Leviticus 6:7
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he will be forgiven for any one of the things which he may have done to incur guilt."
................................................................................
Leviticus 6:7 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
οὗτος ὁ νόμος τῆς θυσίας ἣν προσάξουσιν αὐτὴν οἱ υἱοὶ ααρων ἔναντι κυρίου ἀπέναντι τοῦ θυσιαστηρίου
................................................................................
ויקרא 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה וְנִסְלַח לֹו עַל־אַחַת מִכֹּל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה לְאַשְׁמָה בָהּ׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui rogabit pro eo coram Domino et dimittetur illi pro singulis quae faciendo peccaverit

................................................................................
Levítico 6:7 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y el sacerdote hará expiación por él delante del SEÑOR, y le será perdonada cualquier cosa que haya hecho por la cual sea culpable.
................................................................................
3 Mose 6:7 German: Luther (1912)
................................................................................
5:26 So soll ihn der Priester versöhnen vor dem HERRN, so wird ihm vergeben alles, was er getan hat, darum er sich verschuldet hat.
................................................................................
Lévitique 6:7 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation devant l'Eternel, et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute dont il se sera rendu coupable.
................................................................................
利 未 記 6:7 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
祭 司 要 在 耶 和 华 面 前 为 他 赎 罪 ; 他 无 论 行 了 甚 麽 事 , 使 他 有 了 罪 , 都 必 蒙 赦 免 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he has done in trespassing therein.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the priest shall make atonement for him before Jehovah; and he shall be forgiven concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the priest will take away his sin from before the Lord, and he will have forgiveness for whatever crime he has done
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And he shall pray for him before the Lord, and he shall have forgiveness for every thing in doing of which he hath sinned.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the priest shall make atonement for him before Jehovah, and it shall be forgiven him concerning anything of all that he hath done so as to trespass therein.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the priest shall make atonement for him before the LORD, and he shall be forgiven; concerning whatsoever he doeth so as to be guilty thereby.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
So the priest will make peace with the LORD. Then you will be forgiven for whatever you did that made you guilty."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the priest shall make an atonement for him before the LORD: and it shall be forgiven him for any thing of all that he hath done in trespassing therein.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The priest shall make atonement for him before Yahweh, and he will be forgiven concerning whatever he does to become guilty."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the priest hath made atonement for him before Jehovah, and it hath been forgiven him, concerning one thing of all that he doth, by being guilty therein.'
................................................................................
利 未 記 6:7 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
祭 司 要 在 耶 和 華 面 前 為 他 贖 罪 ; 他 無 論 行 了 甚 麼 事 , 使 他 有 了 罪 , 都 必 蒙 赦 免 。
................................................................................
利 未 記 6:7 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
祭司在耶和華面前,為他所行的任何一件過失贖罪,他就蒙赦免。”(本章第1~7節在《馬索拉抄本》為5:20~26)
................................................................................
利 未 記 6:7 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
祭司在耶和华面前,为他所行的任何一件过失赎罪,他就蒙赦免。”(本章第1-7节在《马索拉抄本》为5:20-26)
................................................................................
Lévitique 6:7 French: Darby
................................................................................
(5:26) Et le sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Éternel; et il lui sera pardonné, quelle que soit la faute qu'il ait faite en laquelle il s'est rendu coupable.
................................................................................
Lévitique 6:7 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Sacrificateur fera propitiation pour lui devant l'Eternel; et il lui sera pardonné, pour tout ce qu'il aura fait en quoi il se sera rendu coupable.
................................................................................
Lévitique 6:7 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le sacrificateur fera expiation pour lui devant l'Éternel, et il lui sera pardonné, quelque chose qu'il ait commise en se rendant coupable.
................................................................................
3 Mose 6:7 German: Luther (1545)
................................................................................
So soll ihn der Priester versöhnen vor dem HERRN; so wird ihm vergeben alles, was er getan hat, daran er sich verschuldet hat.
................................................................................
3 Mose 6:7 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und dies ist das Gesetz des Speisopfers: Einer der Söhne Aarons soll es vor Jehova darbringen vor dem Altar.
Levitiku 6:7 Albanian
................................................................................
Kështu prifti do të bëjë shlyerjen për të përpara Zotit, dhe do t'i falet çdo faj për të cilin është bërë fajtor".
................................................................................
Левит 6:7 Bulgarian
................................................................................
и свещеникът да направи умилостивение за него пред Господа, и ще му се прости за какво да било от всичко, което е сторил, чрез което е виновен.
................................................................................
Leviticus 6:7 Croatian Bible
................................................................................
a svećenik neka nad tim čovjekom izvrši obred pomirenja pred Jahvom, i bit će mu oprošteno, ma kakvo bilo nedjelo kojega je krivac."
................................................................................
Leviticus 6:7 Czech BKR
................................................................................
I očistí jej kněz před Hospodinem, a odpuštěno mu bude, jedna každá z těch věcí, kterouž by učinil a jí vinen byl.
................................................................................
3 Mosebog 6:7 Danish
................................................................................
Da skal Præsten skaffe ham Soning for HERRENs Åsyn, så han finder Tilgivelse for enhver Ting, hvorved man pådrager sig Skyld.
................................................................................
Leviticus 6:7 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Dan zal de priester voor hem verzoening doen voor het aangezicht des HEEREN, en het zal hem vergeven worden; over iets van al, wat hij doet, waar hij schuld aan heeft.
................................................................................
3 Mózes 6:7 Hungarian: Karoli
................................................................................
Így szerezzen néki engesztelést a pap az Úr elõtt, és megbocsáttatik néki mindaz, a mit cselekedett, és a miben vétkezett.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 6:7 Esperanto
................................................................................
Kaj la pastro pekliberigos lin antaux la Eternulo, kaj estos pardonite al li pri cxio, kion li faris kaj per kio li kulpigxis.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 6:7 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja papin pitää sovittaman hänen Herran edessä, niin hänelle annetaan anteeksi, mitä ikänänsä se olis, kaikista niistä mitä hän tehnyt on, jossa hän itsensä vikapääksi saatti.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 6:7 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Kun pappi näin on toimittanut hänelle sovituksen Herran edessä, annetaan hänelle anteeksi kaikki, mitä hän on tehnyt sellaista, josta hän on tullut vikapääksi."
................................................................................
Leviticus 6:7 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ουτος ο νομος της θυσιας ην προσαξουσιν αυτην οι υιοι ααρων εναντι κυριου απεναντι του θυσιαστηριου
................................................................................
Leviticus 6:7 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
outos o nomos tēs thusias ēn prosaξousin autēn oi uioi aarōn enanti kuriou apenanti tou thusiastēriou
................................................................................
outos o nomos tEs thusias En prosaξousin autEn oi uioi aarOn enanti kuriou apenanti tou thusiastEriou

................................................................................
Levitik 6:7 Haitian Creole Bible
................................................................................
Prèt la va fè ofrann lan pou li bay Seyè a. Bondye va padonnen l' nenpòt kisa li te fè li pa t' dwe fè.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:7 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيكفّر عنه الكاهن امام الرب فيصفح عنه في الشيء من كل ما فعله مذنبا به
................................................................................
ויקרא 6:7 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכפר עליו הכהן לפני יהוה ונסלח לו על־אחת מכל אשר־יעשה לאשמה בה׃ ף
................................................................................
ויקרא 6:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכִפֶּ֨ר עָלָ֧יו הַכֹּהֵ֛ן לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה וְנִסְלַ֣ח לֹ֑ו עַל־אַחַ֛ת מִכֹּ֥ל אֲשֶֽׁר־יַעֲשֶׂ֖ה לְאַשְׁמָ֥ה בָֽהּ׃ פ
................................................................................
ויקרא 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכפר עליו הכהן לפני יהוה ונסלח לו על־אחת מכל אשר־יעשה לאשמה בה׃ פ
................................................................................
ויקרא 6:7 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן לִפְנֵי יְהוָה וְנִסְלַח לֹו עַל־אַחַת מִכֹּל אֲשֶׁר־יַעֲשֶׂה לְאַשְׁמָה בָהּ׃ פ
................................................................................
ויקרא 6:7 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כו וכפר עליו הכהן לפני יהוה ונסלח לו על אחת מכל אשר יעשה לאשמה בה  {פ}
................................................................................
ויקרא 6:7 Hebrew Bible
................................................................................
וכפר עליו הכהן לפני יהוה ונסלח לו על אחת מכל אשר יעשה לאשמה בה׃
Levitico 6:7 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E il sacerdote farà l’espiazione per lui davanti all’Eterno, e gli sarà perdonato qualunque sia la cosa di cui si è reso colpevole".
................................................................................
IMAMAT 6:7 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka oleh imam akan diadakan gafirat atasnya di hadapan hadirat Tuhan, dan ia itu akan diampuni kepadanya; barang apapun baik dari pada segala perkara yang dibuatnya akan menjadikan dirinya bersalah demikian.
................................................................................
레위기 6:7 Korean
................................................................................
제사장은 여호와 앞에서 그를 위하여 속죄한즉 그는 무슨 허물이든지 사함을 얻으리라 !
................................................................................
Kunigø knyga 6:7 Lithuanian
................................................................................
kuris sutaikins jį su Viešpačiu, ir jam bus atleistas jo nusikaltimas”.
................................................................................
Leviticus 6:7 Maori
................................................................................
A ma te tohunga e whakamarie mona ki te aroaro o Ihowa: a ka murua te he o tana i nga mea katoa i mea ai ia, i hara ai.
................................................................................
3 Mosebok 6:7 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og presten skal gjøre soning for ham for Herrens åsyn, så han får forlatelse, hvad han så har gjort og ført skyld over sig med.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I oczyści go kapłan przed Panem, a będzie mu odpuszczona każda z tych rzeczy, którą uczynił, i był jej winien.
................................................................................
Levítico 6:7 Portugese Bible
................................................................................
e o sacerdote fará expiação por ele diante do Senhor, e ele será perdoado de todas as coisas que tiver feito, nas quais se tenha tornado culpado.   
................................................................................
Levitic 6:7 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şi preotul va face pentru el ispăşirea înaintea Domnului, şi i se va ierta, ori care ar fi greşeala, de care se va fi făcut vinovat.``
................................................................................
Левит 6:7 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и очистит его священник пред Господом, и прощено будет ему, что бы он ни сделал, все, в чем он сделался виновным.
................................................................................
Левит 6:7 Russian koi8r
................................................................................
и очистит его священник пред Господом, и прощено будет ему, что бы он ни сделал, все, в чем он сделался виновным.[]
................................................................................
Levítico 6:7 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y el sacerdote hará expiación por él delante del SEÑOR, y le será perdonada cualquier cosa que haya hecho por la cual sea culpable."
................................................................................
Levítico 6:7 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y el sacerdote hará expiación por él delante de Jehová, y obtendrá perdón de cualquiera de todas las cosas en que suele ofender.
................................................................................
Levítico 6:7 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el sacerdote lo reconciliará delante del SEÑOR, y tendrá perdón de cualquiera de todas las cosas, en que suele ofender.
................................................................................
Levítico 6:7 Spanish: Modern
................................................................................
El sacerdote hará expiación delante de Jehovah por esa persona, y será perdonada de cualquiera de las cosas que hizo, por las que se ha hecho culpable."
................................................................................
3 Mosebok 6:7 Swedish (1917)
................................................................................
När så prästen bringar försoning för honom inför HERRENS ansikte, då bliver honom förlåtet, vad han än må hava gjort, som har dragit skuld över honom.
................................................................................
Leviticus 6:7 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At itutubos sa kaniya ng saserdote sa harap ng Panginoon; at siya'y patatawarin tungkol sa alin mang kaniyang nagawa, na kaniyang pinagkasalahan.
................................................................................
Levililer 6:7 Turkish
................................................................................
Kâhin RABbin huzurunda onun günahını bağışlatacak; işlediği suç ne olursa olsun kişi bağışlanacak.››
................................................................................
Leâ-vi Kyù 6:7 Vietnamese (1934)
................................................................................
thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người trước mặt Ðức Giê-hô-va, thì lỗi người sẽ được tha, bất luận lỗi nào người đã mắc.
................................................................................
Levitico 6:7 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E faccia il sacerdote il purgamento per esso, nel cospetto del Signore, e gli sarà perdonato; qualunque cosa egli abbia fatta di tutte quelle, le quali si soglion fare, onde l’uomo cade in colpa.
................................................................................
IMAMAT 6:7 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Imam mengurbankannya untuk dosa orang itu, maka ia akan diampuni TUHAN.
................................................................................
IMAMAT 6:7 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Imam harus mengadakan pendamaian bagi orang itu di hadapan TUHAN, sehingga ia menerima pengampunan atas perkara apapun yang diperbuatnya sehingga ia bersalah."
................................................................................
Atonement .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Guilt .......... Guilty .......... Incur .......... Make .......... Priest .......... Sin .......... Thereby .......... Therein .......... Trespass .......... Trespassing .......... Way .......... Whatever .......... Whatsoever
................................................................................
Atonement .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Guilt .......... Guilty .......... Incur .......... Make .......... Priest .......... Sin .......... Thereby .......... Therein .......... Trespass .......... Trespassing .......... Way .......... Whatever .......... Whatsoever
................................................................................
Alphabetical: and .......... any .......... atonement .......... be .......... before .......... did .......... done .......... for .......... forgiven .......... guilt .......... guilty .......... have .......... he .......... him .......... In .......... incur .......... LORD .......... made .......... make .......... may .......... of .......... one .......... priest .......... shall .......... that .......... the .......... these .......... things .......... this .......... to .......... way .......... which .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 7
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible