New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The priest is to put on his linen robe, and he shall put on undergarments next to his flesh; and he shall take up the ashes to which the fire reduces the burnt offering on the altar and place them beside the altar. ................................................................................ Leviticus 6:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ οὐ πεφθήσεται ἐζυμωμένη μερίδα αὐτὴν ἔδωκα αὐτοῖς ἀπὸ τῶν καρπωμάτων κυρίου ἅγια ἁγίων ὥσπερ τὸ τῆς ἁμαρτίας καὶ ὥσπερ τὸ τῆς πλημμελείας ................................................................................
ויקרא 6:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדֹּו בַד וּמִכְנְסֵי־בַד יִלְבַּשׁ עַל־בְּשָׂרֹו וְהֵרִים אֶת־הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת־הָעֹלָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְשָׂמֹו אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ vestietur sacerdos tunica et feminalibus lineis tolletque cineres quos vorans ignis exusit et ponens iuxta altare ................................................................................ Levítico 6:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``El sacerdote vestirá su túnica de lino y se pondrá calzoncillos de lino fino sobre su cuerpo. Tomará las cenizas a que el fuego ha reducido el holocausto sobre el altar y las pondrá junto al altar. ................................................................................ 3 Mose 6:10 German: Luther (1912) ................................................................................ 6:3 Und der Priester soll seinen leinenen Rock anziehen und die leinenen Beinkleider an seinen Leib und soll die Asche aufheben, die das Feuer auf dem Altar gemacht hat, und soll sie neben den Altar schütten. {~} {~} ................................................................................ Lévitique 6:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra des caleçons sur sa chair, il enlèvera la cendre faite par le feu qui aura consumé l'holocauste sur l'autel, et il la déposera près de l'autel. ................................................................................ 利 未 記 6:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 祭 司 要 穿 上 细 麻 布 衣 服 , 又 要 把 细 麻 布 裤 子 穿 在 身 上 , 把 坛 上 所 烧 的 燔 祭 灰 收 起 来 , 倒 在 坛 的 旁 边 ; ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put on his flesh, and take up the ashes which the fire has consumed with the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the priest is to put on his linen robes and his linen trousers, and take up what is over of the offering after it has been burned on the altar, and put it by the side of the altar. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The priest shall be vested with the tunick and the linen breeches, and he shall take up the ashes of that which the devouring fire hath burnt, and putting them beside the altar, ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the priest shall put on his linen raiment, and his linen breeches shall he put on his flesh, and take up the ashes to which the fire hath consumed the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh; and he shall take up the ashes whereto the fire hath consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "The priest must put on his linen clothes, including his linen undergarments. Then he will remove the ashes left on the altar from the fire that consumed the burnt offering and will put them next to the altar. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the priest shall put on his linen garment, and his linen breeches shall he put upon his flesh, and take up the ashes which the fire hath consumed with the burnt-offering on the altar, and he shall put them beside the altar. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The priest shall put on his linen garment, and he shall put on his linen breeches upon his body; and he shall remove the ashes from where the fire has consumed the burnt offering on the altar, and he shall put them beside the altar. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ that the priest hath put on his long robe of fine linen, and his fine linen trousers he doth put on his flesh, and hath lifted up the ashes which the fire consumeth with the burnt-offering on the altar, and hath put them near the altar; ................................................................................ 利 未 記 6:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 祭 司 要 穿 上 細 麻 布 衣 服 , 又 要 把 細 麻 布 褲 子 穿 在 身 上 , 把 壇 上 所 燒 的 燔 祭 灰 收 起 來 , 倒 在 壇 的 旁 邊 ; ................................................................................ 利 未 記 6:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 祭司要穿上細麻布外袍,又把細麻布褲子穿在身上;他要把祭壇上燔祭燒成的灰收起來,放在祭壇旁邊; ................................................................................ 利 未 記 6:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 祭司要穿上细麻布外袍,又把细麻布裤子穿在身上;他要把祭坛上燔祭烧成的灰收起来,放在祭坛旁边; ................................................................................ Lévitique 6:10 French: Darby ................................................................................ (6:3) Et le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra sur sa chair ses caleçons de lin, et il lèvera la cendre de l'holocauste que le feu a consumé sur l'autel, et la mettra à côté de l'autel; ................................................................................ Lévitique 6:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et le Sacrificateur, vêtu de sa robe de lin, mettra ses caleçons de lin sur sa chair, et il lèvera les cendres après que le feu aura consumé l'holocauste sur l'autel; puis il les mettra près de l'autel. ................................................................................ Lévitique 6:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le sacrificateur revêtira sa tunique de lin, et mettra des caleçons de lin sur sa chair; et il enlèvera la cendre provenant du feu qui aura consumé l'holocauste sur l'autel, et la mettra près de l'autel. ................................................................................ 3 Mose 6:10 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der Priester soll seinen leinenen Rock anziehen und die leinene Niederwand an seinen Leib; und soll die Asche aufheben, die das Feuer des Brandopfers auf dem Altar gemacht hat, und soll sie neben den Altar schütten. ................................................................................ 3 Mose 6:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Es soll nicht gesäuert gebacken werden; als ihren Anteil habe ich es ihnen gegeben von meinen Feueropfern: hochheilig ist es, wie das Sündopfer und wie das Schuldopfer. | Levitiku 6:10 Albanian ................................................................................ Prifti do të veshë tunikën e tij prej liri dhe do të veshë mbi trup pantallonat; dhe do të mbledhë hirin e olokaustit, që zjarri ka konsumuar mbi altar, dhe do ta vendosë pranë altarit. ................................................................................ Левит 6:10 Bulgarian ................................................................................ Свещеникът да облече ленената си одежда и да носи ленени гащи на тялото си; и да дигне пепелта от всеизгарянето, което огънят е изгорил на олтара, и да го тури при олтара. ................................................................................ Leviticus 6:10 Croatian Bible ................................................................................ Neka svećenik stavi na se lanenu košulju, na svoje tijelo neka navuče lanene gaće; zatim neka zgrne zamašćeni pepeo u što je vatra pretvorila žrtvu paljenicu na žrtveniku i neka ga stavi pokraj žrtvenika. ................................................................................ Leviticus 6:10 Czech BKR ................................................................................ Obleče se kněz v roucho své lněné, a košilku lněnou vezme na tělo své, a vyhrabe popel, když oheň spálí obět zápalnou na oltáři, a vysype jej u oltáře. ................................................................................ 3 Mosebog 6:10 Danish ................................................................................ Så skal Præsten iføre sig sin Linnedklædning, og Linnedbenklæder skal han iføre sig over sin Blusel, og han skal borttage Asken, som bliver tilbage, når Ilden fortærer Brændofferet på Alteret, og lægge den ved Siden af Alteret. ................................................................................ Leviticus 6:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En de priester zal zijn linnen kleed aantrekken, en de linnen onderbroek over zijn vlees aantrekken, en zal de as opnemen, als het vuur het brandoffer op het altaar zal verteerd hebben, en zal die bij het altaar leggen. ................................................................................ 3 Mózes 6:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ A pap öltse fel az õ gyolcs ruháját, és a gyolcs lábravalót is öltse fel az õ testére, és szedje el a hamut, a mivé égette a tûz az égõáldozatot az oltáron, és töltse azt az oltár mellé. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 6:10 Esperanto ................................................................................ Kaj la pastro metu sur sin sian linan veston, kaj siajn linajn pantalonojn li surmetu sur sian korpon, kaj li deprenu la cindron, kiun la fajro elbruligis el la brulofero sur la altaro, kaj li metu gxin apud la altaron. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 6:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja papin pitää yllensä pukeman liinahameen, ja vetämän liinaisen alusvaatteen ihonsa päälle, ja korjaaman tuhan alttarilta, sitte kuin tuli polttouhrin kuluttanut on, ja paneman sen alttarin viereen. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 6:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja pappi pukeutukoon pellavapukuunsa ja pukeutukoon pellavakaatioihin peittääkseen häpynsä, ja korjatkoon pois tuhan, joksi tuli on kuluttanut polttouhrin alttarilla, ja pankoon sen alttarin viereen. ................................................................................ Leviticus 6:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ ου πεφθησεται εζυμωμενη μεριδα αυτην εδωκα αυτοις απο των καρπωματων κυριου αγια αγιων ωσπερ το της αμαρτιας και ωσπερ το της πλημμελειας ................................................................................ Leviticus 6:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ou pephthēsetai ezumōmenē merida autēn edōka autois apo tōn karpōmatōn kuriou agia agiōn ōsper to tēs amartias kai ōsper to tēs plēmmeleias ................................................................................ ou pephthEsetai ezumOmenE merida autEn edOka autois apo tOn karpOmatOn kuriou agia agiOn Osper to tEs amartias kai Osper to tEs plEmmeleias ................................................................................ Levitik 6:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ Nan maten, prèt la va chanje rad sou li, l'a mete yon chemiz fèt ak twal fen blan, ansanm ak yon kalson ki fèt ak menm twal la, l'a wete sann ki rete apre ofrann lan fin boule nèt sou lotèl la, l'a mete l' sou kote lotèl la. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 6:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ ثم يلبس الكاهن ثوبه من كتان ويلبس سراويل من كتان على جسده ويرفع الرماد الذي صيّرت النار المحرقة اياه على المذبح ويضعه بجانب المذبح. ................................................................................ ויקרא 6:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ולבש הכהן מדו בד ומכנסי־בד ילבש על־בשרו והרים את־הדשן אשר תאכל האש את־העלה על־המזבח ושמו אצל המזבח׃ ................................................................................ ויקרא 6:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְלָבַ֨שׁ הַכֹּהֵ֜ן מִדֹּ֣ו בַ֗ד וּמִֽכְנְסֵי־בַד֮ יִלְבַּ֣שׁ עַל־בְּשָׂרֹו֒ וְהֵרִ֣ים אֶת־הַדֶּ֗שֶׁן אֲשֶׁ֨ר תֹּאכַ֥ל הָאֵ֛שׁ אֶת־הָעֹלָ֖ה עַל־הַמִּזְבֵּ֑חַ וְשָׂמֹ֕ו אֵ֖צֶל הַמִּזְבֵּֽחַ׃ ................................................................................ ויקרא 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ולבש הכהן מדו בד ומכנסי־בד ילבש על־בשרו והרים את־הדשן אשר תאכל האש את־העלה על־המזבח ושמו אצל המזבח׃ ................................................................................ ויקרא 6:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְלָבַשׁ הַכֹּהֵן מִדֹּו בַד וּמִכְנְסֵי־בַד יִלְבַּשׁ עַל־בְּשָׂרֹו וְהֵרִים אֶת־הַדֶּשֶׁן אֲשֶׁר תֹּאכַל הָאֵשׁ אֶת־הָעֹלָה עַל־הַמִּזְבֵּחַ וְשָׂמֹו אֵצֶל הַמִּזְבֵּחַ׃ ................................................................................ ויקרא 6:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ג ולבש הכהן מדו בד ומכנסי בד ילבש על בשרו והרים את הדשן אשר תאכל האש את העלה על המזבח ושמו אצל המזבח ................................................................................ ויקרא 6:10 Hebrew Bible ................................................................................ ולבש הכהן מדו בד ומכנסי בד ילבש על בשרו והרים את הדשן אשר תאכל האש את העלה על המזבח ושמו אצל המזבח׃ | Levitico 6:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il sacerdote si vestirà della sua tunica di lino e si metterà sulla carne le brache; leverà la cenere fatta dal fuoco che avrà consumato l’olocausto sull’altare e la porrà allato all’altare. ................................................................................ IMAMAT 6:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka imam itu akan memakai baju kain rami dan serual kain rami, lalu mengangkat segala abu korban bakaran, yaitu setelah sudah dimakan habis oleh api di atas mezbah akan dia, dan hendaklah ditaruhnya akan abu itu pada sisi mezbah. ................................................................................ 레위기 6:10 Korean ................................................................................ 제사장은 세마포 긴 옷을 입고 세마포 고의로 하체를 가리우고 단 위에서 탄 번제의 재를 가져다가 단 곁에 두고 ................................................................................ Kunigø knyga 6:10 Lithuanian ................................................................................ Kunigas, apsivilkęs drobine jupa ir drobinėmis kelnėmis, išims sudegintos aukos pelenus ir juos supils šalia aukuro. ................................................................................ Leviticus 6:10 Maori ................................................................................ A me kakahu e te tohunga tona kakahu rinena, me mau ano ona tarau rinena ki tona kiri, ka kohi ai i nga pungarehu i pau tahi me te tahunga tinana i te ahi i runga i te aata, a ka waiho i te tahi o te aata. ................................................................................ 3 Mosebok 6:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og presten skal klæ sig i sin lerretskjortel og ha lerretsbenklær på nærmest legemet, og han skal ta bort asken efter brennofferet som ilden har fortært på alteret, og legge den ved siden av alteret. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I oblecze się kapłan w odzienie swoje lniane, i ubiory lniane oblecze na ciało swoje, i zbierze popiół, gdy spali ogień ofiarę całopalenia na ołtarzu, a wysypie go podle ołtarza. ................................................................................ Levítico 6:10 Portugese Bible ................................................................................ E o sacerdote vestirá a sua veste de linho, e vestirá as calças de linho sobre a sua carne; e levantará a cinza, quando o fogo houver consumido o holocausto sobre o altar, e a porá junto ao altar. ................................................................................ Levitic 6:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Preotul să se îmbrace cu tunica de in, să-şi acopere goliciunea cu ismenele, să ia cenuşa făcută de focul, care va mistui arderea de tot de pe altar, şi s'o verse lîngă altar. ................................................................................ Левит 6:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и пусть священник оденется в льняную одежду свою, и наденет на тело свое льняное нижнее платье, и снимет пепел от всесожжения, которое сжег огонь на жертвеннике, и положит его подле жертвенника; ................................................................................ Левит 6:10 Russian koi8r ................................................................................ и пусть священник оденется в льняную одежду свою, и наденет на тело свое льняное нижнее платье, и снимет пепел от всесожжения, которое сжег огонь на жертвеннике, и положит его подле жертвенника;[] ................................................................................ Levítico 6:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'El sacerdote vestirá su túnica de lino y se pondrá calzoncillos de lino fino sobre su cuerpo. Tomará las cenizas a que el fuego ha reducido el holocausto sobre el altar y las pondrá junto al altar. ................................................................................ Levítico 6:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ El sacerdote se pondrá su vestimenta de lino, y se vestirá pañetes de lino sobre su carne; y cuando el fuego hubiere consumido el holocausto, apartará él las cenizas de sobre el altar, y pondrálas junto al altar. ................................................................................ Levítico 6:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ El sacerdote se pondrá su vestimenta de lino, y se vestirá pañetes de lino sobre su carne; y cuando el fuego hubiere consumido el holocausto, él apartará las cenizas de sobre el altar, y las pondrá junto al altar. ................................................................................ Levítico 6:10 Spanish: Modern ................................................................................ El sacerdote se pondrá su vestimenta de lino y vestirá pantalones de lino sobre su cuerpo. Cuando el fuego haya consumido el holocausto, él apartará las cenizas de encima del altar y las pondrá a un lado del altar. ................................................................................ 3 Mosebok 6:10 Swedish (1917) ................................................................................ Och prästen skall ikläda sig sin livrock av linne och ikläda sig benkläder av linne, för att de må skyla hans kött; därefter skall han taga bort askan vartill elden har förbränt brännoffret på altaret, och lägga den vid sidan av altaret. ................................................................................ Leviticus 6:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At isusuot ng saserdote ang kaniyang kasuutang lino, at ang kaniyang mga salawal na kayong lino at itatakip niya sa kaniyang katawan; at dadamputin niya ang mga abo ng handog na susunugin na sinunog sa apoy sa ibabaw ng dambana, at ilalagay niya sa tabi ng dambana. ................................................................................ Levililer 6:10 Turkish ................................................................................ Kâhin keten giysisini, donunu giyecek. Sunağın üzerindeki yakmalık sunudan kalan külü toplayıp sunağın yanına koyacak. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 6:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ Thầy tế lễ sẽ mặc áo lá trong và quần bằng vải gai che thân mình, rồi hốt tro của lửa đã đốt của lễ thiêu trên bàn thờ, và đổ gần bên bàn thờ; ................................................................................ Levitico 6:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E vestasi il sacerdote il suo vestimento di lino, e vesta la sua carne delle mutande line; e levi le ceneri, nelle quali il fuoco avrà ridotto l’olocausto, consumandolo sopra l’Altare; e mettale allato all’Altare. ................................................................................ IMAMAT 6:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Sesudah kurban itu menjadi abu, imam berpakaian celana pendek dan jubah dari kain linen, harus mengangkat abu berlemak itu dari atas mezbah dan menaruhnya di samping mezbah. ................................................................................ IMAMAT 6:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Imam haruslah mengenakan pakaian lenannya, dan mengenakan celana lenan untuk menutup auratnya. Lalu ia harus mengangkat abu yang ada di atas mezbah sesudah korban bakaran habis dimakan api, dan haruslah ia membuangnya di samping mezbah. ................................................................................ Altar .......... Ashes .......... Body .......... Breeches .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Clothes .......... Consumed .......... Fire .......... Flesh .......... Garment .......... Linen .......... Offering .......... Priest .......... Reduces .......... Remove .......... Robe .......... Robes .......... Trousers .......... Undergarments .......... Whereto ................................................................................ Altar .......... Ashes .......... Body .......... Breeches .......... Burned .......... Burnt .......... Burnt-Offering .......... Clothes .......... Consumed .......... Fire .......... Flesh .......... Garment .......... Linen .......... Offering .......... Priest .......... Reduces .......... Remove .......... Robe .......... Robes .......... Trousers .......... Undergarments .......... Whereto ................................................................................ Alphabetical: altar .......... and .......... ashes .......... beside .......... body .......... burnt .......... clothes .......... consumed .......... fire .......... flesh .......... has .......... he .......... his .......... is .......... linen .......... next .......... of .......... offering .......... on .......... place .......... priest .......... put .......... reduces .......... remove .......... robe .......... shall .......... take .......... that .......... The .......... them .......... then .......... to .......... undergarments .......... up .......... which .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L6 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |