New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ Also the fat of an animal which dies and the fat of an animal torn by beasts may be put to any other use, but you must certainly not eat it. ................................................................................ Leviticus 7:24 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ στέαρ θνησιμαίων καὶ θηριάλωτον ποιηθήσεται εἰς πᾶν ἔργον καὶ εἰς βρῶσιν οὐ βρωθήσεται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ adipem cadaveris morticini et eius animalis quod a bestia captum est habebitis in usus varios ................................................................................ Levítico 7:24 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las bestias podrá servir para cualquier uso, mas ciertamente no debéis comerla. ................................................................................ 3 Mose 7:24 German: Luther (1912) ................................................................................ Aber das Fett vom Aas, und was vom Wild zerrissen ist, macht euch zu allerlei Nutz; aber essen sollt ihr's nicht. ................................................................................ Lévitique 7:24 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ La graisse d'une bête morte ou déchirée pourra servir à un usage quelconque; mais vous ne la mangerez point. ................................................................................ 利 未 記 7:24 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 自 死 的 和 被 野 兽 撕 裂 的 , 那 脂 油 可 以 做 别 的 使 用 , 只 是 你 们 万 不 可 吃 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the fat of the beast that dies of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but you shall in no wise eat of it. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the fat of that which dieth of itself, and the fat of that which is torn of beasts, may be used for any other service; but ye shall in no wise eat of it. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the fat of that which comes to a natural death, and the fat of that which is attacked by beasts, may be used for other purposes, but not in any way for food. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The fat of a carcass that hath died of itself, and of a beast that was caught by another beast, you shall have for divers uses. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ But the fat of a dead carcase, and the fat of that which is torn, may be used in any other use; but ye shall in no wise eat it. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the fat of that which dieth of itself, and the fat of that which is torn of beasts, may be used for any other service: but ye shall in no wise eat of it. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The fat from an animal that dies naturally or is killed by wild animals you may use for any other purpose, but you must never eat it. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used for any other purpose; but ye shall in no wise eat of it. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The fat of that which dies of itself, and the fat of that which is torn of animals, may be used for any other service, but you shall in no way eat of it. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the fat of a carcase, and the fat of a torn thing is prepared for any work, but ye do certainly not eat it; ................................................................................ 利 未 記 7:24 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 自 死 的 和 被 野 獸 撕 裂 的 , 那 脂 油 可 以 做 別 的 使 用 , 只 是 你 們 萬 不 可 吃 。 ................................................................................ 利 未 記 7:24 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 自死的或被野獸撕裂的動物的脂肪,可以作別的用途,只是你們決不可吃。 ................................................................................ 利 未 記 7:24 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 自死的或被野兽撕裂的动物的脂肪,可以作别的用途,只是你们决不可吃。 ................................................................................ Lévitique 7:24 French: Darby ................................................................................ La graisse d'un corps mort ou la graisse d'une bête déchirée pourra être employée à tout usage, mais vous n'en mangerez point; ................................................................................ Lévitique 7:24 French: Martin (1744) ................................................................................ On pourra bien se servir pour tout autre usage de la graisse d'une bête morte, ou de la graisse d'une bête déchirée [par les bêtes sauvages], mais vous n'en mangerez point. ................................................................................ Lévitique 7:24 French: Ostervald (1744) ................................................................................ La graisse d'une bête morte et la graisse d'une bête déchirée pourra servir à tout usage; mais vous n'en mangerez point; ................................................................................ 3 Mose 7:24 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber das Fett vom Aas, und was vom Wild zerrissen ist, macht euch zu allerlei Nutz aber essen sollt ihr's nicht. ................................................................................ 3 Mose 7:24 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und das Fett vom Aas und das Fett vom Zerrissenen kann verwendet werden zu allerlei Werk; aber ihr sollt es durchaus nicht essen. | Levitiku 7:24 Albanian ................................................................................ Dhjami i një kafshe që ka ngordhur në mënyrë të natyrshme dhe dhjami i një kafshe të shqyer mund të shërbejë për çdo përdorim tjetër, por nuk do të hani aspak; ................................................................................ Левит 7:24 Bulgarian ................................................................................ Тлъстината на естествено умряло и тлъстината на разкъсано от звяр може да се употреби за всяка [друга] нужда; но никак да не ядете от нея. ................................................................................ Leviticus 7:24 Croatian Bible ................................................................................ Loj sa životinje koja ugine, ili koju divlje zvijeri razderu, može se upotrijebiti za bilo što, ali ga ne smijete jesti. ................................................................................ Leviticus 7:24 Czech BKR ................................................................................ Ačkoli tuk mrtvého a tuk udáveného hovada může užíván býti k všeliké potřebě, ale jísti ho nikoli nebudete. ................................................................................ 3 Mosebog 7:24 Danish ................................................................................ Fedt af selvdøde og sønderrevne Dyr må bruges til alt, men I må under ingen Omstændigheder spise det. ................................................................................ Leviticus 7:24 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Maar het vet van een dood aas, en het vet van het verscheurde, mag tot alle werk gebezigd worden; doch gij zult het ganselijk niet eten. ................................................................................ 3 Mózes 7:24 Hungarian: Karoli ................................................................................ A hullott állatnak kövérje, és a [vadtól] megszaggatottnak kövérje, akármi munkához felhasználható, de enni meg ne egyétek! ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 7:24 Esperanto ................................................................................ La sebon de kadavrajxo kaj la sebon de besto dissxirita oni povas uzi por cxia laboro, sed mangxi gxin vi ne devas. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 7:24 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Raadon eli haaskan lihavuus pantakoon kaikkinaisiin tarpeisiin: mutta ei teidän pidä sitä kaiketikaan syömän. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 7:24 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Itsestään kuolleen tai kuoliaaksi raadellun eläimen rasva käytettäköön kaikkinaisiin tarpeisiin; mutta älkää sitä syökö. ................................................................................ Leviticus 7:24 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και στεαρ θνησιμαιων και θηριαλωτον ποιηθησεται εις παν εργον και εις βρωσιν ου βρωθησεται ................................................................................ Leviticus 7:24 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai stear thnēsimaiōn kai thērialōton poiēthēsetai eis pan ergon kai eis brōsin ou brōthēsetai ................................................................................ kai stear thnEsimaiOn kai thErialOton poiEthEsetai eis pan ergon kai eis brOsin ou brOthEsetai ................................................................................ Levitik 7:24 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nou pa fèt pou nou manje grès bèt ki rete konsa li mouri mò natirèl li, ni grès bèt yon bèt nan bwa touye, men nou gen dwa sèvi ak grès la pou nou fè nenpòt lòt bagay nou vle. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:24 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ واما شحم الميتة وشحم المفترسة فيستعمل لكل عمل لكن اكلا لا تأكلوه. ................................................................................ ויקרא 7:24 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וחלב נבלה וחלב טרפה יעשה לכל־מלאכה ואכל לא תאכלהו׃ ................................................................................ ויקרא 7:24 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְחֵ֤לֶב נְבֵלָה֙ וְחֵ֣לֶב טְרֵפָ֔ה יֵעָשֶׂ֖ה לְכָל־מְלָאכָ֑ה וְאָכֹ֖ל לֹ֥א תֹאכְלֻֽהוּ׃ ................................................................................ ויקרא 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וחלב נבלה וחלב טרפה יעשה לכל־מלאכה ואכל לא תאכלהו׃ ................................................................................ ויקרא 7:24 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְחֵלֶב נְבֵלָה וְחֵלֶב טְרֵפָה יֵעָשֶׂה לְכָל־מְלָאכָה וְאָכֹל לֹא תֹאכְלֻהוּ׃ ................................................................................ ויקרא 7:24 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כד וחלב נבלה וחלב טרפה יעשה לכל מלאכה ואכל לא תאכלהו ................................................................................ ויקרא 7:24 Hebrew Bible ................................................................................ וחלב נבלה וחלב טרפה יעשה לכל מלאכה ואכל לא תאכלהו׃ | Levitico 7:24 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il grasso di una bestia morta da sé, o il grasso d’una bestia sbranata potrà servire per qualunque altro uso; ma non ne mangerete affatto; ................................................................................ IMAMAT 7:24 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka lemak bangkai binatang atau lemak binatang yang terkoyak-koyak itu boleh juga dipakai akan segala pekerjaan, tetapi sekali-kali jangan kamu makan dia. ................................................................................ 레위기 7:24 Korean ................................................................................ 스스로 죽은 것의 기름이나 짐승에게 찢긴 것의 기름은 달리는 쓰려니와 결단코 먹지 말지니라 ................................................................................ Kunigø knyga 7:24 Lithuanian ................................................................................ Nustipusio ar žvėries sudraskyto gyvulio taukus naudokite įvairiems reikalams, bet ne valgiui. ................................................................................ Leviticus 7:24 Maori ................................................................................ Me te ngako o te mea mate maori, me te ngako o te mea i haea e te kirehe, ka waiho mo nga tini meatanga ke atu: e kore rawa ia e kainga. ................................................................................ 3 Mosebok 7:24 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Fettet av et selvdødt dyr eller av et sønderrevet dyr kan brukes til alle slags arbeid; men ete det må I ikke; ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Aczkolwiek tłustość bydlęcia zdechłego, albo tłustość rozszarpanego może być do wszelakiej potrzeby; ale jeść jej żadnym sposobem nie będziecie. ................................................................................ Levítico 7:24 Portugese Bible ................................................................................ Todavia pode-se usar a gordura do animal que morre por si mesmo, e a gordura do que é dilacerado por feras, para qualquer outro fim; mas de maneira alguma comereis dela. ................................................................................ Levitic 7:24 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Grăsimea unui dobitoc mort sau sfîşiat de fiară va putea să fie întrebuinţată la orice alt ceva, numai să n'o mîncaţi. ................................................................................ Левит 7:24 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его; ................................................................................ Левит 7:24 Russian koi8r ................................................................................ Тук из мертвого и тук из растерзанного зверем можно употреблять на всякое дело; а есть не ешьте его;[] ................................................................................ Levítico 7:24 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'La grasa de un animal muerto y la grasa de un animal despedazado por las fieras podrá servir para cualquier uso, pero ciertamente no deben comerlo. ................................................................................ Levítico 7:24 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fué arrebatado de fieras, se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis. ................................................................................ Levítico 7:24 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El sebo de animal mortecino, y el sebo del que fue arrebatado de fieras , se aparejará para cualquiera otro uso, mas no lo comeréis. ................................................................................ Levítico 7:24 Spanish: Modern ................................................................................ El sebo de un animal mortecino y el sebo de un animal despedazado podrán usarse para cualquier otro uso, pero en ningún caso los comeréis. ................................................................................ 3 Mosebok 7:24 Swedish (1917) ................................................................................ Fettet av ett självdött eller ihjälrivet djur må eljest användas till alla slags behov, men äta det skolen I icke. ................................................................................ Leviticus 7:24 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang taba ng namatay sa kaniyang sarili, at ang taba ng nilapa ng ganid, ay magagamit sa alin mang kagamitan: nguni't sa anomang paraan ay huwag ninyong kakanin. ................................................................................ Levililer 7:24 Turkish ................................................................................ Kendiliğinden ölen ya da yabanıl hayvanların parçaladığı bir hayvanın yağı başka şeyler için kullanılabilir, ama hiçbir zaman yenmemeli. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 7:24 Vietnamese (1934) ................................................................................ Mỡ của con thú nào chết hay là bị xé sẽ được dùng về mọi việc, nhưng các ngươi không nên ăn; ................................................................................ Levitico 7:24 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Ben potrassi adoperare in qualunque altro uso il grasso di una bestia morta da sè, o il grasso di una bestia lacerata dalle fiere; ma non mangiatelo per niuna maniera. ................................................................................ IMAMAT 7:24 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Lemak binatang yang mati dengan sendirinya atau karena diterkam oleh binatang buas, tak boleh dimakan tetapi boleh dipakai untuk keperluan lain. ................................................................................ IMAMAT 7:24 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Lemak bangkai atau lemak binatang yang mati diterkam boleh dipergunakan untuk segala keperluan, tetapi jangan sekali-kali kamu memakannya. ................................................................................ Account .......... Animal .......... Animals .......... Attacked .......... Beast .......... Beasts .......... Carcase .......... Dead .......... Death .......... Dies .......... Dieth .......... Eat .......... Fat .......... Food .......... Found .......... Itself .......... Natural .......... Prepared .......... Purpose .......... Purposes .......... Service .......... Torn .......... Use .......... Used .......... Way .......... Wise .......... Work ................................................................................ Account .......... Animal .......... Animals .......... Attacked .......... Beast .......... Beasts .......... Carcase .......... Dead .......... Death .......... Dies .......... Dieth .......... Eat .......... Fat .......... Food .......... Found .......... Itself .......... Natural .......... Prepared .......... Purpose .......... Purposes .......... Service .......... Torn .......... Use .......... Used .......... Way .......... Wise .......... Work ................................................................................ Alphabetical: Also .......... an .......... and .......... animal .......... animals .......... any .......... be .......... beasts .......... but .......... by .......... certainly .......... dead .......... dies .......... eat .......... fat .......... for .......... found .......... it .......... may .......... must .......... not .......... of .......... or .......... other .......... purpose .......... put .......... The .......... to .......... torn .......... use .......... used .......... which .......... wild .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 24 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |