New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Moses said to the congregation, "This is the thing which the LORD has commanded to do." ................................................................................ Leviticus 8:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ εἶπεν μωυσῆς τῇ συναγωγῇ τοῦτό ἐστιν τὸ ῥῆμα ὃ ἐνετείλατο κύριος ποιῆσαι ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ ait iste est sermo quem iussit Dominus fieri ................................................................................ Levítico 8:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Moisés dijo a la congregación: Esto es lo que el SEÑOR ha ordenado hacer. ................................................................................ 3 Mose 8:5 German: Luther (1912) ................................................................................ und sprach zu ihnen: Das ist's, was der HERR geboten hat zu tun. ................................................................................ Lévitique 8:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Eternel a ordonné de faire. ................................................................................ 利 未 記 8:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 摩 西 告 诉 会 众 说 : 这 就 是 耶 和 华 所 吩 咐 当 行 的 事 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And Moses said to the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Moses said unto the congregation, This is the thing which Jehovah hath commanded to be done. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And Moses said to the people, This is what the Lord has given orders to be done. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ He said: This is the word that the Lord hath commanded to be done. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Moses said to the assembly, This is the thing which Jehovah has commanded to be done. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And Moses said unto the congregation, This is the thing which the LORD hath commanded to be done. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Moses told the congregation, "The LORD has commanded that this is what you must do." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And Moses said to the congregation, This is the thing which the LORD commanded to be done. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Moses said to the congregation, "This is the thing which Yahweh has commanded to be done." ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and Moses saith unto the company, 'This is the thing which Jehovah hath commanded to do.' ................................................................................ 利 未 記 8:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 摩 西 告 訴 會 眾 說 : 這 就 是 耶 和 華 所 吩 咐 當 行 的 事 。 ................................................................................ 利 未 記 8:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 摩西對會眾說:“這是耶和華吩咐我作的事。” ................................................................................ 利 未 記 8:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 摩西对会众说:“这是耶和华吩咐我作的事。” ................................................................................ Lévitique 8:5 French: Darby ................................................................................ Et Moïse dit à l'assemblée: C'est ici ce que l'Éternel a commandé de faire. ................................................................................ Lévitique 8:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Et Moïse dit à l'assemblée : C'[est] ici ce que l'Eternel a commandé de faire. ................................................................................ Lévitique 8:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et Moïse dit à l'assemblée: Voici ce que l'Éternel a commandé de faire. ................................................................................ 3 Mose 8:5 German: Luther (1545) ................................................................................ und sprach zu ihnen: Das ist's, das der HERR geboten hat zu tun. ................................................................................ 3 Mose 8:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Mose sprach zu der Gemeinde: Dies ist es, was Jehova zu tun geboten hat. | Levitiku 8:5 Albanian ................................................................................ Dhe Moisiu i tha asamblesë: "Kjo është ajo që Zoti ka urdhëruar të bëhet". ................................................................................ Левит 8:5 Bulgarian ................................................................................ Тогава рече Моисей на обществото: Ето какво заповяда Господ да направим. ................................................................................ Leviticus 8:5 Croatian Bible ................................................................................ Tada Mojsije progovori zajednici: "Ovo je Jahve zpovjedio da se učini." ................................................................................ Leviticus 8:5 Czech BKR ................................................................................ Tedy řekl Mojžíš tomu množství: Totoť jest to slovo, kteréž přikázal vykonati Hospodin. ................................................................................ 3 Mosebog 8:5 Danish ................................................................................ Og Moses sagde til Menigheden: "Dette har HERREN påbudt at gøre." ................................................................................ Leviticus 8:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Toen zeide Mozes tot de vergadering: Dit is de zaak, die de HEERE geboden heeft te doen. ................................................................................ 3 Mózes 8:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Akkor monda Mózes a gyülekezetnek: Ez a dolog, a mit az Úr parancsolt cselekedni. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 8:5 Esperanto ................................................................................ Kaj Moseo diris al la komunumo:Jen estas tio, kion la Eternulo ordonis fari. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 8:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Moses sanoi kansalle: tämä on se minkä Herra on käskenyt tehdä. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 8:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Mooses sanoi seurakunnalle: "Näin on Herra käskenyt tehdä". ................................................................................ Leviticus 8:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ειπεν μωυσης τη συναγωγη τουτο εστιν το ρημα ο ενετειλατο κυριος ποιησαι ................................................................................ Leviticus 8:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eipen mōusēs tē sunagōgē touto estin to rēma o eneteilato kurios poiēsai ................................................................................ kai eipen mOusEs tE sunagOgE touto estin to rEma o eneteilato kurios poiEsai ................................................................................ Levitik 8:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ Moyiz di moun yo: -Men sa Seyè a te ban mwen lòd fè a. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 8:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم قال موسى للجماعة هذا ما امر الرب ان يفعل. ................................................................................ ויקרא 8:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר משה אל־העדה זה הדבר אשר־צוה יהוה לעשות׃ ................................................................................ ויקרא 8:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיֹּ֥אמֶר מֹשֶׁ֖ה אֶל־הָעֵדָ֑ה זֶ֣ה הַדָּבָ֔ר אֲשֶׁר־צִוָּ֥ה יְהוָ֖ה לַעֲשֹֽׂות׃ ................................................................................ ויקרא 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ויאמר משה אל־העדה זה הדבר אשר־צוה יהוה לעשות׃ ................................................................................ ויקרא 8:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיֹּאמֶר מֹשֶׁה אֶל־הָעֵדָה זֶה הַדָּבָר אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה לַעֲשֹׂות׃ ................................................................................ ויקרא 8:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה ויאמר משה אל העדה זה הדבר אשר צוה יהוה לעשות ................................................................................ ויקרא 8:5 Hebrew Bible ................................................................................ ויאמר משה אל העדה זה הדבר אשר צוה יהוה לעשות׃ | Levitico 8:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E Mosè disse alla raunanza: "Questo è quello che l’Eterno ha ordinato di fare". ................................................................................ IMAMAT 8:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka kata Musa kepada sidang itu: Adapun perkara yang jadi ini, ia itulah yang disuruh Tuhan perbuat. ................................................................................ 레위기 8:5 Korean ................................................................................ 모세가 회중에게 이르되 '여호와께서 행하라고 명하신 것이 이러하니라' 하고 ................................................................................ Kunigø knyga 8:5 Lithuanian ................................................................................ kalbėjo jiems: “Štai ką Viešpats įsakė padaryti”. ................................................................................ Leviticus 8:5 Maori ................................................................................ Na ka mea a Mohi ki te whakaminenga, Ko te mea tenei i whakahaua e Ihowa kia meatia. ................................................................................ 3 Mosebok 8:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Moses sa til menigheten: Således har Herren befalt å gjøre. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Tedy rzekł Mojżesz do zgromadzenia: Toć jest słowo, które rozkazał Pan czynić. ................................................................................ Levítico 8:5 Portugese Bible ................................................................................ E disse Moisés à congregação: Isto é o que o Senhor ordenou que se fizesse. ................................................................................ Levitic 8:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Moise a zis adunării: ,,Iată ce a poruncit Domnul să se facă.`` ................................................................................ Левит 8:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Моисей к обществу: вот что повелел Господь сделать. ................................................................................ Левит 8:5 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Моисей к обществу: вот что повелел Господь сделать.[] ................................................................................ Levítico 8:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Moisés dijo a la congregación: "Esto es lo que el SEÑOR ha ordenado hacer." ................................................................................ Levítico 8:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y dijo Moisés á la congregación: Esto es lo que Jehová ha mandado hacer. ................................................................................ Levítico 8:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y dijo Moisés a la congregación: Esto es lo que el SEÑOR ha mandado hacer. ................................................................................ Levítico 8:5 Spanish: Modern ................................................................................ Entonces Moisés dijo a la congregación: "Esto es lo que Jehovah ha mandado hacer." ................................................................................ 3 Mosebok 8:5 Swedish (1917) ................................................................................ Och Mose sade till menigheten: »Detta är vad HERREN har bjudit mig att göra.» ................................................................................ Leviticus 8:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinabi ni Moises sa kapisanan, Ito ang ipinagawa ng Panginoon. ................................................................................ Levililer 8:5 Turkish ................................................................................ Musa topluluğa, ‹‹Şimdi RABbin buyruğunu yerine getireceğim›› dedi. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 8:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Môi-se nói cùng hội chúng rằng: Ðây là các điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn làm theo. ................................................................................ Levitico 8:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E Mosè disse alla raunanza: Quest’è quello che il Signore ha comandato che si faccia. ................................................................................ IMAMAT 8:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Musa berkata kepada mereka, "Yang saya lakukan sekarang ini adalah perintah TUHAN." ................................................................................ IMAMAT 8:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Berkatalah Musa kepada umat itu: "Inilah firman yang diperintahkan TUHAN untuk dilakukan." ................................................................................ Assembly .......... Commanded .......... Company .......... Congregation .......... Moses .......... Orders ................................................................................ Assembly .......... Commanded .......... Company .......... Congregation .......... Moses .......... Orders ................................................................................ Alphabetical: assembly .......... be .......... commanded .......... congregation .......... do .......... done .......... has .......... is .......... LORD .......... Moses .......... said .......... the .......... thing .......... This .......... to .......... what .......... which ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L8 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |