Leviticus 5:17
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"Now if a person sins and does any of the things which the LORD has commanded not to be done, though he was unaware, still he is guilty and shall bear his punishment.
................................................................................
Leviticus 5:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἡ ψυχή ἣ ἂν ἁμάρτῃ καὶ ποιήσῃ μίαν ἀπὸ πασῶν τῶν ἐντολῶν κυρίου ὧν οὐ δεῖ ποιεῖν καὶ οὐκ ἔγνω καὶ πλημμελήσῃ καὶ λάβῃ τὴν ἁμαρτίαν
................................................................................
ויקרא 5:17 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְעָשְׂתָה אַחַת מִכָּל־מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְלֹא־יָדַע וְאָשֵׁם וְנָשָׂא עֲוֹנֹו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
anima si peccaverit per ignorantiam feceritque unum ex his quae Domini lege prohibentur et peccati rea intellexerit iniquitatem suam

................................................................................
Levítico 5:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Si alguno peca y hace cualquiera de las cosas que el SEÑOR ha mandado que no se hagan, aunque no se dé cuenta, será culpable y llevará su castigo.
................................................................................
3 Mose 5:17 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn jemand sündigt und tut wider irgend ein Gebot des HERRN, was er nicht tun sollte, und hat's nicht gewußt, der hat sich verschuldet und ist einer Missetat schuldig
................................................................................
Lévitique 5:17 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Lorsque quelqu'un péchera en faisant, sans le savoir, contre l'un des commandements de l'Eternel, des choses qui ne doivent point se faire, il se rendra coupable et sera chargé de sa faute.
................................................................................
利 未 記 5:17 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
若 有 人 犯 罪 , 行 了 耶 和 华 所 吩 咐 不 可 行 的 甚 麽 事 , 他 虽 然 不 知 道 , 还 是 有 了 罪 , 就 要 担 当 他 的 罪 孽 ;
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he wist it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if a soul sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if any one sin, and do any of the things which Jehovah hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if anyone does wrong, and does any of the things which the Lord has given orders are not to be done, though he has no knowledge of it, still he is in the wrong and he is responsible.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If any one sin through ignorance, and do one of those things which by the law of the Lord are forbidden, and being guilty of sin, understand his iniquity,
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if any one sin and do against any of all the commandments of Jehovah what should not be done, and hath not known it, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if any one sin, and do any of the things which the LORD hath commanded not to be done; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"If any of you do wrong-even one thing forbidden by any of the LORD's commands, but you didn't know it-when you realize your guilt, you must be punished.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if a soul shall sin, and commit any of these things which are forbidden to be done by the commandments of the LORD; though he knew it not, yet is he guilty, and shall bear his iniquity.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"If anyone sins, and does any of the things which Yahweh has commanded not to be done; though he didn't know it, yet he is guilty, and shall bear his iniquity.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And when any person sinneth, and hath done something against one of all the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath not known, and he hath been guilty, and hath borne his iniquity,
................................................................................
利 未 記 5:17 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
若 有 人 犯 罪 , 行 了 耶 和 華 所 吩 咐 不 可 行 的 甚 麼 事 , 他 雖 然 不 知 道 , 還 是 有 了 罪 , 就 要 擔 當 他 的 罪 孽 ;
................................................................................
利 未 記 5:17 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
“如果有人犯了罪,行了一件耶和華吩咐不可行的事;他雖然不清楚,仍是有罪,他就要擔當自己的罪責。
................................................................................
利 未 記 5:17 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
“如果有人犯了罪,行了一件耶和华吩咐不可行的事;他虽然不清楚,仍是有罪,他就要担当自己的罪责。
................................................................................
Lévitique 5:17 French: Darby
................................................................................
Et si quelqu'un a péché, et a fait, à l'égard de l'un de tous les commandements de l'Éternel, ce qui ne doit pas se faire, et ne l'a pas su, il sera coupable, et portera son iniquité.
................................................................................
Lévitique 5:17 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quand quelqu'un aura péché, et aura violé quelqu'un des commandements de l'Eternel, en commettant des choses qu'on ne doit point faire, et qu'il ne l'aura point su, il sera coupable, et portera son iniquité.
................................................................................
Lévitique 5:17 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et lorsque quelqu'un péchera, en faisant, sans le savoir, contre l'un des commandements de l'Éternel, ce qui ne doit pas se faire, il sera coupable et portera son iniquité.
................................................................................
3 Mose 5:17 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn eine SeeLE sündiget und tut wider irgend ein Gebot des HERRN, das sie nicht tun sollte, und hat es nicht gewußt, die hat sich verschuldet und ist einer Missetat schuldig.
................................................................................
3 Mose 5:17 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn jemand sündigt und eines von allen den Verboten Jehovas tut, die nicht getan werden sollen, -hat er es auch nicht gewußt, so ist er schuldig und soll seine Ungerechtigkeit tragen.
Levitiku 5:17 Albanian
................................................................................
Në qoftë se dikush mëkaton dhe, në mënyrë të pandërgjegjshme, kryen një diçka që Zoti ka ndaluar të bëhet, është gjithashtu fajtor dhe i detyruar të vuajë dënimin.
................................................................................
Левит 5:17 Bulgarian
................................................................................
И ако някой съгреши като стори какво да било нещо, което Господ е заповядал да се не струва, макар че не го е познал, пак ще бъде виновен и ще носи беззаконието си.
................................................................................
Leviticus 5:17 Croatian Bible
................................................................................
Ako tko i ne znajući pogriješi i učini štogod što je Jahve zabranio, kriv je, pa neka snosi posljedice svoje krivnje.
................................................................................
Leviticus 5:17 Czech BKR
................................................................................
Jestliže by pak člověk zhřešil, a učinil by proti některému ze všech přikázaní Hospodinových, čehož by nemělo býti, neznaje toho, a byl by vinen, rovně též ponese nepravost svou.
................................................................................
3 Mosebog 5:17 Danish
................................................................................
Når nogen, uden at det er ham vitterligt, synder ved at overtræde et af HERRENs Forbud, så han bliver skyldig og pådrager sig Skyld,
................................................................................
Leviticus 5:17 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En indien een mens zal gezondigd hebben, en gedaan tegen een van alle geboden des HEEREN, hetwelk niet zou gedaan worden, al is het dat hij het niet geweten heeft, nochtans is hij schuldig, en zal zijn ongerechtigheid dragen.
................................................................................
3 Mózes 5:17 Hungarian: Karoli
................................................................................
Hogyha vétkezik valaki, és cselekszik valamit az Úrnak valamely parancsolata ellen, a mit nem kell cselekedni, ha nem tudta is: vétkessé lesz, és hordozza az õ vétségének terhét:
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 5:17 Esperanto
................................................................................
Kaj se iu pekos, farante iun el tiuj aferoj, kiujn la Eternulo malpermesis, sed li ne sciis kaj farigxis kulpa, kaj li portos sur si sian pekon:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 5:17 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja jos joku sielu rikkoo ja tekee vastoin jotakuta Herran käskyä, jota ei hänen pitänyt tekemän, ja ei sitä tietänyt: hän on vikapää vääryyteen,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 5:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos joku rikkoo jotakuta Herran käskyä vastaan ja tekee tietämättään sellaista, mitä ei saa tehdä, ja tulee vikapääksi ja joutuu syynalaiseksi,
................................................................................
Leviticus 5:17 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και η ψυχη η αν αμαρτη και ποιηση μιαν απο πασων των εντολων κυριου ων ου δει ποιειν και ουκ εγνω και πλημμεληση και λαβη την αμαρτιαν
................................................................................
Leviticus 5:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai ē psuchē ē an amartē kai poiēsē mian apo pasōn tōn entolōn kuriou ōn ou dei poiein kai ouk egnō kai plēmmelēsē kai labē tēn amartian
................................................................................
kai E psuchE E an amartE kai poiEsE mian apo pasOn tOn entolOn kuriou On ou dei poiein kai ouk egnO kai plEmmelEsE kai labE tEn amartian

................................................................................
Levitik 5:17 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon moun fè peche san l' pa konnen, si li fè yon bagay Seyè a te bay lòd pa fè, atout li pa t' fè espre, li antò. Se pou l' peye pou sa l' fè a.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 5:17 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا اخطأ احد وعمل واحدة من جميع مناهي الرب التي لا ينبغي عملها ولم يعلم كان مذنبا وحمل ذنبه.
................................................................................
ויקרא 5:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־נפש כי תחטא ועשתה אחת מכל־מצות יהוה אשר לא תעשינה ולא־ידע ואשם ונשא עונו׃
................................................................................
ויקרא 5:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־נֶ֙פֶשׁ֙ כִּ֣י תֶֽחֱטָ֔א וְעָֽשְׂתָ֗ה אַחַת֙ מִכָּל־מִצְוֹ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א תֵעָשֶׂ֑ינָה וְלֹֽא־יָדַ֥ע וְאָשֵׁ֖ם וְנָשָׂ֥א עֲוֹנֹֽו׃
................................................................................
ויקרא 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־נפש כי תחטא ועשתה אחת מכל־מצות יהוה אשר לא תעשינה ולא־ידע ואשם ונשא עונו׃
................................................................................
ויקרא 5:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־נֶפֶשׁ כִּי תֶחֱטָא וְעָשְׂתָה אַחַת מִכָּל־מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְלֹא־יָדַע וְאָשֵׁם וְנָשָׂא עֲוֹנֹו׃
................................................................................
ויקרא 5:17 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יז ואם נפש כי תחטא ועשתה אחת מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ולא ידע ואשם ונשא עונו
................................................................................
ויקרא 5:17 Hebrew Bible
................................................................................
ואם נפש כי תחטא ועשתה אחת מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ולא ידע ואשם ונשא עונו׃
Levitico 5:17 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E quand’uno peccherà facendo, senza saperlo, qualcuna delle cose che l’Eterno ha vietato di fare, sarà colpevole e porterà la pena della sua iniquità.
................................................................................
IMAMAT 5:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau barang seorang telah berdosa dan telah berbuat sesuatu melawan firman Tuhan, yang tiada boleh dibuatnya, jikalau tiada diketahuinya sekalipun akan dirinya bersalah dan ada menanggung kesalahannya,
................................................................................
레위기 5:17 Korean
................................................................................
만일 누구든지 여호와의 금령 중 하나를 부지중에 범하여도 허물이라 벌을 당할 것이니
................................................................................
Kunigø knyga 5:17 Lithuanian
................................................................................
Jei kas nusikalstų, nesąmoningai sulaužydamas Viešpaties įstatymą, ir, padaręs nuodėmę, suprastų savo kaltę,
................................................................................
Leviticus 5:17 Maori
................................................................................
A ki te hara tetahi, ki te poka ke i tetahi o nga whakahau a Ihowa, he mahi poka noa; ahakoa e kore e mohiotia e ia, kua hara ia, a ka waha ia i tona kino.
................................................................................
3 Mosebok 5:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når nogen uten å vite det synder mot noget av Herrens bud og gjør noget han har forbudt å gjøre, og han således har ført skyld over sig, og det ligger misgjerning på ham,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Jeźliby też człowiek zgrzeszył, uczyniwszy przeciw któremukolwiek z przykazań Pańskich, coby nie miało być, z niewiadomości, a byłby winien, poniesie karanie za nieprawość swoję.
................................................................................
Levítico 5:17 Portugese Bible
................................................................................
Se alguém pecar, fazendo qualquer de todas as coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, ainda que não o soubesse, contudo será ele culpado, e levará a sua iniqüidade;   
................................................................................
Levitic 5:17 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Cînd va păcătui cineva făcînd, fără să ştie, împotriva uneia din poruncile Domnului, lucruri cari nu trebuiesc făcute, şi se va face vinovat, purtîndu-şi astfel vina,
................................................................................
Левит 5:17 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если кто согрешит и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и по неведению сделается виновным и понесет на себе грех,
................................................................................
Левит 5:17 Russian koi8r
................................................................................
Если кто согрешит и сделает что-нибудь против заповедей Господних, чего не надлежало делать, и по неведению сделается виновным и понесет на себе грех,[]
................................................................................
Levítico 5:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Si alguien peca y hace cualquiera de las cosas que el SEÑOR ha mandado que no se hagan, aunque no se dé cuenta, será culpable y llevará su castigo.
................................................................................
Levítico 5:17 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Finalmente, si una persona pecare, ó hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento de Jehová no se han de hacer, aun sin hacerlo á sabiendas, es culpable, y llevará su pecado.
................................................................................
Levítico 5:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Finalmente, si una persona pecare, e hiciere alguna de todas aquellas cosas que por mandamiento del SEÑOR no se han de hacer, sin hacerlo a sabiendas, es culpable, y llevará su pecado.
................................................................................
Levítico 5:17 Spanish: Modern
................................................................................
Si alguien peca transgrediendo alguno de los mandamientos de Jehovah respecto a cosas que no deben hacerse, aun cuando no llegue a saberlo, será culpable y cargará con su culpa.
................................................................................
3 Mosebok 5:17 Swedish (1917)
................................................................................
Och om någon, utan att veta det, syndar, i det att han bryter mot något HERRENS bud genom vilket något förbjudes, och han så ådrager sig skuld och bär på missgärning,
................................................................................
Leviticus 5:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ang sinoman ay magkasala, at gumawa ng alin man sa mga bagay na iniutos ng Panginoon na huwag gawin; bagama't hindi niya nalalaman, makasalanan din siya at magtataglay siya ng kaniyang kasamaan.
................................................................................
Levililer 5:17 Turkish
................................................................................
‹‹Eğer biri günah işler, RABbin buyruklarından birinde yasak olanı yaparsa, bilmeden yapsa bile, suç işlemiş olur; suçunun cezasını çekecektir.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 5:17 Vietnamese (1934)
................................................................................
Khi nào ai phạm một trong các điều răn của Ðức Giê-hô-va mà không tự biết, và làm điều không nên làm, thì ai dó sẽ mắc lỗi và mang lấy tội mình.
................................................................................
Levitico 5:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
In somma, quando una persona avrà peccato, e avrà fatta alcuna di tutte quelle cose che il Signore ha vietate di fare, benchè egli non l’abbia fatto saputamente, pure è colpevole; e deve portar la sua iniquità.
................................................................................
IMAMAT 5:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau seseorang dengan tidak disengaja berbuat dosa karena melanggar salah satu perintah TUHAN, orang itu bersalah dan harus menanggung akibatnya.
................................................................................
IMAMAT 5:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Jikalau seseorang berbuat dosa dengan melakukan salah satu hal yang dilarang TUHAN tanpa mengetahuinya, maka ia bersalah dan harus menanggung kesalahannya sendiri.
................................................................................
Bear .......... Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Commit .......... Forbidden .......... Guilty .......... Iniquity .......... Lord's .......... Orders .......... Punishment .......... Sin .......... Sinneth .......... Sins .......... Soul .......... Unaware .......... Wist .......... Wrong
................................................................................
Bear .......... Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Commit .......... Forbidden .......... Guilty .......... Iniquity .......... Lord's .......... Orders .......... Punishment .......... Sin .......... Sinneth .......... Sins .......... Soul .......... Unaware .......... Wist .......... Wrong
................................................................................
Alphabetical: a .......... and .......... any .......... be .......... bear .......... commanded .......... commands .......... does .......... done .......... even .......... forbidden .......... guilty .......... has .......... he .......... held .......... his .......... If .......... in .......... is .......... it .......... know .......... LORD .......... Lord's .......... not .......... Now .......... of .......... person .......... punishment .......... responsible .......... shall .......... sins .......... still .......... the .......... things .......... though .......... to .......... unaware .......... was .......... what .......... which .......... will
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible