Leviticus 8:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Then Moses had Aaron and his sons come near and washed them with water.
................................................................................
Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ προσήνεγκεν μωυσῆς τὸν ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ ἔλουσεν αὐτοὺς ὕδατι
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו וַיִּרְחַץ אֹתָם בַּמָּיִם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
statimque obtulit Aaron et filios eius cumque lavisset eos

................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua.
................................................................................
3 Mose 8:6 German: Luther (1912)
................................................................................
Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et il les lava avec de l'eau.
................................................................................
利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
摩 西 带 了 亚 伦 和 他 儿 子 来 , 用 水 洗 了 他 们 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Then Moses took Aaron and his sons; and after washing them with water,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And immediately he offered Aaron and his sons: and when he had washed them,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Moses brought Aaron near, and his sons, and bathed them with water.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Moses had Aaron and his sons come forward, and he washed them.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Moses brought Aaron and his sons, and washed them with water.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Moses bringeth near Aaron and his sons, and doth bathe them with water,
................................................................................
利 未 記 8:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
摩 西 帶 了 亞 倫 和 他 兒 子 來 , 用 水 洗 了 他 們 。
................................................................................
利 未 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
摩西領亞倫和他的兒子來,用水給他們洗身。
................................................................................
利 未 記 8:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
摩西领亚伦和他的儿子来,用水给他们洗身。
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Darby
................................................................................
Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau;
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
................................................................................
Lévitique 8:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Puis Moïse fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l'eau.
................................................................................
3 Mose 8:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und nahm Aaron und seine Söhne und wusch sie mit Wasser.
................................................................................
3 Mose 8:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Mose ließ Aaron und seine Söhne herzunahen und wusch sie mit Wasser.
Levitiku 8:6 Albanian
................................................................................
Pastaj Moisiu e afroi Aaronin dhe bijtë e tij dhe i lau me ujë.
................................................................................
Левит 8:6 Bulgarian
................................................................................
Моисей, прочее, доведе Аарона и синовете му и ги изми с вода.
................................................................................
Leviticus 8:6 Croatian Bible
................................................................................
Izvede zatim Mojsije Arona i njegove sinove pa ih u vodi opra.
................................................................................
Leviticus 8:6 Czech BKR
................................................................................
A rozkázav přistoupiti Mojžíš Aronovi a synům jeho, umyl je vodou.
................................................................................
3 Mosebog 8:6 Danish
................................................................................
Da lod Moses Aron og hans Sønner træde frem og tvættede dem med Vand.
................................................................................
Leviticus 8:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En Mozes deed Aaron en zijn zonen naderen, en wies hen met dat water.
................................................................................
3 Mózes 8:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És elõállatá Mózes Áront és az õ fiait, és megmosá õket vízzel.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 8:6 Esperanto
................................................................................
Kaj Moseo alvenigis Aaronon kaj liajn filojn, kaj li lavis ilin per akvo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Moses otti Aaronin poikinensa, ja pesi heidät vedellä.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 8:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Mooses toi Aaronin ja hänen poikansa esille ja pesi heidät vedellä.
................................................................................
Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και προσηνεγκεν μωυσης τον ααρων και τους υιους αυτου και ελουσεν αυτους υδατι
................................................................................
Leviticus 8:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai prosēnegken mōusēs ton aarōn kai tous uious autou kai elousen autous udati
................................................................................
kai prosEnegken mOusEs ton aarOn kai tous uious autou kai elousen autous udati

................................................................................
Levitik 8:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè sa a Moyiz fè Arawon ak pitit gason l' yo pwoche, li benyen yo nan dlo.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فقدم موسى هرون وبنيه وغسلهم بماء.
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ויקרב משה את־אהרן ואת־בניו וירחץ אתם במים׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיַּקְרֵ֣ב מֹשֶׁ֔ה אֶֽת־אַהֲרֹ֖ן וְאֶת־בָּנָ֑יו וַיִּרְחַ֥ץ אֹתָ֖ם בַּמָּֽיִם׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ויקרב משה את־אהרן ואת־בניו וירחץ אתם במים׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיַּקְרֵב מֹשֶׁה אֶת־אַהֲרֹן וְאֶת־בָּנָיו וַיִּרְחַץ אֹתָם בַּמָּיִם׃
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו ויקרב משה את אהרן ואת בניו וירחץ אתם במים
................................................................................
ויקרא 8:6 Hebrew Bible
................................................................................
ויקרב משה את אהרן ואת בניו וירחץ אתם במים׃
Levitico 8:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua.
................................................................................
IMAMAT 8:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka disuruh Musa akan Harun dan akan anak-anaknyapun datang hampir, lalu dibasuhkannyalah mereka itu dengan air.
................................................................................
레위기 8:6 Korean
................................................................................
아론과 그 아들들을 데려다가 물로 그들을 씻기고
................................................................................
Kunigø knyga 8:6 Lithuanian
................................................................................
Mozė, pašaukęs Aaroną bei jo sūnus, apiplovė juos vandeniu,
................................................................................
Leviticus 8:6 Maori
................................................................................
Na ka kawea mai a Arona ratou ko ana tama e Mohi, a horoia ana ratou e ia ki te wai.
................................................................................
3 Mosebok 8:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Så førte Moses Aron og hans sønner frem og tvettet dem med vann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A kazawszy przystąpić Mojżesz Aaronowi i synom jego, omył je wodą;
................................................................................
Levítico 8:6 Portugese Bible
................................................................................
Então Moisés fez chegar Arão e seus filhos, e os lavou com água,   
................................................................................
Levitic 8:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Moise a adus pe Aaron şi pe fiii lui, şi i -a spălat cu apă.
................................................................................
Левит 8:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;
................................................................................
Левит 8:6 Russian koi8r
................................................................................
И привел Моисей Аарона и сынов его и омыл их водою;[]
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces Moisés hizo que Aarón y sus hijos se acercaran, y los lavó con agua.
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Entonces Moisés hizo llegar á Aarón y á sus hijos, y lavólos con agua.
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Entonces Moisés hizo llegar a Aarón y a sus hijos, y los lavó con agua.
................................................................................
Levítico 8:6 Spanish: Modern
................................................................................
Luego Moisés hizo que se acercaran Aarón y sus hijos, y los lavó con agua.
................................................................................
3 Mosebok 8:6 Swedish (1917)
................................................................................
Och Mose förde fram Aron och hans söner och tvådde dem med vatten.
................................................................................
Leviticus 8:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At dinala ni Moises si Aaron at ang kaniyang mga anak, at hinugasan ng tubig.
................................................................................
Levililer 8:6 Turkish
................................................................................
Harunla oğullarını öne çıkarıp yıkadı.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 8:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðoạn, Môi-se biểu A-rôn và các con trai người lại gần, rồi lấy nước rửa họ.
................................................................................
Levitico 8:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E Mosè fece accostare Aaronne e i suoi figliuoli, e li lavò con acqua.
................................................................................
IMAMAT 8:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu ia menyuruh Harun dan anak-anaknya tampil ke depan dan membasuh diri.
................................................................................
IMAMAT 8:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Lalu Musa menyuruh Harun dan anak-anaknya mendekat, dan dibasuhnyalah mereka dengan air.
................................................................................
Aaron .......... Bathe .......... Bathed .......... Forward .......... Moses .......... Washed .......... Washing .......... Water
................................................................................
Aaron .......... Bathe .......... Bathed .......... Forward .......... Moses .......... Washed .......... Washing .......... Water
................................................................................
Alphabetical: Aaron .......... and .......... brought .......... come .......... forward .......... had .......... his .......... Moses .......... near .......... sons .......... them .......... Then .......... washed .......... water .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible