Leviticus 6:28
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'Also the earthenware vessel in which it was boiled shall be broken; and if it was boiled in a bronze vessel, then it shall be scoured and rinsed in water.
................................................................................
Leviticus 6:28 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................

................................................................................
ויקרא 6:28 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר תְּבֻשַּׁל־בֹּו יִשָּׁבֵר וְאִם־בִּכְלִי נְחֹשֶׁת בֻּשָּׁלָה וּמֹרַק וְשֻׁטַּף בַּמָּיִם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
vas autem fictile in quo cocta est confringetur quod si vas aeneum fuerit defricabitur et lavabitur aqua

................................................................................
Levítico 6:28 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y la vasija de barro en la cual fue hervida, será quebrada; y si se hirvió en una vasija de bronce, se fregará y se lavará con agua.
................................................................................
3 Mose 6:28 German: Luther (1912)
................................................................................
6:21 Und den Topf, darin es gekocht ist, soll man zerbrechen. Ist's aber ein eherner Topf, so soll man ihn scheuern und mit Wasser spülen. {~}
................................................................................
Lévitique 6:28 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Le vase de terre dans lequel elle aura cuit sera brisé; si c'est dans un vase d'airain qu'elle a cuit, il sera nettoyé et lavé dans l'eau.
................................................................................
利 未 記 6:28 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
惟 有 煮 祭 物 的 瓦 器 要 打 碎 ; 若 是 煮 在 铜 器 里 , 这 铜 器 要 擦 磨 , 在 水 中 涮 净 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brazen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brazen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
But the earthen vessel wherein it is boiled shall be broken; and if it be boiled in a brazen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But the vessel of earth in which the flesh was cooked is to be broken; or if a brass vessel was used, it is to be rubbed clean and washed out with water.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the earthen vessel, wherein it was sodden, shall be broken, but if the vessel be of brass, it shall be scoured, and washed with water.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And the earthen vessel wherein it hath been sodden shall be broken; and if it have been sodden in a copper pot, it shall be both scoured and rinsed with water.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
But the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Any piece of pottery in which the offering for sin is cooked must be broken into pieces. Any copper kettle in which the offering for sin is cooked must be scoured and rinsed with water.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken: and if it shall be boiled in a brazen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
But the earthen vessel in which it is boiled shall be broken; and if it is boiled in a bronze vessel, it shall be scoured, and rinsed in water.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and an earthen vessel in which it is boiled is broken, and if in a brass vessel it is boiled, then it is scoured and rinsed with water.
................................................................................
利 未 記 6:28 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
惟 有 煮 祭 物 的 瓦 器 要 打 碎 ; 若 是 煮 在 銅 器 裡 , 這 銅 器 要 擦 磨 , 在 水 中 涮 淨 。
................................................................................
利 未 記 6:28 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
煮祭物的瓦器卻要打碎;如果煮祭物的是銅器,只需用水沖洗。
................................................................................
利 未 記 6:28 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
煮祭物的瓦器却要打碎;如果煮祭物的是铜器,只需用水冲洗。
................................................................................
Lévitique 6:28 French: Darby
................................................................................
(6:21) et le vase de terre dans lequel il a été cuit sera cassé; et s'il a été cuit dans un vase d'airain, il sera écuré et lavé dans l'eau.
................................................................................
Lévitique 6:28 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le vaisseau de terre dans lequel on l'aura fait bouillir, sera cassé; mais si on l'a fait bouillir dans un vaisseau d'airain, il sera écuré, et lavé dans l'eau.
................................................................................
Lévitique 6:28 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Le vase de terre dans lequel il aura cuit sera brisé; mais s'il a cuit dans un vase d'airain, il sera écuré et lavé dans l'eau.
................................................................................
3 Mose 6:28 German: Luther (1545)
................................................................................
Und den Topf, darin es gekocht ist, soll man zerbrechen. Ist's aber ein eherner Topf, so soll man ihn scheuern und mit Wasser spülen.
................................................................................
3 Mose 6:28 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Levitiku 6:28 Albanian
................................................................................
Por ena prej balte në të cilën është pjekur do të thyhet; dhe në rast se është pjekur në një enë prej bronzi, kjo do të fërkohet mirë dhe do të shpëlahet me ujë.
................................................................................
Левит 6:28 Bulgarian
................................................................................
А пръстният съд, в който е било варено, да се строшава; но ако е било варено в меден съд, той да се затрива и да се мие с вода.
................................................................................
Leviticus 6:28 Croatian Bible
................................................................................
A posuda od ilovače u kojoj bude meso kuhano neka se razbije; a ako bude kuhano u posudi od tuča, neka se istare i vodom ispere.
................................................................................
Leviticus 6:28 Czech BKR
................................................................................
A nádoba hliněná, v níž by vařeno bylo, rozražena bude; pakli by v nádobě měděné vařeno bylo, vytřena a vymyta bude vodou.
................................................................................
3 Mosebog 6:28 Danish
................................................................................
Det Lerkar, det koges i, skal slås i Stykker; og hvis det er kogt i et Kobberkar, skal dette skures og skylles med Vand.
................................................................................
Leviticus 6:28 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En het aarden vat, waarin het gezoden is, zal gebroken worden; maar zo het in een koperen vat gezoden is, zo zal het geschuurd en in water gespoeld worden.
................................................................................
3 Mózes 6:28 Hungarian: Karoli
................................................................................
És a cserépedényt, a melyben azt fõzték, törjék el; hogyha pedig érczfazékban fõzték, súrolják meg, és mossák meg vízzel.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 6:28 Esperanto
................................................................................
Kaj la argilan vazon, en kiu gxi estis kuirita, oni disrompu; kaj se gxi estis kuirita en kupra vazo, oni purigu cxi tiun kaj lavu gxin per akvo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 6:28 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja se saviastia, jossa se keitetään, pitää rikottaman. Jos se on vaskisessa padassa keitetty, niin se pitää hivutettaman, ja vedellä virutettaman.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 6:28 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja saviastia, jossa se keitetään, rikottakoon; jos se on keitetty vaskiastiassa, hangattakoon astia puhtaaksi ja huuhdottakoon vedellä.
................................................................................
Leviticus 6:28 Greek OT: Septuagint
................................................................................

................................................................................
Leviticus 6:28 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................

................................................................................
Levitik 6:28 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se pou yo kraze tout veso an tè ki te sèvi pou bouyi vyann lan. Men, si se nan yon veso an kwiv yo te bouyi l', se pou yo grate l' byen grate epi lave l' nan gwo dlo.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:28 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما اناء الخزف الذي تطبخ فيه فيكسر. وان طبخت في اناء نحاس يجلى ويشطف بماء.
................................................................................
ויקרא 6:28 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכלי־חרש אשר תבשל־בו ישבר ואם־בכלי נחשת בשלה ומרק ושטף במים׃
................................................................................
ויקרא 6:28 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וּכְלִי־חֶ֛רֶשׂ אֲשֶׁ֥ר תְּבֻשַּׁל־בֹּ֖ו יִשָּׁבֵ֑ר וְאִם־בִּכְלִ֤י נְחֹ֙שֶׁת֙ בֻּשָּׁ֔לָה וּמֹרַ֥ק וְשֻׁטַּ֖ף בַּמָּֽיִם׃
................................................................................
ויקרא 6:28 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכלי־חרש אשר תבשל־בו ישבר ואם־בכלי נחשת בשלה ומרק ושטף במים׃
................................................................................
ויקרא 6:28 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וּכְלִי־חֶרֶשׂ אֲשֶׁר תְּבֻשַּׁל־בֹּו יִשָּׁבֵר וְאִם־בִּכְלִי נְחֹשֶׁת בֻּשָּׁלָה וּמֹרַק וְשֻׁטַּף בַּמָּיִם׃
................................................................................
ויקרא 6:28 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
כא וכלי חרש אשר תבשל בו ישבר ואם בכלי נחשת בשלה ומרק ושטף במים
................................................................................
ויקרא 6:28 Hebrew Bible
................................................................................
וכלי חרש אשר תבשל בו ישבר ואם בכלי נחשת בשלה ומרק ושטף במים׃
Levitico 6:28 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Ma il vaso di terra che avrà servito a cuocerla, sarà spezzato; e se è stata cotta in un vaso di rame, questo si strofini bene e si sciacqui con acqua.
................................................................................
IMAMAT 6:28 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka periuk bekas daging itu direbus hendaklah dipecahkan, tetapi jikalau ia itu direbus dalam periuk tembaga, maka hendaklah ia itu digosok dan dicelup dalam air.
................................................................................
레위기 6:28 Korean
................................................................................
그 고기를 토기에 삶았으면 그 그릇을 깨뜨릴 것이요, 유기에 삶았으면 그 그릇을 닦고 물에 씻을 것이며
................................................................................
Kunigø knyga 6:28 Lithuanian
................................................................................
Jei auką virsi moliniame inde, jį sudaužysi, o jei variniame­jį išvalysi ir vandeniu išplausi.
................................................................................
Leviticus 6:28 Maori
................................................................................
Ko te oko oneone ia i kohuatia ai me wahi: a ki te mea i kohuatia ki te oko parahi, na me mukumuku, ka horoi ai ki te wai.
................................................................................
3 Mosebok 6:28 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Er det et lerkar det kokes i, så skal det slås i stykker; men er det kokt i et kobberkar, så skal karet skures og skylles med vann.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Naczynie też gliniane, w którem by ją warzono, stłuczone będzie; a jeźliby w naczyniu miedzianem warzona była, wytrą je, i wymyją wodą.
................................................................................
Levítico 6:28 Portugese Bible
................................................................................
Mas o vaso de barro em que for cozida será quebrado; e se for cozida num vaso de bronze, este será esfregado, e lavado, na água.   
................................................................................
Levitic 6:28 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Vasul de pămînt în care se va fierbe, să se spargă; dacă s'a fiert într'un vas de aramă, vasul să fie frecat şi spălat cu apă.
................................................................................
Левит 6:28 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
глиняный сосуд, в котором она варилась, должно разбить; если же она варилась в медном сосуде, то должно его вычистить и вымыть водою;
................................................................................
Левит 6:28 Russian koi8r
................................................................................
глиняный сосуд, в котором она варилась, должно разбить; если же она варилась в медном сосуде, то должно его вычистить и вымыть водою;[]
................................................................................
Levítico 6:28 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y la vasija de barro en la cual fue hervida, será quebrada; y si se hirvió en una vasija de bronce, se restregará y se lavará con agua.
................................................................................
Levítico 6:28 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y la vasija de barro en que fuere cocida, será quebrada: y si fuere cocida en vasija de metal, será fregada y lavada con agua.
................................................................................
Levítico 6:28 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el vaso de barro en que fuere cocida, será quebrado; y si fuere cocida en vaso de bronce, será fregado y lavado con agua.
................................................................................
Levítico 6:28 Spanish: Modern
................................................................................
El utensilio de barro en que sea cocida será roto. Si es cocida en utensilio de metal, éste será frotado y lavado con agua.
................................................................................
3 Mosebok 6:28 Swedish (1917)
................................................................................
Ett lerkärl vari kokningen har skett skall sönderslås; men har kokningen skett i ett kopparkärl, så skall detta skuras och sköljas med vatten.
................................................................................
Leviticus 6:28 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Datapuwa't ang sisidlang lupa na pinaglutuan ay babasagin: at kung niluto sa sisidlang tanso ay lilinisin at babanlawan ng tubig.
................................................................................
Levililer 6:28 Turkish
................................................................................
İçinde etin haşlandığı çömlek kırılmalı. Ancak tunç bir kapta haşlanmışsa, kap iyice ovulup suyla durulanmalı.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 6:28 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nồi đất dùng nấu thịt đó sẽ đập bể đi, nếu nồi nấu bằng đồng thì sẽ cạo và rửa nước cho sạch.
................................................................................
Levitico 6:28 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E spezzisi il vaso di terra, nel quel sarà stato cotto; che se pure è stato cotto in un vaso di rame, strebbisi quello, e sciacquisi con acqua.
................................................................................
IMAMAT 6:28 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Periuk tanah yang dipakai untuk merebus daging kurban itu harus dipecahkan. Kalau yang dipakai periuk logam, periuk itu harus digosok lalu dibersihkan dengan air.
................................................................................
IMAMAT 6:28 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Dan belanga tanah, tempat korban itu dimasak, haruslah dipecahkan, dan jikalau dimasak di dalam belanga tembaga, haruslah belanga itu digosok dan dibasuh dengan air.
................................................................................
Boiled .......... Brass .......... Brazen .......... Broken .......... Bronze .......... Clay .......... Clean .......... Cooked .......... Copper .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Flesh .......... Meat .......... Pot .......... Rinsed .......... Rubbed .......... Scoured .......... Sodden .......... Used .......... Vessel .......... Washed .......... Water .......... Wherein
................................................................................
Boiled .......... Brass .......... Brazen .......... Broken .......... Bronze .......... Clay .......... Clean .......... Cooked .......... Copper .......... Earth .......... Earthen .......... Earthenware .......... Flesh .......... Meat .......... Pot .......... Rinsed .......... Rubbed .......... Scoured .......... Sodden .......... Used .......... Vessel .......... Washed .......... Water .......... Wherein
................................................................................
Alphabetical: a .......... Also .......... and .......... be .......... boiled .......... broken .......... bronze .......... but .......... clay .......... cooked .......... earthenware .......... if .......... in .......... is .......... it .......... meat .......... must .......... pot .......... rinsed .......... scoured .......... shall .......... The .......... then .......... to .......... vessel .......... was .......... water .......... which .......... with
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 28
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible