Leviticus 7:36
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
These the LORD had commanded to be given them from the sons of Israel in the day that He anointed them. It is their due forever throughout their generations.'"
................................................................................
Leviticus 7:36 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καθὰ ἐνετείλατο κύριος δοῦναι αὐτοῖς ᾗ ἡμέρᾳ ἔχρισεν αὐτούς παρὰ τῶν υἱῶν ισραηλ νόμιμον αἰώνιον εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν
................................................................................
ויקרא 7:36 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לָתֵת לָהֶם בְּיֹום מָשְׁחֹו אֹתָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתָם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et quae praecepit dari eis Dominus a filiis Israhel religione perpetua in generationibus suis

................................................................................
Levítico 7:36 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
la cual el SEÑOR había ordenado que se les diera de parte de los hijos de Israel el día en que El los ungió. Es la porción de ellos para siempre, por todas sus generaciones.
................................................................................
3 Mose 7:36 German: Luther (1912)
................................................................................
die der HERR gebot am Tage, da er sie salbte, daß sie ihnen gegeben werden sollte von den Kindern Israel, zum ewigen Recht allen ihren Nachkommen.
................................................................................
Lévitique 7:36 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est ce que l'Eternel ordonne aux enfants d'Israël de leur donner depuis le jour de leur onction; ce sera une loi perpétuelle parmi leurs descendants.
................................................................................
利 未 記 7:36 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
就 是 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 膏 他 们 的 日 子 , 耶 和 华 吩 咐 以 色 列 人 给 他 们 的 。 这 是 他 们 世 世 代 代 永 得 的 分 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
which Jehovah commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion for ever throughout their generations.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Which the Lord said the children of Israel were to give them, on the day when he made them his priests. It is their right for ever from generation to generation.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the things that the Lord commanded to be given them by the children of Israel, by a perpetual observance in their generations.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
which Jehovah commanded to be given them by the children of Israel in the day that he anointed them: it is an everlasting statute, throughout their generations.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is a due for ever throughout their generations.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD commanded the Israelites to give it to them on the day he anointed them. This is a permanent law for generations to come."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Which the LORD commanded to be given to them by the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
which Yahweh commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them. It is their portion forever throughout their generations.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
which Jehovah hath commanded to give to them in the day of His anointing them, from the sons of Israel -- a statute age-during to their generations.
................................................................................
利 未 記 7:36 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
就 是 在 摩 西 ( 原 文 是 他 ) 膏 他 們 的 日 子 , 耶 和 華 吩 咐 以 色 列 人 給 他 們 的 。 這 是 他 們 世 世 代 代 永 得 的 分 。
................................................................................
利 未 記 7:36 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
就是耶和華膏立他們的時候,命令以色列人給他們的。這是世世代代永遠的律例。”
................................................................................
利 未 記 7:36 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
就是耶和华膏立他们的时候,命令以色列人给他们的。这是世世代代永远的律例。”
................................................................................
Lévitique 7:36 French: Darby
................................................................................
ce que l'Éternel a commandé de leur donner, de la part des fils d'Israël, du jour qu'il les aura oints; c'est un statut perpétuel en leurs générations.
................................................................................
Lévitique 7:36 French: Martin (1744)
................................................................................
Et ce que l'Eternel a commandé qui leur fût donné par les enfants d'Israël, depuis le jour qu'on les aura oints, pour être une ordonnance perpétuelle dans leurs âges.
................................................................................
Lévitique 7:36 French: Ostervald (1744)
................................................................................
C'est ce que l'Éternel a commandé aux enfants d'Israël de leur donner, depuis le jour de leur onction. C'est une ordonnance perpétuelle dans tous les âges.
................................................................................
3 Mose 7:36 German: Luther (1545)
................................................................................
da der HERR gebot am Tage, da er sie salbete, daß ihm gegeben werden sollte von den Kindern Israel zum ewigen Recht allen ihren Nachkommen.
................................................................................
3 Mose 7:36 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
das Jehova geboten hat, ihnen zu geben von seiten der Kinder Israel, an dem Tage, da man sie salbte: eine ewige Satzung bei ihren Geschlechtern.
Levitiku 7:36 Albanian
................................................................................
Këtë ka urdhëruar Zoti për bijtë e Izraelit t'u jepnin atyre ditën që i vajosi, si një ligj i përjetshëm brez pas brezi.
................................................................................
Левит 7:36 Bulgarian
................................................................................
който дял Господ заповяда да им се дава от израилтяните в деня, когато ги помаза. Това е [тяхно] вечно право във всичките им поколения.
................................................................................
Leviticus 7:36 Croatian Bible
................................................................................
Jahve je naredio da im se od dana kad budu pomazani to daje kao pristojbina od Izraelaca. To je trajna odredba za njihove naraštaje'."
................................................................................
Leviticus 7:36 Czech BKR
................................................................................
Kterýž přikázal Hospodin, aby jim ode dne, v kterémž jich pomazal, dáván byl od synů Izraelských právem věčným po rodech jejich.
................................................................................
3 Mosebog 7:36 Danish
................................................................................
den, som HERREN, den Dag han salvede dem, bød Israeliterne at give dem, en evig gyldig Rettighed, som de har Krav på fra Slægt til Slægt.
................................................................................
Leviticus 7:36 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Hetwelk de HEERE hun van de kinderen Israels te geven geboden heeft, ten dage als Hij hen zalfde; het zij een eeuwige inzetting voor hun geslachten.
................................................................................
3 Mózes 7:36 Hungarian: Karoli
................................................................................
A melyet parancsolt az Úr, hogy adják nékik az Izráel fiai, a mely napon felkente õket, örökre kiszabott részül az õ nemzetségökben.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 7:36 Esperanto
................................................................................
parto, kiun la Eternulo ordonis doni al ili de la Izraelidoj en la tago, en kiu Li sanktoleis ilin. Tio estas eterna legxo en iliaj generacioj.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 7:36 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jotka Herra käski sinä päivänä, jona hän heidän voiteli, annettaa heille Israelin lapsilta, ijankaikkiseksi säädyksi heidän sukukunnissansa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 7:36 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
sen osan Herra käski sinä päivänä, jona hän heidät voiteli, israelilaisten antaa heille ikuiseksi osuudeksi sukupolvesta sukupolveen.
................................................................................
Leviticus 7:36 Greek OT: Septuagint
................................................................................
καθα ενετειλατο κυριος δουναι αυτοις η ημερα εχρισεν αυτους παρα των υιων ισραηλ νομιμον αιωνιον εις τας γενεας αυτων
................................................................................
Leviticus 7:36 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
katha eneteilato kurios dounai autois ē ēmera echrisen autous para tōn uiōn israēl nomimon aiōnion eis tas geneas autōn
................................................................................
katha eneteilato kurios dounai autois E Emera echrisen autous para tOn uiOn israEl nomimon aiOnion eis tas geneas autOn

................................................................................
Levitik 7:36 Haitian Creole Bible
................................................................................
Jou sa a, se Seyè a menm ki te bay pèp Izrayèl la lòd pou yo bay prèt yo pòsyon sa yo nan ofrann lan. Sa se yon regleman pou pèp Izrayèl la toujou swiv de pitit an pitit.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:36 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
التي امر الرب ان تعطى لهم يوم مسحه اياهم من بني اسرائيل فريضة دهرية في اجيالهم.
................................................................................
ויקרא 7:36 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
אשר צוה יהוה לתת להם ביום משחו אתם מאת בני ישראל חקת עולם לדרתם׃
................................................................................
ויקרא 7:36 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
אֲשֶׁר֩ צִוָּ֨ה יְהוָ֜ה לָתֵ֣ת לָהֶ֗ם בְּיֹום֙ מָשְׁחֹ֣ו אֹתָ֔ם מֵאֵ֖ת בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל חֻקַּ֥ת עֹולָ֖ם לְדֹרֹתָֽם׃
................................................................................
ויקרא 7:36 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
אשר צוה יהוה לתת להם ביום משחו אתם מאת בני ישראל חקת עולם לדרתם׃
................................................................................
ויקרא 7:36 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה לָתֵת לָהֶם בְּיֹום מָשְׁחֹו אֹתָם מֵאֵת בְּנֵי יִשְׂרָאֵל חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתָם׃
................................................................................
ויקרא 7:36 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לו אשר צוה יהוה לתת להם ביום משחו אתם מאת בני ישראל--חקת עולם לדרתם
................................................................................
ויקרא 7:36 Hebrew Bible
................................................................................
אשר צוה יהוה לתת להם ביום משחו אתם מאת בני ישראל חקת עולם לדרתם׃
Levitico 7:36 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Questo l’Eterno ha ordinato ai figliuoli d’Israele di dar loro dal giorno della loro unzione. E’ una parte ch’è loro dovuta in perpetuo, di generazione in generazione".
................................................................................
IMAMAT 7:36 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka demikianlah firman Tuhan pada hari yang disiraminya mereka itu dengan minyak, bahwa ia itu diberikan oleh bani Israel kepada mereka itu, dan inilah suatu syarat yang kekal turun-temurun.
................................................................................
레위기 7:36 Korean
................................................................................
곧 그들에게 기름 부은 날에 여호와께서 명하사 이스라엘 자손 중에서 그들에게 돌리게 하신 것이라 대대로 영원히 받을 소득이니라
................................................................................
Kunigø knyga 7:36 Lithuanian
................................................................................
Dalis, kurią Viešpats Izraelio vaikams įsakė atiduoti jiems per visas kartas nuo tos dienos, kai jie buvo patepti.
................................................................................
Leviticus 7:36 Maori
................................................................................
Ko nga mea i whakahaua mai e Ihowa kia homai ki a ratou e nga tama a Iharaira i te ra i whakawahia ai ratou e ia. Hei tikanga mau tonu tenei i o ratou whakatupuranga.
................................................................................
3 Mosebok 7:36 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
den del som Herren befalte skulde gis dem av Israels barn på den dag de salves, en evig rettighet, fra slekt til slekt.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I rozkazał Pan, aby im to dawano było od dnia, którego je pomazał, od synów Izraelskich prawem wiecznem w narodziech ich.
................................................................................
Levítico 7:36 Portugese Bible
................................................................................
a qual o Senhor, no dia em que os ungiu, ordenou que se lhes desse da parte dos filhos de Israel; é a sua porção para sempre, pelas suas gerações.   
................................................................................
Levitic 7:36 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iată ce porunceşte Domnul să le dea copiii lui Israel din ziua ungerii lor; aceasta va fi o lege vecinică printre urmaşii lor.``
................................................................................
Левит 7:36 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. Это вечное постановление в роды их. –
................................................................................
Левит 7:36 Russian koi8r
................................................................................
который повелел Господь давать им со дня помазания их от сынов Израилевых. [Это] вечное постановление в роды их. --[]
................................................................................
Levítico 7:36 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'El SEÑOR había ordenado que se les diera esa porción de parte de los Israelitas el día en que El los ungió. Es la porción de ellos para siempre, por todas sus generaciones.'"
................................................................................
Levítico 7:36 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Lo cual mandó Jehová que les diesen, desde el día que él los ungió de entre los hijos de Israel, por estatuto perpetuo en sus generaciones.
................................................................................
Levítico 7:36 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
las cuales porciones mandó El SEÑOR que les diesen, desde el día en que él los ungió de entre los hijos de Israel, por estatuto perpetuo por sus generaciones.
................................................................................
Levítico 7:36 Spanish: Modern
................................................................................
Esto ordenó Jehovah el día en que los ungió, que les diesen de parte de los hijos de Israel como provisión perpetua, a través de sus generaciones.
................................................................................
3 Mosebok 7:36 Swedish (1917)
................................................................................
vilken lott, efter HERRENS befallning på den dag då han smorde dem, skulle givas dem av Israels barn, till en evärdlig rätt, släkte efter släkte.
................................................................................
Leviticus 7:36 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na iniutos ng Panginoon sa kanila'y ibibigay para sa mga anak ni Israel sa araw na kaniyang pinahiran sila. Karampatang bahagi nga nila magpakailan man, sa buong panahon ng kanilang lahi.
................................................................................
Levililer 7:36 Turkish
................................................................................
RAB onları meshettiği gün İsrail halkına buyruk vermişti. Adağın bu parçaları gelecek kuşaklar boyunca onların payı olacaktı.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 7:36 Vietnamese (1934)
................................................................................
ấy là điều Ðức Giê-hô-va đã phán dặn dân Y-sơ-ra-ên phải ban cho họ từ ngày họ chịu phép xức dầu. Ấy là một luật lệ đời đời trải qua các thế đại.
................................................................................
Levitico 7:36 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Il quale il Signore ha comandato che sia loro dato da’ figliuoli d’Israele, nel giorno che li ha unti, per istatuto perpetuo, per le lor generazioni.
................................................................................
IMAMAT 7:36 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada hari itu TUHAN memerintahkan bangsa Israel supaya dari persembahan mereka, bagian itu untuk para imam. Peraturan ini harus ditaati bangsa Israel untuk selama-lamanya.
................................................................................
IMAMAT 7:36 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
itulah yang harus diserahkan menurut perintah TUHAN dari pihak Israel kepada mereka pada hari mereka itu diurapi-Nya; itulah suatu ketetapan untuk selamanya bagi mereka turun-temurun.
................................................................................
Age-During .......... Anointed .......... Children .......... Commanded .......... Due .......... Forever .......... Generations .......... Israel .......... Israelites .......... Perpetual .......... Portion .......... Priests .......... Regular .......... Right .......... Share .......... Statute .......... Throughout
................................................................................
Age-During .......... Anointed .......... Children .......... Commanded .......... Due .......... Forever .......... Generations .......... Israel .......... Israelites .......... Perpetual .......... Portion .......... Priests .......... Regular .......... Right .......... Share .......... Statute .......... Throughout
................................................................................
Alphabetical: anointed .......... as .......... be .......... come .......... commanded .......... day .......... due .......... for .......... forever .......... from .......... generations .......... generations' .......... give .......... given .......... had .......... He .......... in .......... is .......... Israel .......... Israelites .......... It .......... LORD .......... of .......... On .......... regular .......... share .......... sons .......... that .......... the .......... their .......... them .......... These .......... they .......... this .......... throughout .......... to .......... were
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 36
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible