Leviticus 7:20
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'But the person who eats the flesh of the sacrifice of peace offerings which belong to the LORD, in his uncleanness, that person shall be cut off from his people.
................................................................................
Leviticus 7:20 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἡ δὲ ψυχή ἥτις ἐὰν φάγῃ ἀπὸ τῶν κρεῶν τῆς θυσίας τοῦ σωτηρίου ὅ ἐστιν κυρίου καὶ ἡ ἀκαθαρσία αὐτοῦ ἐπ' αὐτοῦ ἀπολεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς
................................................................................
ויקרא 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַל בָּשָׂר מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לַיהוָה וְטֻמְאָתֹו עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
anima polluta quae ederit de carnibus hostiae pacificorum quae oblata est Domino peribit de populis suis

................................................................................
Levítico 7:20 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al SEÑOR, estando inmunda, esa persona será cortada de entre su pueblo.
................................................................................
3 Mose 7:20 German: Luther (1912)
................................................................................
Und welche Seele essen wird von dem Fleisch des Dankopfers, das dem HERRN zugehört, und hat eine Unreinigkeit an sich, die wird ausgerottet werden von ihrem Volk.
................................................................................
Lévitique 7:20 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Tout homme pur peut manger de la chair; mais celui qui, se trouvant en état d'impureté, mangera de la chair du sacrifice d'actions de grâces qui appartient à l'Eternel, celui-là sera retranché de son peuple.
................................................................................
利 未 記 7:20 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
只 是 献 与 耶 和 华 平 安 祭 的 肉 , 人 若 不 洁 净 而 吃 了 , 这 人 必 从 民 中 剪 除 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But the soul that eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain to the LORD, having his uncleanness on him, even that soul shall be cut off from his people.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings, that pertain unto Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But he who is unclean when he takes as food the flesh of the peace-offerings, which are the Lord's, will be cut off from his people.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If any one that is defiled shall eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which is offered to the Lord, he shall be cut off from his people.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
But the soul that eateth the flesh of the sacrifice of peace-offering which is for Jehovah, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his peoples.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
but the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, that soul shall be cut off from his people.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Those who eat meat from the LORD's fellowship offering while unclean must be excluded from the people.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace-offerings that pertain to the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
but the soul who eats of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that belongs to Yahweh, having his uncleanness on him, that soul shall be cut off from his people.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the person who eateth of the flesh of the sacrifice of the peace-offerings which are Jehovah's, and his uncleanness upon him, even that person hath been cut off from his people.
................................................................................
利 未 記 7:20 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
只 是 獻 與 耶 和 華 平 安 祭 的 肉 , 人 若 不 潔 淨 而 吃 了 , 這 人 必 從 民 中 剪 除 。
................................................................................
利 未 記 7:20 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
身上不潔淨的人吃了獻與耶和華的平安祭的祭肉,那人必從自己的族人中被剪除。
................................................................................
利 未 記 7:20 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
身上不洁净的人吃了献与耶和华的平安祭的祭肉,那人必从自己的族人中被剪除。
................................................................................
Lévitique 7:20 French: Darby
................................................................................
Et l'âme qui, ayant sur soi son impureté, mangera de la chair du sacrifice de prospérités qui appartient à l'Éternel, cette âme-là sera retranchée de ses peuples.
................................................................................
Lévitique 7:20 French: Martin (1744)
................................................................................
Car une personne qui mangera de la chair du sacrifice de prospérités, laquelle appartient à l'Eternel, et qui aura sur soi quelque souillure, cette personne-là sera retranchée d'entre ses peuples.
................................................................................
Lévitique 7:20 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Mais la personne qui mangera de la chair du sacrifice de prospérités qui appartient à l'Éternel, et qui sera souillée, cette personne sera retranchée de son peuple.
................................................................................
3 Mose 7:20 German: Luther (1545)
................................................................................
Und welche SeeLE essen wird von dem Fleisch des Dankopfers, das dem HERRN zugehöret, derselben Unreinigkeit sei auf ihr, und sie wird ausgerottet werden von ihrem Volk.
................................................................................
3 Mose 7:20 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
aber die Seele, welche Fleisch von dem Friedensopfer isset, das Jehova gehört, und ihre Unreinigkeit ist an ihr, selbige Seele soll ausgerottet werden aus ihren Völkern.
Levitiku 7:20 Albanian
................................................................................
Por personi, që duke qenë i papastër, ha mish nga flijimi i falënderimit që i përket Zotit, do të shfaroset nga populli i tij.
................................................................................
Левит 7:20 Bulgarian
................................................................................
но оня човек, който, като има нечистота на себе си, яде от месото на Господната примирителна жертва, тоя човек ще се изтреби измежду людете си.
................................................................................
Leviticus 7:20 Croatian Bible
................................................................................
A tko bi nečist jeo mesa od žrtve pričesnice što je bila Jahvi prinesena takav neka se iskorijeni iz svoga naroda.
................................................................................
Leviticus 7:20 Czech BKR
................................................................................
Nebo člověk, kterýž by jedl maso z oběti pokojné, kteráž jest Hospodinu obětována, a byl by poškvrněný: tedy vyhlazen bude člověk ten z lidu svého.
................................................................................
3 Mosebog 7:20 Danish
................................................................................
men enhver, som i uren Tilstand spiser Kød af HERRENs Takoffer, skal udryddes af sin Slægt;
................................................................................
Leviticus 7:20 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Doch als een ziel het vlees van het dankoffer, hetwelk des HEEREN is, gegeten zal hebben, en haar onreinigheid aan haar is, zo zal die ziel uit haar volken uitgeroeid worden.
................................................................................
3 Mózes 7:20 Hungarian: Karoli
................................................................................
De az, a ki eszik a békeáldozatnak húsából, a mely az Úré, noha az õ tisztátalansága rajta van, az ilyen ember gyomláltassék ki az õ népe közül.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 7:20 Esperanto
................................................................................
Se iu, havante sur si malpurajxon, mangxos viandon el la pacofero, kiu estis destinita por la Eternulo, ties animo ekstermigxos el sia popolo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 7:20 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja se sielu, joka syö kiitosuhrin lihasta, siitä mikä Hrran oma on, ja hänen saastaisuutensa on hänen päällänsä, se sielu pitää hävitettämän kansoistansa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 7:20 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jokainen, joka saastaisena ollessaan syö yhteysuhriteuraan lihaa, joka on Herran oma, hävitettäköön kansastansa.
................................................................................
Leviticus 7:20 Greek OT: Septuagint
................................................................................
η δε ψυχη ητις εαν φαγη απο των κρεων της θυσιας του σωτηριου ο εστιν κυριου και η ακαθαρσια αυτου επ' αυτου απολειται η ψυχη εκεινη εκ του λαου αυτης
................................................................................
Leviticus 7:20 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ē de psuchē ētis ean phagē apo tōn kreōn tēs thusias tou sōtēriou o estin kuriou kai ē akatharsia autou ep' autou apoleitai ē psuchē ekeinē ek tou laou autēs
................................................................................
E de psuchE Etis ean phagE apo tOn kreOn tEs thusias tou sOtEriou o estin kuriou kai E akatharsia autou ep' autou apoleitai E psuchE ekeinE ek tou laou autEs

................................................................................
Levitik 7:20 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon moun ki pa nan kondisyon pou fè sèvis Bondye a manje nan vyann yo ofri bay Seyè a, se pou yo mete l' deyò nèt nan mitan pèp Bondye a.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 7:20 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما النفس التي تأكل لحما من ذبيحة السلامة التي للرب ونجاستها عليها فتقطع تلك النفس من شعبها.
................................................................................
ויקרא 7:20 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והנפש אשר־תאכל בשר מזבח השלמים אשר ליהוה וטמאתו עליו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה׃
................................................................................
ויקרא 7:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהַנֶּ֜פֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַ֣ל בָּשָׂ֗ר מִזֶּ֤בַח הַשְּׁלָמִים֙ אֲשֶׁ֣ר לַיהוָ֔ה וְטֻמְאָתֹ֖ו עָלָ֑יו וְנִכְרְתָ֛ה הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מֵעַמֶּֽיהָ׃
................................................................................
ויקרא 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והנפש אשר־תאכל בשר מזבח השלמים אשר ליהוה וטמאתו עליו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה׃
................................................................................
ויקרא 7:20 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר־תֹּאכַל בָּשָׂר מִזֶּבַח הַשְּׁלָמִים אֲשֶׁר לַיהוָה וְטֻמְאָתֹו עָלָיו וְנִכְרְתָה הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מֵעַמֶּיהָ׃
................................................................................
ויקרא 7:20 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כ והנפש אשר תאכל בשר מזבח השלמים אשר ליהוה וטמאתו עליו--ונכרתה הנפש ההוא מעמיה
................................................................................
ויקרא 7:20 Hebrew Bible
................................................................................
והנפש אשר תאכל בשר מזבח השלמים אשר ליהוה וטמאתו עליו ונכרתה הנפש ההוא מעמיה׃
Levitico 7:20 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quanto alla carne che si mangia, chiunque è puro ne potrà mangiare; ma la persona che, essendo impura, mangerà della carne del sacrifizio di azioni di grazie che appartiene all’Eterno, sarà sterminata di fra il suo popolo.
................................................................................
IMAMAT 7:20 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi barangsiapa yang makan dari pada daging korban syukur, yang Tuhan punya, sedang lagi najis adanya, maka orang itu akan ditumpas dari antara bangsanya.
................................................................................
레위기 7:20 Korean
................................................................................
만일 몸이 부정한 자가 여호와께 속한 화목제 희생의 고기를 먹으면 그 사람은 자기 백성 중에서 끊쳐질 것이요
................................................................................
Kunigø knyga 7:20 Lithuanian
................................................................................
Jei kas, būdamas nešvarus, valgytų padėkos aukos mėsą, aukojamą Viešpačiui, bus išnaikintas iš savo tautos.
................................................................................
Leviticus 7:20 Maori
................................................................................
Ki te kainga ia e tetahi te kikokiko o te patunga mo te pai a Ihowa, me te mau ano tona poke, ka hatepea atu tena wairua i roto i tona iwi.
................................................................................
3 Mosebok 7:20 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men den som eter kjøtt av Herrens takkoffer mens det er noget urent på ham, han skal utryddes av sitt folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A ktobykolwiek jadł mięso z ofiary spokojnej, ofiarowanej Panu, a byłby nieczysty, wytracony będzie człowiek ten z ludu swego.
................................................................................
Levítico 7:20 Portugese Bible
................................................................................
todavia, se alguma pessoa, estando imunda, comer a carne do sacrifício da oferta pacífica, que pertence ao Senhor, essa pessoa será extirpada do seu povo.   
................................................................................
Levitic 7:20 Romanian: Cornilescu
................................................................................
dar acela care, găsindu-se în stare de necurăţenie, va mînca din carnea jertfei de mulţămire, care este a Domnului, să fie nimicit din poporul său.
................................................................................
Левит 7:20 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего;
................................................................................
Левит 7:20 Russian koi8r
................................................................................
если же какая душа, имея на себе нечистоту, будет есть мясо мирной жертвы Господней, то истребится душа та из народа своего;[]
................................................................................
Levítico 7:20 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Pero la persona que coma la carne del sacrificio de las ofrendas de paz que pertenecen al SEÑOR, estando inmunda, esa persona será exterminada de entre su pueblo.
................................................................................
Levítico 7:20 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la persona que comiere la carne del sacrificio de paces, el cual es de Jehová, estando inmunda, aquella persona será cortada de sus pueblos.
................................................................................
Levítico 7:20 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y la persona que comiere la carne del sacrificio de paz, el cual es del SEÑOR, estando inmunda, aquella persona será cortada de su pueblo.
................................................................................
Levítico 7:20 Spanish: Modern
................................................................................
Si una persona que estando impura come la carne del sacrificio de paz, que pertenece a Jehovah, tal persona será excluida de su pueblo.
................................................................................
3 Mosebok 7:20 Swedish (1917)
................................................................................
Men den som äter kött av HERRENS tackoffer, medan orenhet låder vid honom, han skall utrotas ur sin släkt.
................................................................................
Leviticus 7:20 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Nguni't ang taong kumain ng laman ng haing mga handog tungkol sa kapayapaan na ukol sa Panginoon, na taglay niya ang kaniyang karumihan, ay ihihiwalay ang taong yaon sa kaniyang bayan.
................................................................................
Levililer 7:20 Turkish
................................................................................
Ama biri kirli sayıldığı sürece RABbe sunulan esenlik kurbanının etini yerse, halkın arasından atılacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 7:20 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ai đã bị ô uế, lại ăn thịt của lễ thù ân vẫn thuộc về Ðức Giê-hô-va, thì sẽ bị truất khỏi dân sự mình.
................................................................................
Levitico 7:20 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma la persona che avrà mangiata della carne del sacrificio da render grazie, offerto al Signore, avendo la sua immondizia addosso, sia ricisa da’ suoi popoli.
................................................................................
IMAMAT 7:20 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau orang memakan daging itu pada waktu ia sedang najis, ia tidak lagi dianggap anggota umat TUHAN.
................................................................................
IMAMAT 7:20 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi seseorang yang memakan daging dari korban keselamatan yang untuk TUHAN, sedang ia dalam keadaan najis, haruslah nyawa orang itu dilenyapkan dari antara bangsanya.
................................................................................
Belong .......... Belonging .......... Belongs .......... Cut .......... Eateth .......... Eats .......... Fellowship .......... Flesh .......... Food .......... LORD's .......... Meat .......... Offering .......... Offerings .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Peoples .......... Pertain .......... Sacrifice .......... Soul .......... Unclean .......... Uncleanness
................................................................................
Belong .......... Belonging .......... Belongs .......... Cut .......... Eateth .......... Eats .......... Fellowship .......... Flesh .......... Food .......... LORD's .......... Meat .......... Offering .......... Offerings .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Peoples .......... Pertain .......... Sacrifice .......... Soul .......... Unclean .......... Uncleanness
................................................................................
Alphabetical: any .......... anyone .......... be .......... belong .......... belonging .......... But .......... cut .......... eats .......... fellowship .......... flesh .......... from .......... his .......... if .......... in .......... is .......... LORD .......... meat .......... must .......... of .......... off .......... offering .......... offerings .......... peace .......... people .......... person .......... sacrifice .......... shall .......... that .......... the .......... to .......... unclean .......... uncleanness .......... which .......... who
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L7 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 20
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible