Leviticus 9:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then he slaughtered the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings which was for the people; and Aaron's sons handed the blood to him and he sprinkled it around on the altar.
................................................................................
Leviticus 9:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἔσφαξεν τὸν μόσχον καὶ τὸν κριὸν τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου τῆς τοῦ λαοῦ καὶ προσήνεγκαν οἱ υἱοὶ ααρων τὸ αἷμα πρὸς αὐτόν καὶ προσέχεεν πρὸς τὸ θυσιαστήριον κύκλῳ
................................................................................
ויקרא 9:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁחַט אֶת־הַשֹּׁור וְאֶת־הָאַיִל זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לָעָם וַיַּמְצִאוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת־הַדָּם אֵלָיו וַיִּזְרְקֵהוּ עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
immolavit et bovem atque arietem hostias pacificas populi obtuleruntque ei filii sui sanguinem quem fudit super altare in circuitu

................................................................................
Levítico 9:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Luego degolló el buey y el carnero, el sacrificio de las ofrendas de paz que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y él la roció sobre el altar, por todos los lados.
................................................................................
3 Mose 9:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Darnach schlachtete er den Ochsen und den Widder zum Dankopfer des Volks; und seine Söhne brachten ihm das Blut, das sprengte er auf dem Altar umher.
................................................................................
Lévitique 9:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il égorgea le boeuf et le bélier, en sacrifice d'actions de grâces pour le peuple. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.
................................................................................
利 未 記 9:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
亚 伦 宰 了 那 给 百 姓 作 平 安 祭 的 公 牛 和 公 绵 羊 。 他 儿 子 把 血 递 给 他 , 他 就 ? 在 坛 的 周 围 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled on the altar round about,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered unto him the blood, which he sprinkled upon the altar round about,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And he put to death the ox and the sheep, which were the peace-offerings for the people; and Aaron's sons gave him the blood and he put some of it on and round the altar;
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
He immolated also the bullock and the ram, the peace offerings of the people: and his sons brought him the blood, which he poured upon the altar round about.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he slaughtered the bullock and the ram of the sacrifice of peace-offering which was for the people. And Aaron's sons delivered to him the blood, and he sprinkled it on the altar round about;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
He slew also the ox and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered unto him the blood, and he sprinkled it upon the altar round about,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He slaughtered the bull and the ram for the people's fellowship offering. Aaron's sons gave him the blood, which he threw against the altar on all sides.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
He slew also the bullock and the ram for a sacrifice of peace-offerings, which was for the people: and Aaron's sons presented to him the blood, which he sprinkled around upon the altar,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
He also killed the bull and the ram, the sacrifice of peace offerings, which was for the people: and Aaron's sons delivered to him the blood, which he sprinkled around on the altar,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And he slaughtereth the bullock and the ram, a sacrifice of the peace-offerings, which are for the people, and sons of Aaron present the blood unto him (and he sprinkleth it on the altar round about),
................................................................................
利 未 記 9:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
亞 倫 宰 了 那 給 百 姓 作 平 安 祭 的 公 牛 和 公 綿 羊 。 他 兒 子 把 血 遞 給 他 , 他 就 灑 在 壇 的 周 圍 ;
................................................................................
利 未 記 9:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
亞倫又宰殺了那為人民作平安祭的公牛和公綿羊;亞倫的兒子把血遞給他,潑在祭壇的周圍。
................................................................................
利 未 記 9:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
亚伦又宰杀了那为人民作平安祭的公牛和公绵羊;亚伦的儿子把血递给他,泼在祭坛的周围。
................................................................................
Lévitique 9:18 French: Darby
................................................................................
Et il égorgea le taureau et le bélier du sacrifice de prospérités qui était pour le peuple, et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il en fit aspersion sur l'autel, tout autour.
................................................................................
Lévitique 9:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Il égorgea aussi le taureau et le bélier pour le sacrifice de prospérités, qui était pour le peuple; et les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, lequel il répandit sur l'autel tout à l'entour.
................................................................................
Lévitique 9:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Il égorgea aussi le taureau et le bélier en sacrifice de prospérités pour le peuple. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il le répandit sur l'autel tout autour.
................................................................................
3 Mose 9:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Danach schlachtete er den Ochsen und Widder zum Dankopfer des Volks. Und seine Söhne brachten ihm das Blut; das sprengete er auf den Altar umher.
................................................................................
3 Mose 9:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und er schlachtete den Stier und den Widder, das Friedensopfer, welches für das Volk war. Und die Söhne Aarons reichten ihm das Blut, und er sprengte es an den Altar ringsum;
Levitiku 9:18 Albanian
................................................................................
Theri edhe demin e vogël dhe dashin, si flijim falënderimi për popullin. Bijtë e Aaronit i dhanë gjakun dhe ai e spërkati rreth e qark mbi altarin.
................................................................................
Левит 9:18 Bulgarian
................................................................................
Закла още юнеца и овена на примирителната жертва, която беше за людете; и синовете на Аарона му представиха кръвта, (с която поръси олтара наоколо),
................................................................................
Leviticus 9:18 Croatian Bible
................................................................................
Napokon zakolje junca i ovna kao žrtvu pričesnicu za narod. Aronovi mu sinovi pruže krv, a on zapljusne žrtvenik sa svih strana;
................................................................................
Leviticus 9:18 Czech BKR
................................................................................
Zabil ještě i vola a skopce k oběti pokojné, kteráž byla za lid. I podali mu synové Aronovi krve, kterouž pokropil oltáře po vrchu vůkol.
................................................................................
3 Mosebog 9:18 Danish
................................................................................
så slagtede han Oksen og Væderen som Takoffer fra Folket. Og Arons Sønner rakte ham Blodet, og han sprængte det rundt om på Alteret.
................................................................................
Leviticus 9:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Daarna slachtte hij den os, en den ram ten dankoffer, dat voor het volk was; en de zonen van Aaron leverden het bloed aan hem, hetwelk hij rondom op het altaar sprengde;
................................................................................
3 Mózes 9:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
Azután megölé az ökröt és a kost hálaadó áldozatul a népért, és Áron fiai odavivék õ hozzá a vért, és elhinté azt az oltáron köröskörül.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 9:18 Esperanto
................................................................................
Kaj li bucxis la bovon kaj la sxafon kiel pacoferon de la popolo, kaj la filoj de Aaron alportis al li la sangon, kaj li aspergis per gxi la altaron cxirkauxe;
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 9:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Sitte teurasti hän härjän ja oinaan kansan kiitosuhriksi, ja Aaronin pojat kantoivat veren hänelle, ja hän priiskotti sen alttarin ympäri.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 9:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Sitten hän teurasti härän ja oinaan kansan yhteysuhriksi, ja Aaronin pojat ojensivat hänelle veren, ja hän vihmoi sen alttarille ympärinsä.
................................................................................
Leviticus 9:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και εσφαξεν τον μοσχον και τον κριον της θυσιας του σωτηριου της του λαου και προσηνεγκαν οι υιοι ααρων το αιμα προς αυτον και προσεχεεν προς το θυσιαστηριον κυκλω
................................................................................
Leviticus 9:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai esphaξen ton moschon kai ton krion tēs thusias tou sōtēriou tēs tou laou kai prosēnegkan oi uioi aarōn to aima pros auton kai prosecheen pros to thusiastērion kuklō
................................................................................
kai esphaξen ton moschon kai ton krion tEs thusias tou sOtEriou tEs tou laou kai prosEnegkan oi uioi aarOn to aima pros auton kai prosecheen pros to thusiastErion kuklO

................................................................................
Levitik 9:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Li touye towo a ak belye a, li ofri yo tankou ofrann pèp la fè pou di Bondye mèsi. Pitit li yo pote san an ba li, li vide san an sou lotèl la ak tout arebò lotèl la.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 9:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ثم ذبح الثور والكبش ذبيحة السلامة التي للشعب وناوله بنو هرون الدم فرشّه على المذبح مستديرا.
................................................................................
ויקרא 9:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וישחט את־השור ואת־האיל זבח השלמים אשר לעם וימצאו בני אהרן את־הדם אליו ויזרקהו על־המזבח סביב׃
................................................................................
ויקרא 9:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיִּשְׁחַ֤ט אֶת־הַשֹּׁור֙ וְאֶת־הָאַ֔יִל זֶ֥בַח הַשְּׁלָמִ֖ים אֲשֶׁ֣ר לָעָ֑ם וַ֠יַּמְצִאוּ בְּנֵ֨י אַהֲרֹ֤ן אֶת־הַדָּם֙ אֵלָ֔יו וַיִּזְרְקֵ֥הוּ עַל־הַמִּזְבֵּ֖חַ סָבִֽיב׃
................................................................................
ויקרא 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וישחט את־השור ואת־האיל זבח השלמים אשר לעם וימצאו בני אהרן את־הדם אליו ויזרקהו על־המזבח סביב׃
................................................................................
ויקרא 9:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיִּשְׁחַט אֶת־הַשֹּׁור וְאֶת־הָאַיִל זֶבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לָעָם וַיַּמְצִאוּ בְּנֵי אַהֲרֹן אֶת־הַדָּם אֵלָיו וַיִּזְרְקֵהוּ עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
................................................................................
ויקרא 9:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח וישחט את השור ואת האיל זבח השלמים אשר לעם וימצאו בני אהרן את הדם אליו ויזרקהו על המזבח סביב
................................................................................
ויקרא 9:18 Hebrew Bible
................................................................................
וישחט את השור ואת האיל זבח השלמים אשר לעם וימצאו בני אהרן את הדם אליו ויזרקהו על המזבח סביב׃
Levitico 9:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E scannò il bue e il montone, come sacrifizio di azioni di grazie per il popolo. I figliuoli d’Aaronne gli porsero il sangue, ed egli lo sparse sull’altare, tutto all’intorno.
................................................................................
IMAMAT 9:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Setelah itu maka disembelihkannya lembu jantan dan domba jantan itu akan korban syukur karena orang banyak; maka anak-anak Harunpun membawa darah itu kepadanya, lalu dipercikkannya keliling kepada mezbah.
................................................................................
레위기 9:18 Korean
................................................................................
또 백성을 위하는 화목제 희생의 수소와 수양을 잡으매 아론의 아들들이 그 피를 그에게로 가져오니 그가 단 주위에 뿌리고
................................................................................
Kunigø knyga 9:18 Lithuanian
................................................................................
Papjovė taip pat jautį ir aviną kaip tautos padėkos auką. Aarono sūnūs padavė jam kraują, kurį jis šlakstė aplink aukurą.
................................................................................
Leviticus 9:18 Maori
................................................................................
I patua ano hoki e ia te puru, me te hipi toa, hei patunga mo te pai mo te iwi: a ka homai e nga tama a Arona te toto ki a ia, a tauhiuhia ana e ia ki te aata a tawhio noa,
................................................................................
3 Mosebok 9:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så slaktet han oksen og væren som skulde være folkets takkoffer; og Arons sønner rakte ham blodet, og han sprengte det rundt om på alteret.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Zabił też wołu, i barana na ofiarę spokojną, która była za lud; i podali mu synowie Aaronowi krew, którą pokropił ołtarz z wierzchu około.
................................................................................
Levítico 9:18 Portugese Bible
................................................................................
Imolou também o boi e o carneiro em sacrifício de oferta pacífica pelo povo; e os filhos de Arão entregaram-lhe o sangue, que ele espargiu sobre o altar em redor,   
................................................................................
Levitic 9:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
A junghiat apoi taurul şi berbecele, ca jertfă de mulţămire pentru popor. Fiii lui Aaron au adus sîngele la el, şi el a stropit pe altar de jur împrejur.
................................................................................
Левит 9:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон;
................................................................................
Левит 9:18 Russian koi8r
................................................................................
И заколол вола и овна, которые от народа, в жертву мирную; и сыны Аарона поднесли ему кровь, и он покропил ею на жертвенник со всех сторон;[]
................................................................................
Levítico 9:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Luego degolló el buey y el carnero, el sacrificio de las ofrendas de paz que era por el pueblo; y los hijos de Aarón le dieron la sangre y él la roció sobre el altar, por todos los lados.
................................................................................
Levítico 9:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Degolló también el buey y el carnero en sacrificio de paces, que era del pueblo: y los hijos de Aarón le presentaron la sangre (la cual roció él sobre el altar alrededor),
................................................................................
Levítico 9:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Degolló también el buey y el carnero que era del pueblo en sacrificio de paz; y los hijos de Aarón le presentaron la sangre (la cual roció él sobre el altar alrededor),
................................................................................
Levítico 9:18 Spanish: Modern
................................................................................
Degolló también el toro y el carnero como sacrificios de paz por el pueblo. Los hijos de Aarón le presentaron la sangre, y él la esparció por encima y alrededor del altar.
................................................................................
3 Mosebok 9:18 Swedish (1917)
................................................................................
Sedan slaktade han tjuren och väduren, som voro folkets tackoffer. Och Arons söner räckte honom blodet, och han stänkte det på altaret runt omkring.
................................................................................
Leviticus 9:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kaniyang pinatay rin ang toro at ang tupang lalake na haing mga handog tungkol sa kapayapaan, na para sa bayan: at ibinigay ng mga anak ni Aaron sa kaniya ang dugo, at kaniyang iniwisik sa ibabaw ng dambana hanggang sa palibot.
................................................................................
Levililer 9:18 Turkish
................................................................................
Halk için esenlik kurbanları olarak sunulacak sığırla koçu da kesti. Oğulları sunuların kanını kendisine verdiler. O da kanı sunağın her yanına döktü.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 9:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Người cũng vì dân sự giết con bò tơ và con chiên đực làm của lễ thù ân. Các con trai A-rôn đem huyết đến, và người rưới chung quanh trên bàn thờ.
................................................................................
Levitico 9:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Appresso scannò il bue, e il montone del sacrificio del popolo da render grazie; e i suoi figliuoli gliene porsero il sangue, ed egli lo sparse in su l’Altare, attorno attorno.
................................................................................
IMAMAT 9:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu dipotongnya juga seekor sapi jantan dan seekor domba jantan untuk kurban perdamaian bagi umat. Anak-anak Harun menyampaikan darah binatang itu kepadanya, lalu ia menyiramkannya pada keempat sisi mezbah.
................................................................................
IMAMAT 9:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Ia menyembelih juga lembu dan domba jantan yang akan menjadi korban keselamatan bagi bangsa itu, lalu anak-anak Harun menyerahkan darah korban itu kepadanya, maka Harun menyiramkannya pada mezbah sekelilingnya.
................................................................................
Aaron .......... Aaron's .......... Altar .......... Blood .......... Bull .......... Bullock .......... Dashed .......... Death .......... Delivered .......... Fellowship .......... Killed .......... Offering .......... Offerings .......... Ox .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Present .......... Presented .......... Ram .......... Round .......... Sacrifice .......... Sheep .......... Slaughtered .......... Slaughtereth .......... Slew .......... Sprinkled .......... Sprinkleth .......... Threw
................................................................................
Aaron .......... Aaron's .......... Altar .......... Blood .......... Bull .......... Bullock .......... Dashed .......... Death .......... Delivered .......... Fellowship .......... Killed .......... Offering .......... Offerings .......... Ox .......... Peace .......... Peace-Offerings .......... Present .......... Presented .......... Ram .......... Round .......... Sacrifice .......... Sheep .......... Slaughtered .......... Slaughtereth .......... Slew .......... Sprinkled .......... Sprinkleth .......... Threw
................................................................................
Alphabetical: Aaron's .......... against .......... all .......... altar .......... and .......... around .......... as .......... blood .......... fellowship .......... for .......... handed .......... He .......... him .......... His .......... it .......... of .......... offering .......... offerings .......... on .......... ox .......... peace .......... people .......... ram .......... sacrifice .......... sides .......... slaughtered .......... sons .......... sprinkled .......... the .......... Then .......... to .......... was .......... which
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible