Leviticus 5:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'He shall also bring his guilt offering to the LORD for his sin which he has committed, a female from the flock, a lamb or a goat as a sin offering. So the priest shall make atonement on his behalf for his sin.
................................................................................
Leviticus 5:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ οἴσει περὶ ὧν ἐπλημμέλησεν κυρίῳ περὶ τῆς ἁμαρτίας ἧς ἥμαρτεν θῆλυ ἀπὸ τῶν προβάτων ἀμνάδα ἢ χίμαιραν ἐξ αἰγῶν περὶ ἁμαρτίας καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ ὁ ἱερεὺς περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ ἧς ἥμαρτεν καὶ ἀφεθήσεται αὐτῷ ἡ ἁμαρτία
................................................................................
ויקרא 5:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵבִיא אֶת־אֲשָׁמֹו לַיהוָה עַל חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא נְקֵבָה מִן־הַצֹּאן כִּשְׂבָּה אֹו־שְׂעִירַת עִזִּים לְחַטָּאת וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן מֵחַטָּאתֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et offerat agnam de gregibus sive capram orabitque pro eo sacerdos et pro peccato eius

................................................................................
Levítico 5:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Traerá también al SEÑOR su ofrenda por la culpa, por el pecado que ha cometido, una hembra del rebaño, una cordera o una cabra como ofrenda por el pecado. Y el sacerdote le hará expiación por su pecado.
................................................................................
3 Mose 5:6 German: Luther (1912)
................................................................................
so soll er für seine Schuld dieser seiner Sünde, die er getan hat, dem HERRN bringen von der Herde eine Schaf-oder Ziegenmutter zum Sündopfer, so soll ihm der Priester seine Sünden versöhnen. {~} {~}
................................................................................
Lévitique 5:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Puis il offrira en sacrifice de culpabilité à l'Eternel, pour le péché qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, comme victime expiatoire. Et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché.
................................................................................
利 未 記 5:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
并 要 因 所 犯 的 罪 , 把 他 的 赎 愆 祭 牲 ─ 就 是 羊 群 中 的 母 羊 , 或 是 一 只 羊 羔 , 或 是 一 只 山 羊 ─ 牵 到 耶 和 华 面 前 为 赎 罪 祭 。 至 於 他 的 罪 , 祭 司 要 为 他 赎 了 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he shall bring his trespass offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he shall bring his trespass offering to the LORD for his sin which he has sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and he shall bring his trespass-offering unto Jehovah for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And take to the Lord the offering for the wrong which he has done, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin-offering, and the priest will take away his sin.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And offer of the flocks an ewe lamb, or a she goat, and the priest shall pray for him and for his sin:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and he shall bring his trespass-offering to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female from the small cattle, a sheep or doe goat, for a sin-offering; and the priest shall make atonement for him to cleanse him from his sin.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and he shall bring his guilt offering unto the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for him as concerning his sin.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Bring your guilt offering to the LORD for the sin you committed. It must be a female sheep or goat as an offering for sin. Then the priest will make peace with the LORD for what you did wrong.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he shall bring his trespass-offering to the LORD for his sin which he hath sinned, a female from the flock, a lamb or a kid of the goats, for a sin-offering; and the priest shall make an atonement for him concerning his sin.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and he shall bring his trespass offering to Yahweh for his sin which he has sinned, a female from the flock, a lamb or a goat, for a sin offering; and the priest shall make atonement for him concerning his sin.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and hath brought in his guilt-offering to Jehovah for his sin which he hath sinned, a female out of the flock, a lamb, or a kid of the goats, for a sin-offering, and the priest hath made atonement for him, because of his sin.
................................................................................
利 未 記 5:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
並 要 因 所 犯 的 罪 , 把 他 的 贖 愆 祭 牲 ─ 就 是 羊 群 中 的 母 羊 , 或 是 一 隻 羊 羔 , 或 是 一 隻 山 羊 ─ 牽 到 耶 和 華 面 前 為 贖 罪 祭 。 至 於 他 的 罪 , 祭 司 要 為 他 贖 了 。
................................................................................
利 未 記 5:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他要為所犯的罪,把贖愆祭帶到耶和華面前當作贖罪祭,就是羊群中的母羊,或綿羊羔或山羊;祭司就為他的罪行贖罪。
................................................................................
利 未 記 5:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他要为所犯的罪,把赎愆祭带到耶和华面前当作赎罪祭,就是羊群中的母羊,或绵羊羔或山羊;祭司就为他的罪行赎罪。
................................................................................
Lévitique 5:6 French: Darby
................................................................................
et il amènera à l'Éternel son sacrifice pour le délit, pour son péché qu'il a commis, une femelle du menu bétail, soit brebis, soit chèvre, en sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera propitiation pour lui pour le purifier de son péché.
................................................................................
Lévitique 5:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il amènera [la victime] de son péché à l'Eternel pour le péché qu'il aura commis, [savoir] une femelle du menu bétail, soit une jeune brebis, soit une jeune chèvre, pour le péché ; et le Sacrificateur fera propitiation pour lui de son péché.
................................................................................
Lévitique 5:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il amènera à l'Éternel son sacrifice pour le délit, pour le péché qu'il a commis, une femelle de menu bétail, une brebis ou une chèvre, en sacrifice pour le péché; et le sacrificateur fera pour lui l'expiation de son péché.
................................................................................
3 Mose 5:6 German: Luther (1545)
................................................................................
so soll er für seine Schuld dieser seiner Sünde, die er getan hat, dem HERRN bringen von der Herde eine Schaf oder Ziegenmutter zum Sündopfer; so soll ihm der Priester seine Sünde versöhnen.
................................................................................
3 Mose 5:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er bringe sein Schuldopfer dem Jehova für seine Sünde, die er begangen hat: ein Weiblein vom Kleinvieh, ein Schaf oder eine Ziege zum Sündopfer; und der Priester soll Sühnung für ihn tun wegen seiner Sünde.
Levitiku 5:6 Albanian
................................................................................
do t'i çojë pra Zotit, si fli të fajit të tij për mëkatin që ka kryer, një femër të kopesë, një dele apo një dhi, si flijim për mëkatin; dhe prifti do të bëjë për të shlyerjen për shkak të mëkatit të tij.
................................................................................
Левит 5:6 Bulgarian
................................................................................
и нека принесе Господу за престъплението си, за греха, който е сторил, женско агне или яре от стадото в принос за грях; и свещеникът да направи умилостивение за него поради греха му.
................................................................................
Leviticus 5:6 Croatian Bible
................................................................................
I neka prinese Jahvi kao žrtvu naknadnicu za počinjeni grijeh jednu ženku od sitne stoke, janje ili kozle, kao žrtvu okajnicu. Neka svećenik izvrši nad njim obred pomirenja koji će ga osloboditi od njegova grijeha."
................................................................................
Leviticus 5:6 Czech BKR
................................................................................
A přivede obět za vinu svou Hospodinu, za hřích svůj, kterýmž zhřešil, samici z dobytku drobného, ovci aneb kozu za hřích, a očistíť jej kněz od hříchů jeho.
................................................................................
3 Mosebog 5:6 Danish
................................................................................
og til Bod for den Synd, han har begået, bringe HERREN et Hundyr af Småkvæget, et Får eller en Ged, som Syndoffer; da skal Præsten skaffe ham Soning for hans Synd.
................................................................................
Leviticus 5:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En tot zijn schuldoffer den HEERE voor zijn zonde, die hij gezondigd heeft, brengen zal een wijfje van klein vee, een lam of een jonge geit, voor de zonde; zo zal de priester voor hem vanwege zijn zonde verzoening doen.
................................................................................
3 Mózes 5:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És vigyen az õ vétkéért az Úrnak, az õ bûnéért, a melyet elkövetett, egy nõstény bárányt vagy kecskét a nyájból, bûnért való áldozatul. Ekképen szerezzen néki engesztelést a pap az õ bûnéért.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 5:6 Esperanto
................................................................................
kaj pro sia peko, kiun li pekis, li alportu al la Eternulo kiel propekan oferon inon el la malgrandaj brutoj, sxafinon aux kaprinon; kaj la pastro liberigos lin de lia peko.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 5:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Niin pitää hänen tämän rikoksensa vian edestä, kuin hän rikkonut on, tuoman laumasta Herralle uuhen eli vuohen rikosuhriksi: niin pitää papin sovittaman hänen rikoksensa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 5:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja tuokoon hyvityksenä Herralle rikkomuksesta, jonka hän on tehnyt, naaraspuolen pikkukarjasta, uuhen tai vuohen, syntiuhriksi; ja pappi toimittakoon hänelle sovituksen hänen rikkomuksestansa.
................................................................................
Leviticus 5:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και οισει περι ων επλημμελησεν κυριω περι της αμαρτιας ης ημαρτεν θηλυ απο των προβατων αμναδα η χιμαιραν εξ αιγων περι αμαρτιας και εξιλασεται περι αυτου ο ιερευς περι της αμαρτιας αυτου ης ημαρτεν και αφεθησεται αυτω η αμαρτια
................................................................................
Leviticus 5:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai oisei peri ōn eplēmmelēsen kuriō peri tēs amartias ēs ēmarten thēlu apo tōn probatōn amnada ē chimairan eξ aigōn peri amartias kai eξilasetai peri autou o iereus peri tēs amartias autou ēs ēmarten kai aphethēsetai autō ē amartia
................................................................................
kai oisei peri On eplEmmelEsen kuriO peri tEs amartias Es Emarten thElu apo tOn probatOn amnada E chimairan eξ aigOn peri amartias kai eξilasetai peri autou o iereus peri tEs amartias autou Es Emarten kai aphethEsetai autO E amartia

................................................................................
Levitik 5:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
Apre sa, l'a peye pou peche li fè a, l'a pran yon fenmèl nan mouton pa l' yo, osinon nan kabrit li yo, l'a ofri l' bay Seyè a pou peche li te fè a. Prèt la va fè ofrann bèt pou wete peche nonm lan.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 5:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وياتي الى الرب بذبيحة لاثمه عن خطيته التي اخطأ بها انثى من الاغنام نعجة او عنزا من المعز ذبيحة خطية فيكفّر عنه الكاهن من خطيته.
................................................................................
ויקרא 5:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והביא את־אשמו ליהוה על חטאתו אשר חטא נקבה מן־הצאן כשבה או־שעירת עזים לחטאת וכפר עליו הכהן מחטאתו׃
................................................................................
ויקרא 5:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֵבִ֣יא אֶת־אֲשָׁמֹ֣ו לַיהוָ֡ה עַ֣ל חַטָּאתֹו֩ אֲשֶׁ֨ר חָטָ֜א נְקֵבָ֨ה מִן־הַצֹּ֥אן כִּשְׂבָּ֛ה אֹֽו־שְׂעִירַ֥ת עִזִּ֖ים לְחַטָּ֑את וְכִפֶּ֥ר עָלָ֛יו הַכֹּהֵ֖ן מֵחַטָּאתֹֽו׃
................................................................................
ויקרא 5:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והביא את־אשמו ליהוה על חטאתו אשר חטא נקבה מן־הצאן כשבה או־שעירת עזים לחטאת וכפר עליו הכהן מחטאתו׃
................................................................................
ויקרא 5:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵבִיא אֶת־אֲשָׁמֹו לַיהוָה עַל חַטָּאתֹו אֲשֶׁר חָטָא נְקֵבָה מִן־הַצֹּאן כִּשְׂבָּה אֹו־שְׂעִירַת עִזִּים לְחַטָּאת וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן מֵחַטָּאתֹו׃
................................................................................
ויקרא 5:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו והביא את אשמו ליהוה על חטאתו אשר חטא נקבה מן הצאן כשבה או שעירת עזים--לחטאת וכפר עליו הכהן מחטאתו
................................................................................
ויקרא 5:6 Hebrew Bible
................................................................................
והביא את אשמו ליהוה על חטאתו אשר חטא נקבה מן הצאן כשבה או שעירת עזים לחטאת וכפר עליו הכהן מחטאתו׃
Levitico 5:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
recherà all’Eterno, come sacrifizio della sua colpa, per il peccato che ha commesso, una femmina del gregge, una pecora o una capra, come sacrifizio per il peccato; e il sacerdote farà per lui l’espiazione del suo peccato.
................................................................................
IMAMAT 5:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
maka karena dosa yang telah dibuatnya itu hendaklah dipersembahkannya kepada Tuhan seekor betina dari pada binatang kecil, yaitu seekor anak domba atau seekor anak kambing akan korban karena dosa yang telah dibuatnya; maka demikianlah diadakan oleh imam gafirat baginya karena dosanya.
................................................................................
레위기 5:6 Korean
................................................................................
그 범과를 인하여 여호와께 속건제를 드리되 양떼의 암컷 어린 양이나 염소를 끌어다가 속죄제를 드릴 것이요 제사장은 그의 허물을 위하여 속죄할지니라 !
................................................................................
Kunigø knyga 5:6 Lithuanian
................................................................................
ir aukoti auką už kaltę Viešpačiui, už nuodėmę, kuria nusidėjo,­jauną avį ar ožką,­ir kunigas sutaikins jį.
................................................................................
Leviticus 5:6 Maori
................................................................................
A me kawe e ia tana whakahere mo te he ki a Ihowa, mo tona hara i hara ai, he uha no te kahui, he reme, he kuao koati ranei, hei whakahere hara; a ma te tohunga e whakamarie mona, mo tona hara.
................................................................................
3 Mosebok 5:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
da skal han til bot for den synd han har gjort, bære frem for Herren et syndoffer; det skal være en hun av småfeet, et får eller en gjet. Og presten skal gjøre soning for ham og fri ham for hans synd.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I przywiedzie ofiarę za winę swoję Panu za grzech swój, którym zgrzeszył, samicę z drobnego bydła, owcę, albo kozę za grzech, a oczyści go kapłan od grzechu jego.
................................................................................
Levítico 5:6 Portugese Bible
................................................................................
E como sua oferta pela culpa, ele trará ao Senhor, pelo pecado que cometeu, uma fêmea de gado miúdo; uma cordeira, ou uma cabrinha, trará como oferta pelo pecado; e o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado.   
................................................................................
Levitic 5:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Apoi să aducă lui Dumnezeu ca jertfă de vină, pentru păcatul pe care l -a făcut, o parte femeiască din turmă, şi anume, o oaie sau o capră, ca jertfă ispăşitoare. Şi preotul să facă pentru el ispăşirea păcatului lui.
................................................................................
Левит 5:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертвуповинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его.
................................................................................
Левит 5:6 Russian koi8r
................................................................................
то пусть принесет Господу за грех свой, которым он согрешил, жертву повинности из мелкого скота, овцу или козу, за грех, и очистит его священник от греха его.[]
................................................................................
Levítico 5:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Traerá también al SEÑOR su ofrenda por la culpa, por el pecado que ha cometido, una hembra del rebaño, una cordera o una cabra como ofrenda por el pecado. Entonces el sacerdote le hará expiación por su pecado.
................................................................................
Levítico 5:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y para su expiación traerá á Jehová por su pecado que ha cometido, una hembra de los rebaños, una cordera ó una cabra como ofrenda de expiación; y el sacerdote hará expiación por él de su pecado.
................................................................................
Levítico 5:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y traerá su expiación al SEÑOR por su pecado que ha cometido, una hembra de los rebaños, una cordera o una cabra por expiación; y el sacerdote lo reconciliará de su pecado.
................................................................................
Levítico 5:6 Spanish: Modern
................................................................................
y traerá a Jehovah como su sacrificio por la culpa, por su pecado cometido, una hembra del rebaño, sea oveja o cabra, como sacrificio por el pecado. El sacerdote le hará expiación por su pecado.
................................................................................
3 Mosebok 5:6 Swedish (1917)
................................................................................
och såsom bot för den synd han har begått föra fram åt HERREN ett hondjur av småboskapen, antingen en tacka eller en get, till syndoffer. Och prästen skall bringa försoning för honom, till rening från hans synd.
................................................................................
Leviticus 5:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At dadalhin niya sa Panginoon ang handog niya dahil sa pagkakasala, dahil sa kasalanang pinagkasalahan niya, ay isang babae na kinuha sa kawan, isang kordero o isang kambing na pinakahandog dahil sa kasalanan; at itutubos sa kaniya ng saserdote tungkol sa kaniyang kasalanan.
................................................................................
Levililer 5:6 Turkish
................................................................................
Günahının bedeli olarak RABbe bir suç sunusu getirmeli. Bu sunu küçükbaş hayvanlardan olmalı. Dişi bir kuzu ya da keçi olabilir. Kâhin kişinin günahını bağışlatacaktır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 5:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
rồi vì tội mình đã phạm, dẫn đến Ðức Giê-hô-va một con cái trong bầy súc vật nhỏ, hoặc chiên cái hay là dê cái, đặng làm của lễ chuộc tội; thì thầy tế lễ sẽ làm lễ chuộc tội cho người.
................................................................................
Levitico 5:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E adduca al Signore il sacrificio per la sua colpa, per lo peccato ch’egli avrà commesso, cioè: una femmina del minuto bestiame, o pecora, o capra, per lo peccato. E faccia il sacerdote il purgamento del peccato di esso.
................................................................................
IMAMAT 5:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan untuk tebusan dosanya, ia harus membawa seekor domba atau kambing betina untuk TUHAN. Imam harus mempersembahkan kurban itu supaya dosa orang itu diampuni.
................................................................................
IMAMAT 5:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan haruslah ia mempersembahkan kepada TUHAN sebagai tebusan salah karena dosa itu seekor betina dari domba atau kambing, menjadi korban penghapus dosa. Dengan demikian imam mengadakan pendamaian bagi orang itu karena dosanya.
................................................................................
Atonement .......... Behalf .......... Cattle .......... Cleanse .......... Committed .......... Female .......... Flock .......... Forfeit .......... Goat .......... Goats .......... Guilt-Offering .......... Kid .......... Lamb .......... Offering .......... Penalty .......... Priest .......... Sheep .......... Sin .......... Sinned .......... Sin-Offering .......... Small .......... Trespass .......... Trespass-Offering .......... Wrong
................................................................................
Atonement .......... Behalf .......... Cattle .......... Cleanse .......... Committed .......... Female .......... Flock .......... Forfeit .......... Goat .......... Goats .......... Guilt-Offering .......... Kid .......... Lamb .......... Offering .......... Penalty .......... Priest .......... Sheep .......... Sin .......... Sinned .......... Sin-Offering .......... Small .......... Trespass .......... Trespass-Offering .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: a .......... also .......... and .......... as .......... atonement .......... behalf .......... bring .......... committed .......... female .......... flock .......... for .......... from .......... goat .......... guilt .......... has .......... he .......... him .......... his .......... lamb .......... LORD .......... make .......... must .......... offering .......... on .......... or .......... penalty .......... priest .......... shall .......... sin .......... So .......... the .......... to .......... which
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible