New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ He also presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. ................................................................................ Leviticus 9:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσήνεγκεν τὸ ὁλοκαύτωμα καὶ ἐποίησεν αὐτό ὡς καθήκει ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ fecit holocaustum ................................................................................ Levítico 9:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Presentó también el holocausto, y lo ofreció conforme a la ordenanza. ................................................................................ 3 Mose 9:16 German: Luther (1912) ................................................................................ Und brachte das Brandopfer herzu und tat damit, wie es recht war. ................................................................................ Lévitique 9:16 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il offrit l'holocauste, et le sacrifia, d'après les règles établies. ................................................................................ 利 未 記 9:16 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 也 奉 上 燔 祭 , 照 例 而 献 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he brought the burnt offering, and offered it according to the manner. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he presented the burnt-offering, and offered it according to the ordinance. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And he took the burned offering, offering it in the ordered way; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He offered the holocaust: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And he presented the burnt-offering and offered it according to the ordinance. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Following the proper procedures, he brought forward the burnt offering and sacrificed it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he brought the burnt-offering, and offered it according to the manner. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He presented the burnt offering, and offered it according to the ordinance. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and he bringeth near the burnt-offering, and maketh it, according to the ordinance; ................................................................................ 利 未 記 9:16 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 也 奉 上 燔 祭 , 照 例 而 獻 。 ................................................................................ 利 未 記 9:16 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 然後他按著規則獻上燔祭, ................................................................................ 利 未 記 9:16 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 然后他按着规则献上燔祭, ................................................................................ Lévitique 9:16 French: Darby ................................................................................ Et il présenta l'holocauste, et le fit selon l'ordonnance. ................................................................................ Lévitique 9:16 French: Martin (1744) ................................................................................ Il l'offrit en holocauste, et agit selon l'ordonnance. ................................................................................ Lévitique 9:16 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il offrit l'holocauste, et le fit selon l'ordonnance. ................................................................................ 3 Mose 9:16 German: Luther (1545) ................................................................................ Und brachte das Brandopfer herzu und tat ihm sein Recht. ................................................................................ 3 Mose 9:16 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und er brachte das Brandopfer herzu (O. dar) und opferte es nach der Vorschrift. | Levitiku 9:16 Albanian ................................................................................ Pastaj paraqiti olokaustin dhe e ofroi sipas rregullit të caktuar. ................................................................................ Левит 9:16 Bulgarian ................................................................................ И представи всеизгарянето и го принесе според наредбата. ................................................................................ Leviticus 9:16 Croatian Bible ................................................................................ Donese potom žrtvu paljenicu i prinese je prema propisu. ................................................................................ Leviticus 9:16 Czech BKR ................................................................................ Obětoval též obět zápalnou a učinil ji vedlé obyčeje. ................................................................................ 3 Mosebog 9:16 Danish ................................................................................ så frembar han Brændofferet og ofrede det på den foreskrevne Måde; ................................................................................ Leviticus 9:16 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder deed hij het brandoffer toebrengen, en maakte dat toe naar het recht. ................................................................................ 3 Mózes 9:16 Hungarian: Karoli ................................................................................ Azután elõhozá az egészen égõáldozatot, és elkészíté azt szokás szerint. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 9:16 Esperanto ................................................................................ Kaj li alportis la bruloferon kaj agis kun gxi laux la reguloj. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 9:16 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja hän toi myös polttouhrin, ja valmisti sen tavan jälkeen. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 9:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja hän toi myös polttouhrin ja uhrasi sen säädetyllä tavalla. ................................................................................ Leviticus 9:16 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσηνεγκεν το ολοκαυτωμα και εποιησεν αυτο ως καθηκει ................................................................................ Leviticus 9:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosēnegken to olokautōma kai epoiēsen auto ōs kathēkei ................................................................................ kai prosEnegken to olokautOma kai epoiEsen auto Os kathEkei ................................................................................ Levitik 9:16 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, li fè ofrann pou yo boule nèt pou Seyè a, dapre regleman yo. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 9:16 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم قدم المحرقة وعملها كالعادة. ................................................................................ ויקרא 9:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרב את־העלה ויעשה כמשפט׃ ................................................................................ ויקרא 9:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּקְרֵ֖ב אֶת־הָעֹלָ֑ה וַֽיַּעֲשֶׂ֖הָ כַּמִּשְׁפָּֽט׃ ................................................................................ ויקרא 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרב את־העלה ויעשה כמשפט׃ ................................................................................ ויקרא 9:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּקְרֵב אֶת־הָעֹלָה וַיַּעֲשֶׂהָ כַּמִּשְׁפָּט׃ ................................................................................ ויקרא 9:16 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ טז ויקרב את העלה ויעשה כמשפט ................................................................................ ויקרא 9:16 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרב את העלה ויעשה כמשפט׃ | Levitico 9:16 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Poi offrì l’olocausto, e lo fece secondo la regola stabilita. ................................................................................ IMAMAT 9:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka dipersembahkannya akan korban bakaran, disediakannya setuju dengan syaratnya. ................................................................................ 레위기 9:16 Korean ................................................................................ 또 번제 희생을 드리되 규례대로 드리고 ................................................................................ Kunigø knyga 9:16 Lithuanian ................................................................................ Ir jis aukojo deginamąją auką, kaip įsakyta. ................................................................................ Leviticus 9:16 Maori ................................................................................ I kawea ano e ia te tahunga tinana, a mahia ana e ia, peratia ana i to te tikanga. ................................................................................ 3 Mosebok 9:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så førte han brennofferet frem og ofret det, som det var foreskrevet. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ofiarował też ofiarę całopalenia, i uczynił jej według zwyczaju. ................................................................................ Levítico 9:16 Portugese Bible ................................................................................ Apresentou também o holocausto, e o ofereceu segundo a ordenança. rifício até o terceiro ................................................................................ Levitic 9:16 Romanian: Cornilescu ................................................................................ A adus apoi arderea de tot, şi a jertfit -o, după rînduielile aşezate. ................................................................................ Левит 9:16 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И принес всесожжение и совершил его по уставу. ................................................................................ Левит 9:16 Russian koi8r ................................................................................ И принес всесожжение и совершил его по уставу.[] ................................................................................ Levítico 9:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Presentó también el holocausto, y lo ofreció conforme a la ordenanza. ................................................................................ Levítico 9:16 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y ofreció el holocausto, é hizo según el rito. ................................................................................ Levítico 9:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y ofreció el holocausto, e hizo según la ordenanza. ................................................................................ Levítico 9:16 Spanish: Modern ................................................................................ Después ofreció el holocausto y lo hizo de acuerdo con lo establecido. ................................................................................ 3 Mosebok 9:16 Swedish (1917) ................................................................................ Och han förde fram brännoffersdjuren och offrade dem på föreskrivet sätt. ................................................................................ Leviticus 9:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At iniharap niya ang handog na susunugin, at inihandog ayon sa palatuntunan. ................................................................................ Levililer 9:16 Turkish ................................................................................ Yakmalık sunuyu da kurallara uygun biçimde sundu. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 9:16 Vietnamese (1934) ................................................................................ lại người cũng dâng của lễ thiêu theo luật lệ đã định. ................................................................................ Levitico 9:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Poi offerse l’olocausto; e ne fece come era ordinato. ................................................................................ IMAMAT 9:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Berikut diambilnya juga binatang untuk kurban bakaran, dan dipersembahkannya menurut peraturan. ................................................................................ IMAMAT 9:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Kemudian dibawanyalah korban bakaran ke mezbah, dan diolahnya sesuai dengan peraturan. ................................................................................ Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Maketh .......... Manner .......... Offered .......... Offering .......... Ordered .......... Ordinance .......... Prescribed .......... Presented .......... Way ................................................................................ Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Maketh .......... Manner .......... Offered .......... Offering .......... Ordered .......... Ordinance .......... Prescribed .......... Presented .......... Way ................................................................................ Alphabetical: according .......... also .......... and .......... brought .......... burnt .......... He .......... in .......... it .......... offered .......... offering .......... ordinance .......... prescribed .......... presented .......... the .......... to .......... way ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L9 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |