New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ So the priest shall make atonement for him concerning his sin which he has committed from one of these, and it will be forgiven him; then the rest shall become the priest's, like the grain offering.'" ................................................................................ Leviticus 5:13 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐξιλάσεται περὶ αὐτοῦ ὁ ἱερεὺς περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ ἧς ἥμαρτεν ἐφ' ἑνὸς τούτων καὶ ἀφεθήσεται αὐτῷ τὸ δὲ καταλειφθὲν ἔσται τῷ ἱερεῖ ὡς ἡ θυσία τῆς σεμιδάλεως ................................................................................
ויקרא 5:13 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן עַל־חַטָּאתֹו אֲשֶׁר־חָטָא מֵאַחַת מֵאֵלֶּה וְנִסְלַח לֹו וְהָיְתָה לַכֹּהֵן כַּמִּנְחָה׃ ס ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ rogans pro illo et expians reliquam vero partem ipse habebit in munere ................................................................................ Levítico 5:13 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido en alguna de estas cosas, y le será perdonado; el resto será del sacerdote, como en la ofrenda de cereal. ................................................................................ 3 Mose 5:13 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der Priester soll also seine Sünde, die er getan hat, ihm versöhnen, so wird's ihm vergeben. Und es soll dem Priester gehören wie ein Speisopfer. {~} ................................................................................ Lévitique 5:13 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est ainsi que le sacrificateur fera pour cet homme l'expiation du péché qu'il a commis à l'égard de l'une de ces choses, et il lui sera pardonné. Ce qui restera de l'offrande sera pour le sacrificateur, comme dans l'offrande en don. ................................................................................ 利 未 記 5:13 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 至 於 他 在 这 几 件 事 中 所 犯 的 罪 , 祭 司 要 为 他 赎 了 , 他 必 蒙 赦 免 。 剩 下 的 面 都 归 与 祭 司 , 和 素 祭 一 样 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the priest shall make an atonement for him as touching his sin that he has sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat offering. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned in any of these things, and he shall be forgiven: and the remnant'shall be the priest's, as the meal-offering. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the priest will take away his sin and he will have forgiveness: and the rest of the offering will be the priest's, in the same way as the meal offering. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Praying for him and making atonement: but the part that is left, he himself shall have for a gift. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And the priest shall make atonement for him concerning his sin which he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him; and it shall be the priest's, as the oblation. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the priest shall make atonement for him as touching his sin that he hath sinned in any of these things, and he shall be forgiven: and the remnant shall be the priest's, as the meal offering. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ So the priest will make peace with the LORD for what you did wrong, and you will be forgiven. The offering will belong to the priest like the grain offering." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the priest shall make an atonement for him as concerning his sin that he hath sinned in one of these, and it shall be forgiven him: and the remnant shall be the priest's, as a meat-offering. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ The priest shall make atonement for him concerning his sin that he has sinned in any of these things, and he will be forgiven; and the rest shall be the priest's, as the meal offering.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And the priest hath made atonement for him, for his sin which he hath sinned against one of these, and it hath been forgiven him, and the remnant hath been to the priest, like the present.' ................................................................................ 利 未 記 5:13 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 至 於 他 在 這 幾 件 事 中 所 犯 的 罪 , 祭 司 要 為 他 贖 了 , 他 必 蒙 赦 免 。 剩 下 的 麵 都 歸 與 祭 司 , 和 素 祭 一 樣 。 ................................................................................ 利 未 記 5:13 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 祭司為他所犯的任何一樣罪贖罪,他就蒙赦免。其餘的祭物要歸給祭司,好像素祭一樣。” ................................................................................ 利 未 記 5:13 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 祭司为他所犯的任何一样罪赎罪,他就蒙赦免。其余的祭物要归给祭司,好像素祭一样。” ................................................................................ Lévitique 5:13 French: Darby ................................................................................ Et le sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son péché qu'il a commis en l'une de ces choses-là, et il lui sera pardonné: et le reste sera pour le sacrificateur, comme l'offrande de gâteau. ................................................................................ Lévitique 5:13 French: Martin (1744) ................................................................................ Ainsi le Sacrificateur fera propitiation pour lui, pour son péché qu'il aura commis en l'une de ces choses-là, et il lui sera pardonné; et le reste sera pour le Sacrificateur, comme étant une offrande de gâteau. ................................................................................ Lévitique 5:13 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Ainsi le sacrificateur fera expiation pour cet homme, pour le péché qu'il aura commis à l'égard de l'une de ces choses, et il lui sera pardonné; et le reste sera pour le sacrificateur, comme dans le cas de l'oblation. ................................................................................ 3 Mose 5:13 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der Priester soll also seine Sünde, die er getan hat, ihm versöhnen, so wird's ihm vergeben. Und soll des Priesters sein, wie ein Speisopfer. ................................................................................ 3 Mose 5:13 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und so tue der Priester Sühnung für ihn wegen seiner Sünde, die er begangen hat in einem von diesen, und es wird ihm vergeben werden; und es soll dem Priester gehören wie das Speisopfer. | Levitiku 5:13 Albanian ................................................................................ Kështu prifti do të shlyejë për të mëkatin që ai ka kryer në një nga këto gjëra, dhe ai do t'i jetë falur. Mbetja do t'i takojë priftit, si në blatimin e ushqimit". ................................................................................ Левит 5:13 Bulgarian ................................................................................ Така да направи свещеникът умилостивение за него поради греха що е сторил в някое от тия неща, и ще му се прости; а [останалото] да бъде на свещеника, както хлебния принос. ................................................................................ Leviticus 5:13 Croatian Bible ................................................................................ Neka tako svećenik izvrši nad tim čovjekom obred pomirenja za grijeh koji je počinio u bilo kojem od tih slučajeva, pa će mu biti oprošteno. Ono ostalo neka pripadne svećeniku kao i od žrtve prinosnice." ................................................................................ Leviticus 5:13 Czech BKR ................................................................................ I očistí jej kněz od hříchu jeho, kterýmž zhřešil v kterékoli věci z těch, a budeť mu odpuštěn; ostatek pak bude knězi jako při oběti suché. ................................................................................ 3 Mosebog 5:13 Danish ................................................................................ Da skal Præsten skaffe ham Soning for den Synd, han har begået på en af de nævnte Måder, så han finder Tilgivelse. Resten skal tilfalde Præsten på samme Måde som Afgrødeofferet. ................................................................................ Leviticus 5:13 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Zo zal de priester voor hem verzoening doen over zijn zonde, die hij gezondigd heeft in enige van die stukken, en het zal hem vergeven worden; en het zal des priesters zijn, gelijk het spijsoffer. ................................................................................ 3 Mózes 5:13 Hungarian: Karoli ................................................................................ Így szerezzen néki engesztelést a pap az õ bûnéért, a melyet elkövetett valamivel ama [bûnök] közül, és megbocsáttatik néki. És legyen a papé, mint az ételáldozat. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 5:13 Esperanto ................................................................................ Kaj la pastro liberigos lin de lia peko, kiun li pekis koncerne iun el tiuj aferoj, kaj estos pardonite al li; la restajxo estu por la pastro, kiel farunofero. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 5:13 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja papin pitää niin sovittaman hänelle hänen rikoksensa, jolla hän rikkonut on, ja se annetaan anteeksi hänelle. Ja sen pitää oleman papin oman niinkuin ruokauhrinkin. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 5:13 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Kun pappi näin on toimittanut hänelle sovituksen jostakin sellaisesta hänen tekemästään rikkomuksesta, annetaan hänelle anteeksi. Ja papille tulkoon se, mikä ruokauhristakin." ................................................................................ Leviticus 5:13 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και εξιλασεται περι αυτου ο ιερευς περι της αμαρτιας αυτου ης ημαρτεν εφ' ενος τουτων και αφεθησεται αυτω το δε καταλειφθεν εσται τω ιερει ως η θυσια της σεμιδαλεως ................................................................................ Leviticus 5:13 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai eξilasetai peri autou o iereus peri tēs amartias autou ēs ēmarten eph' enos toutōn kai aphethēsetai autō to de kataleiphthen estai tō ierei ōs ē thusia tēs semidaleōs ................................................................................ kai eξilasetai peri autou o iereus peri tEs amartias autou Es Emarten eph' enos toutOn kai aphethEsetai autO to de kataleiphthen estai tO ierei Os E thusia tEs semidaleOs ................................................................................ Levitik 5:13 Haitian Creole Bible ................................................................................ Se konsa, prèt la va fè ofrann pou wete peche moun lan te fè a, Bondye va padonnen l' sa l' te fè a. Rès farin lan va rete pou prèt la, tankou lè y'ap fè ofrann manje. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 5:13 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فيكفّر عنه الكاهن من خطيته التي اخطأ بها في واحدة من ذلك فيصفح عنه. ويكون للكاهن كالتقدمة ................................................................................ ויקרא 5:13 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכפר עליו הכהן על־חטאתו אשר־חטא מאחת מאלה ונסלח לו והיתה לכהן כמנחה׃ ס ................................................................................ ויקרא 5:13 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכִפֶּר֩ עָלָ֨יו הַכֹּהֵ֜ן עַל־חַטָּאתֹ֧ו אֲשֶׁר־חָטָ֛א מֵֽאַחַ֥ת מֵאֵ֖לֶּה וְנִסְלַ֣ח לֹ֑ו וְהָיְתָ֥ה לַכֹּהֵ֖ן כַּמִּנְחָֽה׃ ס ................................................................................ ויקרא 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכפר עליו הכהן על־חטאתו אשר־חטא מאחת מאלה ונסלח לו והיתה לכהן כמנחה׃ ס ................................................................................ ויקרא 5:13 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכִפֶּר עָלָיו הַכֹּהֵן עַל־חַטָּאתֹו אֲשֶׁר־חָטָא מֵאַחַת מֵאֵלֶּה וְנִסְלַח לֹו וְהָיְתָה לַכֹּהֵן כַּמִּנְחָה׃ ס ................................................................................ ויקרא 5:13 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יג וכפר עליו הכהן על חטאתו אשר חטא מאחת מאלה--ונסלח לו והיתה לכהן כמנחה {ס} ................................................................................ ויקרא 5:13 Hebrew Bible ................................................................................ וכפר עליו הכהן על חטאתו אשר חטא מאחת מאלה ונסלח לו והיתה לכהן כמנחה׃ | Levitico 5:13 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Così il sacerdote farà per quel tale l’espiazione del peccato che ha commesso in uno di quei casi e gli sarà perdonato. Il resto della farina sarà per il sacerdote come si fa nell’oblazione". ................................................................................ IMAMAT 5:13 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka demikianlah diadakan imam gafirat baginya akan dosa yang telah dibuatnya atas peri yang tersebut itu, dan dosa itupun akan diampuni kepadanya, maka yang lebih itulah bahagian imam seperti dari pada persembahan makananpun. ................................................................................ 레위기 5:13 Korean ................................................................................ 제사장이 그가 이 중에 하나를 범하여 얻은 허물을 위하여 속한즉 그가 사함을 얻으리라 ! 그 나머지는 소제물같이 제사장에게 돌릴지니라 ! ................................................................................ Kunigø knyga 5:13 Lithuanian ................................................................................ Kunigas įvykdys sutaikinimą už nuodėmę, kuria jis nusidėjo, ir jam bus atleista. Likusią aukos dalį kunigas pasiims kaip duonos auką”. ................................................................................ Leviticus 5:13 Maori ................................................................................ A ka whakamarie te tohunga mona, mo tona hara i hara ai ki tetahi o enei mea, a ka murua: a ma te tohunga te toenga, ano he whakahere totokore. ................................................................................ 3 Mosebok 5:13 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og presten skal gjøre soning for ham for den synd han har gjort i noget av hine stykker*, så han får forlatelse. Og resten av det skal høre presten til på samme måte som ved matofferet**. / {* 3MO 5, 1-4.} / {** se 3MO 2, 3. 10.} ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ I oczyści go kapłan od grzechu jego, którym zgrzeszył w którejkolwiek z tych rzeczy, a będzie mu odpuszczony; a ostatek będzie kapłanowi, jako przy ofierze śniednej. ................................................................................ Levítico 5:13 Portugese Bible ................................................................................ Assim o sacerdote fará por ele expiação do seu pecado, que houver cometido em alguma destas coisas, e ele será perdoado; e o restante pertencerá ao sacerdote, como a oferta de cereais. ................................................................................ Levitic 5:13 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Astfel va face preotul pentru omul acela ispăşirea păcatului pe care l -a făcut faţă de unul din aceste lucruri, şi i se va ierta. Cealaltă parte care va mai rămînea din darul acesta, să fie a preotului, ca şi la darul de mîncare.`` ................................................................................ Левит 5:13 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил в котором-нибудь из оных случаев , и прощено будет ему; остаток же принадлежит священнику, как приношение хлебное. ................................................................................ Левит 5:13 Russian koi8r ................................................................................ и так очистит его священник от греха его, которым он согрешил в котором-нибудь из оных [случаев], и прощено будет ему; [остаток] же принадлежит священнику, как приношение хлебное.[] ................................................................................ Levítico 5:13 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Así el sacerdote hará expiación por él, por el pecado que ha cometido en alguna de estas cosas, y le será perdonado; el resto será del sacerdote, como en la ofrenda de cereal.'" ................................................................................ Levítico 5:13 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y hará el sacerdote expiación por él de su pecado que cometió en alguna de estas cosas, y será perdonado; y el sobrante será del sacerdote, como el presente de vianda. ................................................................................ Levítico 5:13 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y así lo reconciliará el sacerdote en expiación por él de su pecado que cometió en alguna de estas cosas, y tendrá perdón; y el sobrante será del sacerdote, como el presente. ................................................................................ Levítico 5:13 Spanish: Modern ................................................................................ Así el sacerdote hará expiación por él, por su pecado cometido respecto a cualquiera de estas cosas, y le será perdonado. Lo que sobre será para el sacerdote, como en el caso de la ofrenda vegetal." ................................................................................ 3 Mosebok 5:13 Swedish (1917) ................................................................................ När så prästen för honom bringar försoning för den synd han har begått i något av dessa stycken, då bliver honom förlåtet. Och det övriga skall tillhöra prästen, likasom vid spisoffret. ................................................................................ Leviticus 5:13 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At itutubos sa kaniya ng saserdote, tungkol sa kasalanan na kaniyang pinagkasalahan sa alinman sa mga bagay na ito, at siya'y patatawarin: at ang labis ay mapapasa saserdote, gaya ng handog na harina. ................................................................................ Levililer 5:13 Turkish ................................................................................ Kâhin kişinin günahını bağışlatacak ve kişi bağışlanacak. Tahıl sunusunda olduğu gibi, artakalan un kâhinin olacaktır.› ›› ................................................................................ Leâ-vi Kyù 5:13 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy vậy, thầy tế lễ sẽ vì người đó làm lễ chuộc tội người đã phạm về một trong mấy điều nầy, thì tội người sẽ được tha; bột còn dư lại sẽ thuộc về thầy tế lễ như trong cuộc của lễ chay vậy. ................................................................................ Levitico 5:13 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E così il sacerdote farà il purgamento per esso del peccato che egli avrà commesso in una di quelle maniere, e gli sarà perdonato. E sia il rimanente di quella farina del sacerdote, come l’offerta di panatica. ................................................................................ IMAMAT 5:13 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Begitulah cara imam mempersembahkan kurban untuk dosa orang itu, maka ia akan diampuni TUHAN. Tepung yang selebihnya adalah bagian imam, seperti pada kurban gandum. ................................................................................ IMAMAT 5:13 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dengan demikian imam mengadakan pendamaian bagi orang itu karena dosanya dalam salah satu perkara itu, sehingga ia menerima pengampunan. Selebihnya adalah bagian imam, sama seperti korban sajian." ................................................................................ Atonement .......... Belong .......... Case .......... Cereal .......... Committed .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Priest .......... Priest's .......... Remainder .......... Remnant .......... Rest .......... Sin .......... Sinned .......... Touching .......... Way ................................................................................ Atonement .......... Belong .......... Case .......... Cereal .......... Committed .......... Forgiven .......... Forgiveness .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Priest .......... Priest's .......... Remainder .......... Remnant .......... Rest .......... Sin .......... Sinned .......... Touching .......... Way ................................................................................ Alphabetical: and .......... any .......... as .......... atonement .......... be .......... become .......... belong .......... case .......... committed .......... concerning .......... for .......... forgiven .......... from .......... grain .......... has .......... he .......... him .......... his .......... In .......... it .......... like .......... make .......... of .......... offering .......... offering' .......... one .......... priest .......... priest's .......... rest .......... shall .......... sin .......... sins .......... So .......... the .......... then .......... these .......... this .......... to .......... way .......... which .......... will ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L5 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 13 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |