New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So they took what Moses had commanded to the front of the tent of meeting, and the whole congregation came near and stood before the LORD. ................................................................................ Leviticus 9:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἔλαβον καθὸ ἐνετείλατο μωυσῆς ἀπέναντι τῆς σκηνῆς τοῦ μαρτυρίου καὶ προσῆλθεν πᾶσα συναγωγὴ καὶ ἔστησαν ἔναντι κυρίου ................................................................................
ויקרא 9:5 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְחוּ אֵת אֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה אֶל־פְּנֵי אֹהֶל מֹועֵד וַיִּקְרְבוּ כָּל־הָעֵדָה וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי יְהוָה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ tulerunt ergo cuncta quae iusserat Moses ad ostium tabernaculi ubi cum omnis staret multitudo ................................................................................ Levítico 9:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Llevaron, pues, al frente de la tienda de reunión lo que Moisés había ordenado, y toda la congregación se acercó y permaneció de pie delante del SEÑOR. ................................................................................ 3 Mose 9:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Und sie nahmen, was Mose geboten hatte, vor der Tür der Hütte des Stifts; und es trat herzu die ganze Gemeinde und stand vor dem HERRN. ................................................................................ Lévitique 9:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Ils amenèrent devant la tente d'assignation ce que Moïse avait ordonné; et toute l'assemblée s'approcha, et se tint devant l'Eternel. ................................................................................ 利 未 記 9:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 於 是 他 们 把 摩 西 所 吩 咐 的 , 带 到 会 幕 前 ; 全 会 众 都 近 前 来 , 站 在 耶 和 华 面 前 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And they brought that which Moses commanded before the tent of meeting: and all the congregation drew near and stood before Jehovah. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And they took the things ordered by Moses, before the Tent of meeting, and all the people came near, waiting before the Lord. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ They brought therefore all things that Moses had commanded before the door of the tabernacle: where when all the multitude stood, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And they brought what Moses commanded before the tent of meeting; and all the assembly approached and stood before Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And they brought that which Moses commanded before the tent of meeting: and all the congregation drew near and stood before the LORD. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So they took the things Moses commanded and brought them in front of the tent of meeting. The whole congregation came and stood in the LORD's presence. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And they brought that which Moses commanded before the tabernacle of the congregation: and all the congregation drew near and stood before the LORD. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ They brought what Moses commanded before the Tent of Meeting: and all the congregation drew near and stood before Yahweh. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And they take that which Moses hath commanded unto the front of the tent of meeting, and all the company draw near and stand before Jehovah; ................................................................................ 利 未 記 9:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 於 是 他 們 把 摩 西 所 吩 咐 的 , 帶 到 會 幕 前 ; 全 會 眾 都 近 前 來 , 站 在 耶 和 華 面 前 。 ................................................................................ 利 未 記 9:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 於是他們把摩西所吩咐的,帶到會幕前面;全體會眾都走近來,站在耶和華的面前。 ................................................................................ 利 未 記 9:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 于是他们把摩西所吩咐的,带到会幕前面;全体会众都走近来,站在耶和华的面前。 ................................................................................ Lévitique 9:5 French: Darby ................................................................................ Et ils amenèrent devant la tente d'assignation ce que Moïse avait commandé; et toute l'assemblée s'approcha, et ils se tinrent devant l'Éternel. ................................................................................ Lévitique 9:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Ils prirent donc les choses que Moïse avait commandées, [et les amenèrent] devant le Tabernacle d'assignation; et toute l'assemblée s'approcha, et se tint devant l'Eternel. ................................................................................ Lévitique 9:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ils amenèrent donc devant le tabernacle d'assignation ce que Moïse avait commandé; et toute l'assemblée s'approcha, et se tint devant l'Éternel. ................................................................................ 3 Mose 9:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sie nahmen, was Mose geboten hatte, vor der Tür der Hütte des Stifts. Und trat herzu die ganze Gemeine und stund vor dem HERRN. ................................................................................ 3 Mose 9:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und sie brachten was Mose geboten hatte, vor das Zelt der Zusammenkunft, und die ganze Gemeinde nahte herzu und stand vor Jehova. | Levitiku 9:5 Albanian ................................................................................ Dhe kështu ata sollën përpara çadrës së mbledhjes atë që Moisiu kishte urdhëruar; dhe tërë asamblea u afrua dhe qëndroi në këmbë përpara Zotit. ................................................................................ Левит 9:5 Bulgarian ................................................................................ И тъй, донесоха пред шатъра за срещане онова, което заповяда Моисей; и цялото общество се приближи и застана пред Господа. ................................................................................ Leviticus 9:5 Croatian Bible ................................................................................ Dovedu oni pred Šator sastanka što je Mojsije naredio; naprijed stupi sva zajednica i stane pred Jahvu. ................................................................................ Leviticus 9:5 Czech BKR ................................................................................ Tedy vzali ty věci, kteréž přikázal Mojžíš před stánkem úmluvy, a přistoupivši všecko shromáždění, stáli před Hospodinem. ................................................................................ 3 Mosebog 9:5 Danish ................................................................................ Da tog de, hvad Moses havde pålagt dem, og bragte det hen foran Åbenbaringsteltet; og hele Menigheden trådte frem og stillede sig for HERRENs Åsyn. ................................................................................ Leviticus 9:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen namen zij hetgeen Mozes geboden had, brengende dat tot voor aan de tent der samenkomst; en de gehele vergadering naderde, en stond voor het aangezicht des HEEREN. ................................................................................ 3 Mózes 9:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Elvivék azért, a miket Mózes parancsolt vala, a gyülekezet sátora elé, és odajárula az egész gyülekezet, és megálla ott az Úr elõtt. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 9:5 Esperanto ................................................................................ Kaj ili alportis tion, kion ordonis Moseo, antaux la pordon de la tabernaklo de kunveno; kaj la tuta komunumo alproksimigxis kaj starigxis antaux la Eternulo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 9:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja he toivat ne kuin Moses käskenyt oli, seurakunnan majan oven eteen: ja kaikki kansa kävi edes, ja seisoi Herran edessä. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 9:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja he toivat, mitä Mooses oli käskenyt, ilmestysmajan edustalle, ja koko seurakunta astui esiin ja asettui Herran eteen. ................................................................................ Leviticus 9:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαβον καθο ενετειλατο μωυσης απεναντι της σκηνης του μαρτυριου και προσηλθεν πασα συναγωγη και εστησαν εναντι κυριου ................................................................................ Leviticus 9:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elabon katho eneteilato mōusēs apenanti tēs skēnēs tou marturiou kai prosēlthen pasa sunagōgē kai estēsan enanti kuriou ................................................................................ kai elabon katho eneteilato mOusEs apenanti tEs skEnEs tou marturiou kai prosElthen pasa sunagOgE kai estEsan enanti kuriou ................................................................................ Levitik 9:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa yo pran tou sa Moyiz te ba yo lòd pran an. Yo mennen yo devan pòt Tant Randevou a. Apre sa, tout pèp la nèt sanble menm kote a, yo rete kanpe devan Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 9:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فاخذوا ما امر به موسى الى قدام خيمة الاجتماع وتقدم كل الجماعة ووقفوا امام الرب. ................................................................................ ויקרא 9:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקחו את אשר צוה משה אל־פני אהל מועד ויקרבו כל־העדה ויעמדו לפני יהוה׃ ................................................................................ ויקרא 9:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיִּקְח֗וּ אֵ֚ת אֲשֶׁ֣ר צִוָּ֣ה מֹשֶׁ֔ה אֶל־פְּנֵ֖י אֹ֣הֶל מֹועֵ֑ד וַֽיִּקְרְבוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַיַּֽעַמְד֖וּ לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃ ................................................................................ ויקרא 9:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקחו את אשר צוה משה אל־פני אהל מועד ויקרבו כל־העדה ויעמדו לפני יהוה׃ ................................................................................ ויקרא 9:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיִּקְחוּ אֵת אֲשֶׁר צִוָּה מֹשֶׁה אֶל־פְּנֵי אֹהֶל מֹועֵד וַיִּקְרְבוּ כָּל־הָעֵדָה וַיַּעַמְדוּ לִפְנֵי יְהוָה׃ ................................................................................ ויקרא 9:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ויקחו את אשר צוה משה אל פני אהל מועד ויקרבו כל העדה ויעמדו לפני יהוה ................................................................................ ויקרא 9:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויקחו את אשר צוה משה אל פני אהל מועד ויקרבו כל העדה ויעמדו לפני יהוה׃ | Levitico 9:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Essi dunque menarono davanti alla tenda di convegno le cose che Mosè aveva ordinate; e tutta la raunanza si accostò, e si tenne in piè davanti all’Eterno. ................................................................................ IMAMAT 9:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dibawalah oleh mereka itu akan sekalian, yang disuruh Musa, sampai di hadapan pintu kemah perhimpunan, maka segenap sidang itu datanglah hampir, lalu berdiri di hadapan hadirat Tuhan. ................................................................................ 레위기 9:5 Korean ................................................................................ 그들이 모세의 명한 모든 것을 회막 앞으로 가져 오고 온 회중이 나아와 여호와 앞에 선지라 ................................................................................ Kunigø knyga 9:5 Lithuanian ................................................................................ Jie atgabeno prie Susitikimo palapinės visa, ką Mozė liepė. Ir visa tauta priartėjo ir atsistojo prieš Viešpatį. ................................................................................ Leviticus 9:5 Maori ................................................................................ Na ka kawea e ratou ta Mohi i whakahau ai ki te roro o te tapenakara o te whakaminenga; a ka whakatata katoa te whakaminenga, ka tu hoki ki te aroaro o Ihowa. ................................................................................ 3 Mosebok 9:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og de tok det som Moses hadde befalt, og farte det frem foran sammenkomstens telt; og hele menigheten trådte til og stod for Herrens åsyn. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I przynieśli, co rozkazał Mojżesz, przed namiot zgromadzenia; a przystąpiwszy wszystek lud, stanął przed Panem. ................................................................................ Levítico 9:5 Portugese Bible ................................................................................ Então trouxeram até a entrada da tenda da revelação o que Moisés ordenara, e chegou-se toda a congregação, e ficou de pé diante do Senhor. ................................................................................ Levitic 9:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Ei au adus înaintea cortului întîlnirii tot ce poruncise Moise; şi toată adunarea s'a apropiat, şi a stătut înaintea Domnului. ................................................................................ Левит 9:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним. ................................................................................ Левит 9:5 Russian koi8r ................................................................................ И принесли то, что приказал Моисей, пред скинию собрания, и пришло все общество и стало пред лицем Господним.[] ................................................................................ Levítico 9:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Llevaron, pues, al frente de la tienda de reunión lo que Moisés había ordenado, y toda la congregación se acercó y permaneció de pie delante del SEÑOR. ................................................................................ Levítico 9:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo del testimonio, y llegóse toda la congregación, y pusiéronse delante de Jehová. ................................................................................ Levítico 9:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y llevaron lo que mandó Moisés delante del tabernáculo del testimonio, y vino toda la congregación, y se pusieron delante del SEÑOR. ................................................................................ Levítico 9:5 Spanish: Modern ................................................................................ Llevaron al frente del tabernáculo de reunión lo que Moisés mandó, y toda la asamblea se acercó y estuvo de pie delante de Jehovah. ................................................................................ 3 Mosebok 9:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och de togo det som Mose hade givit dem befallning om och förde det fram inför uppenbarelsetältet; och hela menigheten trädde fram och ställde sig inför HERRENS ansikte. ................................................................................ Leviticus 9:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kanilang dinala sa harap ng tabernakulo ng kapisanan ang iniutos ni Moises: at lumapit doon ang buong kapisanan, at tumayo sa harap ng Panginoon. ................................................................................ Levililer 9:5 Turkish ................................................................................ Musanın buyurdukları Buluşma Çadırının önüne getirildi. Herkes yaklaşıp RABbin huzurunda toplandı. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 9:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Vậy, họ dẫn đến trước hội mạc những vật Môi-se đã dặn biểu; rồi cả hội chúng đến gần đứng trước mặt Ðức Giê-hô-va. ................................................................................ Levitico 9:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Essi adunque presero le cose che Mosè avea comandate, e le addussero davanti al Tabernacolo della convenenza; e tutta la raunanza si accostò, e stette in piè davanti al Signore. ................................................................................ IMAMAT 9:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Semua yang dipesan Musa mereka bawa ke depan Kemah, dan seluruh umat berkumpul di situ untuk beribadat kepada TUHAN. ................................................................................ IMAMAT 9:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian dibawa merekalah apa yang diperintahkan Musa ke Kemah Pertemuan, lalu mendekatlah segenap umat itu dan berdiri di hadapan TUHAN. ................................................................................ Approached .......... Assembly .......... Commanded .......... Company .......... Congregation .......... Draw .......... Drew .......... Entire .......... Front .......... Meeting .......... Moses .......... Ordered .......... Stand .......... Stood .......... Tabernacle .......... Tent .......... Whole ................................................................................ Approached .......... Assembly .......... Commanded .......... Company .......... Congregation .......... Draw .......... Drew .......... Entire .......... Front .......... Meeting .......... Moses .......... Ordered .......... Stand .......... Stood .......... Tabernacle .......... Tent .......... Whole ................................................................................ Alphabetical: and .......... assembly .......... before .......... came .......... commanded .......... congregation .......... entire .......... front .......... had .......... LORD .......... Meeting .......... Moses .......... near .......... of .......... So .......... stood .......... Tent .......... the .......... They .......... things .......... to .......... took .......... what .......... whole ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |