli odottamassa Sakariasta, ja he ihmettelivät, että hän niin kauan viipyi temppelissä.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
................................................................................
καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτὸν ἐν τῷ ναῷ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
................................................................................
καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν, καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτόν ἐν τῷ ναῷ.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
................................................................................
Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν αὐτόν ἐν τῷ ναῷ
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
................................................................................
Καὶ ἦν ὁ λαὸς προσδοκῶν τὸν Ζαχαρίαν καὶ ἐθαύμαζον ἐν τῷ χρονίζειν ἐν τῷ ναῷ αὐτόν.
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed.
................................................................................
και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
................................................................................
και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1550)
................................................................................
και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
................................................................................
και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν αυτον εν τω ναω
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort
................................................................................
και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν εν τω ναω αυτον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Westcott/Hort, UBS4 variants
................................................................................
και ην ο λαος προσδοκων τον ζαχαριαν και εθαυμαζον εν τω χρονιζειν εν τω ναω αυτον
................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. - Transliterated
................................................................................
kai ēn o laos prosdokōn ton zacharian kai ethaumazon en tō chronizein auton en tō naō
................................................................................
kai En o laos prosdokOn ton zacharian kai ethaumazon en tO chronizein auton en tO naO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Byzantine/Majority Text (2000) - Transliterated
................................................................................
kai ēn o laos prosdokōn ton zacharian kai ethaumazon en tō chronizein auton en tō naō
................................................................................
kai En o laos prosdokOn ton zacharian kai ethaumazon en tO chronizein auton en tO naO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Stephens Textus Receptus (1550) - Transliterated
................................................................................
kai ēn o laos prosdokōn ton zacharian kai ethaumazon en tō chronizein auton en tō naō
................................................................................
kai En o laos prosdokOn ton zacharian kai ethaumazon en tO chronizein auton en tO naO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Scrivener's Textus Receptus (1894) - Transliterated
................................................................................
kai ēn o laos prosdokōn ton zacharian kai ethaumazon en tō chronizein auton en tō naō
................................................................................
kai En o laos prosdokOn ton zacharian kai ethaumazon en tO chronizein auton en tO naO

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Westcott/Hort (1881) - Transliterated
................................................................................
kai ēn o laos prosdokōn ton zacharian kai ethaumazon en tō chronizein en tō naō auton
................................................................................
kai En o laos prosdokOn ton zacharian kai ethaumazon en tO chronizein en tO naO auton

................................................................................
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 1:21 Westcott/Hort, UBS4 variants - Transliterated
................................................................................
kai ēn o laos prosdokōn ton zacharian kai ethaumazon en tō chronizein en tō naō auton
................................................................................
kai En o laos prosdokOn ton zacharian kai ethaumazon en tO chronizein en tO naO auton

................................................................................
Lik 1:21 Haitian Creole Bible
................................................................................
Tout tan sa a, pèp la menm t'ap tann Zakari; yo te sezi wè jan l' te mize nan tanp lan.
................................................................................
ﻟﻮﻗﺎ 1:21 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكان الشعب منتظرين زكريا ومتعجبين من ابطائه في الهيكل.
................................................................................
Luke 1:21 Hebrew Bible
................................................................................
והעם היה מחכה לזכריה ויתמהו כי אחר בהיכל׃
................................................................................
Luke 1:21 Aramaic NT: Peshitta
................................................................................
ܥܡܐ ܕܝܢ ܩܐܡ ܗܘܐ ܘܡܤܟܐ ܠܙܟܪܝܐ ܘܬܡܝܗܝܢ ܗܘܘ ܥܠ ܬܘܚܪܬܗ ܕܒܗܝܟܠܐ ܀
Luca 1:21 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Il popolo intanto stava aspettando Zaccaria, e si maravigliava che s’indugiasse tanto nel tempio.
................................................................................
LUKAS 1:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka orang banyak itu pun ternanti-nantilah akan Zakaria, serta sangat heran sebab ia lambat di dalam Bait Allah itu.
................................................................................
Luke 1:21 Kabyle: NT
................................................................................
Lɣaci-nni yețṛaǧun Zakarya deg ufrag, wehmen acuɣeṛ iɛeṭṭel deg umkan iqedsen n lǧameɛ.
................................................................................
누가복음 1:21 Korean
................................................................................
백성들이 사가랴를 기다리며 그의 성소 안에서 지체함을 기이히 여기더니
................................................................................
Sv. Lūkass 1:21 Latvian New Testament
................................................................................
Un ļaudis gaidīja Zahariju un brīnījās, kāpēc viņš kavējas svētnīcā.
................................................................................
Evangelija pagal Lukà 1:21 Lithuanian
................................................................................
Tuo tarpu žmonės laukė Zacharijo ir stebėjosi, kad jis taip ilgai užtrunka šventykloje.
................................................................................
Luke 1:21 Maori
................................................................................
A tatari tonu te iwi ki a Hakaraia, me te miharo ano i a ia e whakaroa ana i roto i te whare tapu.
................................................................................
Lukas 1:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og folket stod og ventet på Sakarias, og de undredes over at han blev så lenge i templet.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A lud oczekiwał Zacharyjasza; i dziwowali się, że tak długo bawił w kościele.
................................................................................
Lucas 1:21 Portugese Bible
................................................................................
O povo estava esperando Zacarias, e se admirava da sua demora no santuário.   
................................................................................
Luca 1:21 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Norodul însă aştepta pe Zaharia, şi se mira de zăbovirea lui în Templu.
................................................................................
От Луки 1:21 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
................................................................................
От Луки 1:21 Russian: Victor Zhuromsky NT
................................................................................
Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
................................................................................
От Луки 1:21 Russian koi8r
................................................................................
Между тем народ ожидал Захарию и дивился, что он медлит в храме.
................................................................................
Luke 1:21 Shuar New Testament
................................................................................
Nuna tumai Yusa jeen aani pujusar, Sakarφasan Nßkas pujuarmiayi. "┐Urukamtaik init we Imiß menkaka?" tu Enentßimprarmiayi.
................................................................................
Lucas 1:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
El pueblo estaba esperando a Zacarías y se extrañaba de su tardanza en el templo.
................................................................................
Lucas 1:21 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el pueblo estaba esperando á Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el templo.
................................................................................
Lucas 1:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el pueblo estaba esperando a Zacarías, y se maravillaban de que él se detuviese en el Templo.
................................................................................
Lucas 1:21 Spanish: Modern
................................................................................
El pueblo estaba esperando a Zacarías, y se extrañaba de que él pasara tanto tiempo en el templo.
................................................................................
Lukas 1:21 Swedish (1917)
................................................................................
Och folket stod och väntade på Sakarias och förundrade sig över att han så länge dröjde i templet;
................................................................................
Luka 1:21 Swahili NT
................................................................................
Wakati huo, wale watu walikuwa wanamngoja Zakariya huku wakishangaa juu ya kukawia kwake Hekaluni.
................................................................................
Lucas 1:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At hinihintay ng bayan si Zacarias, at nanganggigilalas sila sa kaniyang pagluluwat sa loob ng templo.
................................................................................
Luka 1:21 Turkish
................................................................................
Zekeriyayı bekleyen halk, onun tapınakta bu kadar uzun süre kalmasına şaştı.
................................................................................
Лука 1:21 Ukrainian: NT
................................................................................
І ждав народ Захарії, і дивував ся, що барить ся він у церкві.
................................................................................
Luke 1:21 Uma New Testament
................................................................................
Bula-na Zakharia hi rala Tomi Alata'ala, kapea-pea-ramo ntodea hi mali-na. Ingu' -ra apa' mahae rahi-i.
................................................................................
Lu-ca 1:21 Vietnamese (1934)
................................................................................
Bấy giờ, dân chúng đợi Xa-cha-ri, và lấy làm lạ, vì người ở lâu trong nơi thánh.
................................................................................
Luca 1:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Or il popolo stava aspettando Zaccaria, e si maravigliava ch’egli tardasse tanto nel tempio.
................................................................................
LUKAS 1:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Sementara itu, orang-orang terus menantikan Zakharia. Mereka heran mengapa ia begitu lama di dalam Rumah Tuhan.
................................................................................
LUKAS 1:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Sementara itu orang banyak menanti-nantikan Zakharia. Mereka menjadi heran, bahwa ia begitu lama berada dalam Bait Suci.
................................................................................
Awaiting .......... Delay .......... Delayed .......... Delaying .......... Marveled .......... Marvelled .......... Meanwhile .......... Sanctuary .......... Surprised .......... Tarried .......... Tarrying .......... Temple .......... Time .......... Waited .......... Waiting .......... Wondered .......... Wondering .......... Zacharias .......... Zechariah .......... Zechari'ah
................................................................................
Awaiting .......... Delay .......... Delayed .......... Delaying .......... Marveled .......... Marvelled .......... Meanwhile .......... Sanctuary .......... Surprised .......... Tarried .......... Tarrying .......... Temple .......... Time .......... Waited .......... Waiting .......... Wondered .......... Wondering .......... Zacharias .......... Zechariah .......... Zechari'ah
................................................................................
Alphabetical: and .......... at .......... delay .......... for .......... he .......... his .......... in .......... long .......... Meanwhile .......... people .......... so .......... stayed .......... temple .......... the .......... waiting .......... were .......... why .......... wondering .......... Zacharias .......... Zechariah
................................................................................
NT Gospels
................................................................................
............... (Luke ............... Lu ............... Lk ............... L ............... Luk) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L1 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible