New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Then Moses had Aaron and his sons come near and washed them with water. ................................................................................ Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ προσήνεγκεν μωυσῆς τὸν ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἔλουσεν αὐτοὺς ὕδατι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ statimque obtulit Aaron et filios eius cumque lavisset eos ................................................................................ Levítico 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua. ................................................................................ 3 Mose 8:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser ................................................................................ Lévitique 8:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau. ................................................................................ 利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 带 了 亚 伦 和 他 儿 子 来 , 用 水 洗 了 他 们 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then Moses took Aaron and his sons; and after washing them with water, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And immediately he offered Aaron and his sons: and when he had washed them, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses had Aaron and his sons come forward, and he washed them. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water, ................................................................................ 利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 帶 了 亞 倫 和 他 兒 子 來 , 用 水 洗 了 他 們 。 ................................................................................ 利 未 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西領亞倫和他的兒子來,用水給他們洗身。 ................................................................................ 利 未 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西领亚伦和他的儿子来,用水给他们洗身。 ................................................................................ Lévitique 8:6 French: Darby ................................................................................ Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau; ................................................................................ Lévitique 8:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau. ................................................................................ Lévitique 8:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau. ................................................................................ 3 Mose 8:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser. ................................................................................ 3 Mose 8:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose ließ Aaron und seine Söhne herzunahen und wusch sie mit Wasser. | Levitiku 8:6 Albanian ................................................................................ Pastaj Moisiu e afroi Aaronin dhe bijtë e tij dhe i lau me ujë. ................................................................................ Левит 8:6 Bulgarian ................................................................................ Моисей, прочее, доведе Аарона и синовете му и ги изми с вода. ................................................................................ Leviticus 8:6 Croatian Bible ................................................................................ Izvede zatim Mojsije Arona i njegove sinove pa ih u vodi opra. ................................................................................ Leviticus 8:6 Czech BKR ................................................................................ A rozkázav přistoupiti Mojžíš Aronovi a synům jeho, umyl je vodou. ................................................................................ 3 Mosebog 8:6 Danish ................................................................................ Da lod Moses Aron og hans Sønner træde frem og tvættede dem med Vand. ................................................................................ Leviticus 8:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En Mozes deed Aaron en zijn zonen naderen, en wies hen met dat water. ................................................................................ 3 Mózes 8:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ És elõállatá Mózes Áront és az õ fiait, és megmosá õket vízzel. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 8:6 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo alvenigis Aaronon kaj liajn filojn, kaj li lavis ilin per akvo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses otti Aaronin poikinensa, ja pesi heidät vedellä. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses toi Aaronin ja hänen poikansa esille ja pesi heidät vedellä. ................................................................................ Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και προσηνεγκεν μωυσης τον ααρων και τους υιους αυτου και ελουσεν αυτους υδατι ................................................................................ Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai prosēnegken mōusēs ton aarōn kai tous uious autou kai elousen autous udati ................................................................................ kai prosEnegken mOusEs ton aarOn kai tous uious autou kai elousen autous udati ................................................................................ Levitik 8:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Lè sa a Moyiz fè Arawon ak pitit gason l' yo pwoche, li benyen yo nan dlo. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فقدم موسى هرون وبنيه وغسلهم بماء. ................................................................................ ויקרא 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויקרב משה את־אהרן ואת־בניו וירחץ אתם במים׃ ................................................................................ ויקרא 8:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיַּקְרֵ֣ב מֹשֶׁ֔ה אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיִּרְחַ֥ץ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃ ................................................................................ ויקרא 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויקרב משה את־אהרן ואת־בניו וירחץ אתם במים׃ ................................................................................ ויקרא 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו וַיִּרְחַץ אֹתָם בַּמָּיִם׃ ................................................................................ ויקרא 8:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ויקרב משה את אהרן ואת בניו וירחץ אתם במים ................................................................................ ויקרא 8:6 Hebrew Bible ................................................................................ ויקרב משה את אהרן ואת בניו וירחץ אתם במים׃ | Levitico 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua. ................................................................................ IMAMAT 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka disuruh Musa akan Harun dan akan anak-anaknyapun datang hampir, lalu dibasuhkannyalah mereka itu dengan air. ................................................................................ 레위기 8:6 Korean ................................................................................ 아론과 그 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고 ................................................................................ Kunigø knyga 8:6 Lithuanian ................................................................................ Mozė, pašaukęs Aaroną bei jo sūnus, apiplovė juos vandeniu, ................................................................................ Leviticus 8:6 Maori ................................................................................ Na ka kawea mai a Arona ratou ko ana tama e Mohi, a horoia ana ratou e ia ki te wai. ................................................................................ 3 Mosebok 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Så førte Moses Aron og hans sønner frem og tvettet dem med vann. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A kazawszy przystąpić Mojżesz Aaronowi i synom jego, omył je wodą; ................................................................................ Levítico 8:6 Portugese Bible ................................................................................ Então Moisés fez chegar Arão e seus filhos, e os lavou com água, ................................................................................ Levitic 8:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a adus pe Aaron şi pe fiii lui, şi i -a spălat cu apă. ................................................................................ Левит 8:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою; ................................................................................ Левит 8:6 Russian koi8r ................................................................................ И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;[] ................................................................................ Levítico 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua. ................................................................................ Levítico 8:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Entonces Moisés hizo llegar á Aarón y á sus hijos, y lavólos con agua. ................................................................................ Levítico 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Entonces Moisés hizo llegar a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua. ................................................................................ Levítico 8:6 Spanish: Modern ................................................................................ Luego Moisés hizo que se acercaran Aarón y sus hijos, y los lavó con agua. ................................................................................ 3 Mosebok 8:6 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose förde fram Aron och hans söner och tvådde dem med vatten. ................................................................................ Leviticus 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At dinala ni Moises si Aaron at ang kaniyang mga anak, at hinugasan ng tubig. ................................................................................ Levililer 8:6 Turkish ................................................................................ Harunla oğullarını öne çıkarıp yıkadı. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 8:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðoạn, Môi-se biểu A-rôn và các con trai người lại gần, rồi lấy nước rửa họ. ................................................................................ Levitico 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua. ................................................................................ IMAMAT 8:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lalu ia menyuruh Harun dan anak-anaknya tampil ke depan dan membasuh diri. ................................................................................ IMAMAT 8:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lalu Musa menyuruh Harun dan anak-anaknya mendekat, dan dibasuhnyalah mereka dengan air. ................................................................................ Aaron .......... Bathe .......... Bathed .......... Forward .......... Moses .......... Washed .......... Washing .......... Water ................................................................................ Aaron .......... Bathe .......... Bathed .......... Forward .......... Moses .......... Washed .......... Washing .......... Water ................................................................................ Alphabetical: Aaron .......... and .......... brought .......... come .......... forward .......... had .......... his .......... Moses .......... near .......... sons .......... them .......... Then .......... washed .......... water .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |