New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Then he shall bring to the priest his guilt offering to the LORD, a ram without defect from the flock, according to your valuation, for a guilt offering, ................................................................................ Leviticus 6:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πῦρ διὰ παντὸς καυθήσεται ἐπὶ τὸ θυσιαστήριον οὐ σβεσθήσεται ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ pro peccato autem suo offeret arietem inmaculatum de grege et dabit eum sacerdoti iuxta aestimationem mensuramque delicti ................................................................................ Levítico 6:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces traerá al sacerdote su ofrenda por la culpa para el SEÑOR, un carnero sin defecto del rebaño, conforme a tu valuación como ofrenda por la culpa, ................................................................................ 3 Mose 6:6 German: Luther (1912) ................................................................................ 5:25 Aber für seine Schuld soll er dem HERRN zu dem Priester einen Widder von der Herde ohne Fehl bringen, der eines Schuldopfers wert ist. ................................................................................ Lévitique 6:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Il présentera au sacrificateur en sacrifice de culpabilité à l'Eternel pour son péché un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation. ................................................................................ 利 未 記 6:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 也 要 照 你 所 估 定 的 价 , 把 赎 愆 祭 牲 ─ 就 是 羊 群 中 一 只 没 有 残 疾 的 公 绵 羊 ─ 牵 到 耶 和 华 面 前 , 给 祭 司 为 赎 愆 祭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And he shall bring his trespass offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass offering, unto the priest: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And he shall bring his trespass offering to the LORD, a ram without blemish out of the flock, with your estimation, for a trespass offering, to the priest: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And he shall bring his trespass-offering unto Jehovah, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a trespass-offering, unto the priest: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Then let him take to the Lord the offering for his wrongdoing; giving to the priest for his offering, a male sheep from the flock, without any mark, of the value fixed by you: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Moreover for his sin he shall offer a ram without blemish out of the flock, and shall give it to the priest, according to the estimation and measure of the offence: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And his trespass-offering shall he bring to Jehovah, a ram without blemish out of the small cattle according to thy valuation, as a trespass-offering, unto the priest. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And he shall bring his guilt offering unto the LORD, a ram without blemish out of the flock, according to thy estimation, for a guilt offering, unto the priest: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Then bring the LORD your guilt offering, a ram that has no defects or its value in money. Bring it to the priest. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And he shall bring his trespass-offering to the LORD, a ram without blemish out of the flock, with thy estimation, for a trespass-offering, to the priest: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ He shall bring his trespass offering to Yahweh, a ram without blemish from the flock, according to your estimation, for a trespass offering, to the priest. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'And his guilt-offering he bringeth in to Jehovah, a ram, a perfect one, out of the flock, at thy estimation, for a guilt-offering, unto the priest, ................................................................................ 利 未 記 6:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 也 要 照 你 所 估 定 的 價 , 把 贖 愆 祭 牲 ─ 就 是 羊 群 中 一 隻 沒 有 殘 疾 的 公 綿 羊 ─ 牽 到 耶 和 華 面 前 , 給 祭 司 為 贖 愆 祭 。 ................................................................................ 利 未 記 6:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 還要照著你的估價,把贖愆祭牲,就是從羊群中取一隻沒有殘疾的公綿羊,牽到耶和華面前,給祭司作贖愆祭。 ................................................................................ 利 未 記 6:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 还要照着你的估价,把赎愆祭牲,就是从羊群中取一只没有残疾的公绵羊,牵到耶和华面前,给祭司作赎愆祭。 ................................................................................ Lévitique 6:6 French: Darby ................................................................................ (5:25) Et il amènera, pour l'Éternel, au sacrificateur, son sacrifice pour le délit, un bélier sans défaut, pris du menu bétail, selon ton estimation, en sacrifice pour le délit. ................................................................................ Lévitique 6:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Et il amènera pour l'Eternel au Sacrificateur [la victime de] son péché, [savoir] un bélier sans tare, [pris] du troupeau, avec l'estimation que tu feras de la faute. ................................................................................ Lévitique 6:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et il amènera au sacrificateur en sacrifice pour le délit à l'Éternel, pour son péché, un bélier sans défaut, pris du troupeau d'après ton estimation; ................................................................................ 3 Mose 6:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Aber für seine Schuld soll er dem HERRN zu dem Priester einen Widder von der Herde ohne Wandel bringen, der eines Schuldopfers wert ist. ................................................................................ 3 Mose 6:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Ein beständiges Feuer soll auf dem Altar in Brand erhalten werden, es soll nicht erlöschen. | Levitiku 6:6 Albanian ................................................................................ Pastaj do t'i sjellë priftit ofertën e tij për shkeljen përpara Zotit: një dash pa të meta, të marrë nga kopeja sipas vlerësimit tënd, si ofertë për shkeljen. ................................................................................ Левит 6:6 Bulgarian ................................................................................ При свещеника нека принесе Господу приноса си за престъпление, овен от стадото без недостатък, [достатъчен], според твоята оценка, в принос за престъпление; ................................................................................ Leviticus 6:6 Croatian Bible ................................................................................ Neka potom svećeniku za naknadu, kao žrtvu naknadnicu Jahvi, dovede iz svog stada jednoga ovna bez mane, prema tvojoj procjeni, ................................................................................ Leviticus 6:6 Czech BKR ................................................................................ Obět pak za hřích svůj přivede Hospodinu z drobného dobytku, skopce bez poškvrny, vedlé ceny tvé, v obět za vinu knězi. ................................................................................ 3 Mosebog 6:6 Danish ................................................................................ Og til Bod skal han af Småkvæget bringe HERREN en lydefri Væder, der er taget god; som Skyldoffer skal han bringe den til Præsten. ................................................................................ Leviticus 6:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En hij zal den HEERE zijn schuldoffer brengen tot den priester, een volkomen ram uit de kudde, met uw schatting, ten schuldoffer. ................................................................................ 3 Mózes 6:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az õ bûnéért pedig vigyen az Úrnak a nyájból egy ép kost a paphoz, a te becslésed szerint, bûnért való áldozatul. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 6:6 Esperanto ................................................................................ Kaj kiel sian kulpoferon li alportu al la Eternulo sendifektan virsxafon el la malgrandaj brutoj, laux via taksado, kiel kulpoferon, por la pastro. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 6:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta vikauhrinsa pitää hänen tuoman Herralle: virheettömän oinaan laumasta, sinun arvios jälkeen vikauhriksi, papin tykö. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 6:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta hyvityksenä Herralle hän tuokoon papille vikauhriksi sinun arviosi mukaisen, virheettömän oinaan pikkukarjasta. ................................................................................ Leviticus 6:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πυρ δια παντος καυθησεται επι το θυσιαστηριον ου σβεσθησεται ................................................................................ Leviticus 6:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pur dia pantos kauthēsetai epi to thusiastērion ou sbesthēsetai ................................................................................ kai pur dia pantos kauthEsetai epi to thusiastErion ou sbesthEsetai ................................................................................ Levitik 6:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Apre sa, l'a pran yon belye nan bèt li yo, yonn ki san ankenn enfimite, l'a mennen l' bay prèt la ki va ofri l' bay Seyè a pou li peye pou sa l' te fè ki mal la. Y'a kalkile pri belye a dapre sa yo gen pou yo peye pou ofrann konsa. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ويأتي الى الرب بذبيحة لاثمه كبشا صحيحا من الغنم بتقويمك ذبيحة اثم الى الكاهن ................................................................................ ויקרא 6:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אשמו יביא ליהוה איל תמים מן־הצאן בערךך לאשם אל־הכהן׃ ................................................................................ ויקרא 6:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֶת־אֲשָׁמֹ֥ו יָבִ֖יא לַיהוָ֑ה אַ֣יִל תָּמִ֧ים מִן־הַצֹּ֛אן בְּעֶרְכְּךָ֥ לְאָשָׁ֖ם אֶל־הַכֹּהֵֽן׃ ................................................................................ ויקרא 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת־אשמו יביא ליהוה איל תמים מן־הצאן בערכך לאשם אל־הכהן׃ ................................................................................ ויקרא 6:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֶת־אֲשָׁמֹו יָבִיא לַיהוָה אַיִל תָּמִים מִן־הַצֹּאן בְּעֶרְכְּךָ לְאָשָׁם אֶל־הַכֹּהֵן׃ ................................................................................ ויקרא 6:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כה ואת אשמו יביא ליהוה איל תמים מן הצאן בערכך לאשם אל הכהן ................................................................................ ויקרא 6:6 Hebrew Bible ................................................................................ ואת אשמו יביא ליהוה איל תמים מן הצאן בערכך לאשם אל הכהן׃ | Levitico 6:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E porterà al sacerdote il suo sacrifizio di riparazione all’Eterno: un montone senza difetto, preso dal gregge, secondo la tua stima, come sacrifizio di riparazione. ................................................................................ IMAMAT 6:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hendaklah dipersembahkannya kepada Tuhan seekor domba jantan yang tiada celanya, dari pada kambing dombanya, akan korban karena salahnya, setuju dengan nilaianmu, dan dibawa kepada imam akan dikorbankan karena salahnya. ................................................................................ 레위기 6:6 Korean ................................................................................ 그는 또 그 속건제를 여호와께 가져 올지니 곧 너의 지정한 가치대로 떼 중 흠 없는 수양을 속건 제물을 위하여 제사장에게로 끌어 올 것이요 ................................................................................ Kunigø knyga 6:6 Lithuanian ................................................................................ Ir jis aukos auką Viešpačiui už kaltę, aviną iš bandos, pagal nusikaltimo dydį: tegul atveda jį kunigui, ................................................................................ Leviticus 6:6 Maori ................................................................................ A me kawe e ia tana whakahere mo te he ki a Ihowa, he hipi toa, he kohakore no te kahui, kei tau te utu, hei whakahere mo te he, ki te tohunga: ................................................................................ 3 Mosebok 6:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og til bot for sin synd skal han føre frem til presten et skyldoffer for Herren: en vær uten lyte av sitt småfe, efter din verdsetning. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A ofiarę za występek swój przywiedzie Panu, barana zupełnego z drobnego bydła według oszacowania twego na ofiarę za grzech do kapłana. ................................................................................ Levítico 6:6 Portugese Bible ................................................................................ E como a sua oferta pela culpa, trará ao Senhor um carneiro sem defeito, do rebanho; conforme a tua avaliação para oferta pela culpa trá-lo-á ao sacerdote; ................................................................................ Levitic 6:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Iar ca jertfă pentru vină, să aducă Domnului pentru păcatul lui un berbece fără cusur, luat din turmă, după preţuirea ta, şi să -l dea preotului. ................................................................................ Левит 6:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и за вину свою пусть принесет Господу к священнику в жертву повинности из стада овец овна без порока, по оценкетвоей; ................................................................................ Левит 6:6 Russian koi8r ................................................................................ и за вину свою пусть принесет Господу к священнику в жертву повинности из стада овец овна без порока, по оценке твоей;[] ................................................................................ Levítico 6:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Entonces traerá al sacerdote su ofrenda por la culpa para el SEÑOR, un carnero sin defecto del rebaño, conforme a tu valuación como ofrenda por la culpa, ................................................................................ Levítico 6:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y por su expiación traerá á Jehová un carnero sin tacha de los rebaños, conforme á tu estimación, al sacerdote para la expiación. ................................................................................ Levítico 6:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y por su expiación traerá al SEÑOR un carnero sin tacha de los rebaños, conforme a tu estimación, al sacerdote para la expiación. ................................................................................ Levítico 6:6 Spanish: Modern ................................................................................ Además, traerá al sacerdote para Jehovah su sacrificio por la culpa, un carnero del rebaño, sin defecto, conforme a tu estimación, como sacrificio por la culpa. ................................................................................ 3 Mosebok 6:6 Swedish (1917) ................................................................................ Ty sitt skuldoffer skall han föra fram inför HERREN; en felfri vädur av småboskapen, efter det värde du bestämmer, skall han såsom sitt skuldoffer föra fram till prästen. ................................................................................ Leviticus 6:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At dadalhin niya sa Panginoon ang kaniyang handog dahil sa pagkakasala, isang tupang lalake na walang kapintasan na kinuha sa kawan, ayon sa iyong pagkahalaga, at ibibigay sa saserdote na pinakahandog dahil sa pagkakasala: ................................................................................ Levililer 6:6 Turkish ................................................................................ RABbe suç sunusu olarak kâhine belli değeri olan kusursuz bir koç getirmeli. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 6:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Tùy theo sự đánh giá của ngươi, người ấy phải bắt trong bầy một chiên đực không tì vít chi, dẫn đến thầy tế lễ mà dâng cho Ðức Giê-hô-va đặng làm của lễ chuộc sự mắc lỗi mình; ................................................................................ Levitico 6:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E adduca al Signore, per sacrificio per la sua colpa, un montone senza difetto, del prezzo che tu l’avrai tassato per la colpa; e menilo al sacerdote. ................................................................................ IMAMAT 6:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Untuk kurban ganti rugi orang itu harus mempersembahkan seekor domba atau kambing jantan yang tidak ada cacatnya dan dinilai menurut harga yang berlaku di Kemah TUHAN. ................................................................................ IMAMAT 6:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Sebagai korban penebus salahnya haruslah ia mempersembahkan kepada TUHAN seekor domba jantan yang tidak bercela dari kambing domba, yang sudah dinilai, menjadi korban penebus salah, dengan menyerahkannya kepada imam. ................................................................................ Blemish .......... Defect .......... Estimation .......... Fixed .......... Flock .......... Forfeit .......... Guilt .......... Guilt-Offering .......... ing .......... Male .......... Mark .......... Offering .......... Penalty .......... Perfect .......... Price .......... Priest .......... Proper .......... Ram .......... Small .......... Trespass .......... Trespass-Offering .......... Valuation .......... Value .......... Valued .......... Wrongdoing ................................................................................ Blemish .......... Defect .......... Estimation .......... Fixed .......... Flock .......... Forfeit .......... Guilt .......... Guilt-Offering .......... ing .......... Male .......... Mark .......... Offering .......... Penalty .......... Perfect .......... Price .......... Priest .......... Proper .......... Ram .......... Small .......... Trespass .......... Trespass-Offering .......... Valuation .......... Value .......... Valued .......... Wrongdoing ................................................................................ Alphabetical: a .......... according .......... And .......... as .......... bring .......... defect .......... flock .......... for .......... from .......... guilt .......... he .......... his .......... is .......... LORD .......... must .......... of .......... offering .......... one .......... penalty .......... priest .......... proper .......... ram .......... shall .......... that .......... the .......... Then .......... to .......... valuation .......... value .......... without .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |