Leviticus 4:6
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
and the priest shall dip his finger in the blood and sprinkle some of the blood seven times before the LORD, in front of the veil of the sanctuary.
................................................................................
Leviticus 4:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ βάψει ὁ ἱερεὺς τὸν δάκτυλον εἰς τὸ αἷμα καὶ προσρανεῖ ἀπὸ τοῦ αἵματος ἑπτάκις ἔναντι κυρίου κατὰ τὸ καταπέτασμα τὸ ἅγιον
................................................................................
ויקרא 4:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת־אֶצְבָּעֹו בַּדָּם וְהִזָּה מִן־הַדָּם שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה אֶת־פְּנֵי פָּרֹכֶת הַקֹּדֶשׁ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
cumque intinxerit digitum in sanguinem asperget eo septies coram Domino contra velum sanctuarii

................................................................................
Levítico 4:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
y el sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará de la sangre siete veces delante del SEÑOR, frente al velo del santuario.
................................................................................
3 Mose 4:6 German: Luther (1912)
................................................................................
und soll seinen Finger in das Blut tauchen und damit siebenmal sprengen vor dem HERRN, vor dem Vorhang im Heiligen.
................................................................................
Lévitique 4:6 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
il trempera son doigt dans le sang, et il en fera sept fois l'aspersion devant l'Eternel, en face du voile du sanctuaire.
................................................................................
利 未 記 4:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 指 头 蘸 於 血 中 , 在 耶 和 华 面 前 对 着 圣 所 的 幔 子 弹 血 七 次 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah, before the veil of the sanctuary.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the priest is to put his finger in the blood, shaking drops of it before the Lord seven times, in front of the veil of the holy place.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And having dipped his finger in the blood, he shall sprinkle with it seven times before the Lord, before the veil of the sanctuary.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before Jehovah before the veil of the sanctuary;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the veil of the sanctuary.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The priest will dip his finger in it and sprinkle some of the blood seven times in the LORD's presence facing the canopy in the holy place.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle of the blood seven times before the LORD, before the vail of the sanctuary.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
The priest shall dip his finger in the blood, and sprinkle some of the blood seven times before Yahweh, before the veil of the sanctuary.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and the priest hath dipped his finger in the blood, and sprinkled of the blood seven times before Jehovah, at the front of the vail of the sanctuary;
................................................................................
利 未 記 4:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
把 指 頭 蘸 於 血 中 , 在 耶 和 華 面 前 對 著 聖 所 的 幔 子 彈 血 七 次 ,
................................................................................
利 未 記 4:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
祭司要把指頭蘸在血裡,在耶和華面前向著聖所的幔子,彈血七次。
................................................................................
利 未 記 4:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
祭司要把指头蘸在血里,在耶和华面前向着圣所的幔子,弹血七次。
................................................................................
Lévitique 4:6 French: Darby
................................................................................
et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang sept fois, devant l'Éternel, par devant le voile du lieu saint;
................................................................................
Lévitique 4:6 French: Martin (1744)
................................................................................
Et le Sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera aspersion du sang par sept fois devant l'Eternel, au devant du voile du Sanctuaire.
................................................................................
Lévitique 4:6 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et le sacrificateur trempera son doigt dans le sang, et fera sept fois aspersion du sang devant l'Éternel, en face du voile du sanctuaire.
................................................................................
3 Mose 4:6 German: Luther (1545)
................................................................................
Und soll seinen Finger in das Blut tunken und damit siebenmal sprengen vor dem HERRN, vor dem Vorhang im Heiligen.
................................................................................
3 Mose 4:6 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und der Priester tauche seinen Finger in das Blut und sprenge von dem Blute siebenmal vor Jehova gegen den Vorhang des Heiligtums hin.
Levitiku 4:6 Albanian
................................................................................
prifti do të ngjyejë gishtin e tij në gjak dhe do të spërkasë pak nga ky gjak shtatë herë para Zotit, përballë velit të shenjtërores.
................................................................................
Левит 4:6 Bulgarian
................................................................................
и свещеникът да натопи пръста си в кръвта, и от кръвта да поръси пред завесата на светилището седем пъти пред Господа.
................................................................................
Leviticus 4:6 Croatian Bible
................................................................................
Onda neka svećenik zamoči svoj prst u krv i tom krvlju neka sedam puta poškropi prednju stranu zavjese Svetišta, pred Jahvom.
................................................................................
Leviticus 4:6 Czech BKR
................................................................................
Potom omočí kněz prst svůj v té krvi, a kropiti jí bude sedmkráte před Hospodinem, před oponou svatyně.
................................................................................
3 Mosebog 4:6 Danish
................................................................................
og Præsten skal dyppe sin Finger i Blodet og stænke det syv Gange for HERRENs Åsyn foran Helligdommens Forhæng;
................................................................................
Leviticus 4:6 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En de priester zal zijn vinger in dat bloed dopen; en van dat bloed zal hij zevenmaal sprengen voor het aangezicht des HEEREN, voor den voorhang van het heilige.
................................................................................
3 Mózes 4:6 Hungarian: Karoli
................................................................................
És mártsa be a pap az õ újját a vérbe, és hintsen a vérbõl hétszer az Úr elõtt a szent hajléknak függönye felé.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 4:6 Esperanto
................................................................................
Kaj la pastro trempu sian fingron en la sango, kaj aspergu per la sango sepfoje antaux la Eternulo, antaux la kurteno de la sanktejo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 4:6 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja papin pitää kastaman sormensa vereen ja priiskottaman sitä verta seitsemän kertaa Herran ja pyhän esiripun edessä.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 4:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja pappi kastakoon sormensa vereen ja pirskoittakoon verta seitsemän kertaa Herran edessä, pyhäkön esiripun edessä.
................................................................................
Leviticus 4:6 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και βαψει ο ιερευς τον δακτυλον εις το αιμα και προσρανει απο του αιματος επτακις εναντι κυριου κατα το καταπετασμα το αγιον
................................................................................
Leviticus 4:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai bapsei o iereus ton daktulon eis to aima kai prosranei apo tou aimatos eptakis enanti kuriou kata to katapetasma to agion
................................................................................
kai bapsei o iereus ton daktulon eis to aima kai prosranei apo tou aimatos eptakis enanti kuriou kata to katapetasma to agion

................................................................................
Levitik 4:6 Haitian Creole Bible
................................................................................
l'a tranpe dwèt li nan san an, epi l'a voye san an sèt fwa devan rido kote ki apa pou Seyè a.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:6 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
ويغمس الكاهن اصبعه في الدم وينضح من الدم سبع مرّات امام الرب لدى حجاب القدس.
................................................................................
ויקרא 4:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וטבל הכהן את־אצבעו בדם והזה מן־הדם שבע פעמים לפני יהוה את־פני פרכת הקדש׃
................................................................................
ויקרא 4:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְטָבַ֧ל הַכֹּהֵ֛ן אֶת־אֶצְבָּעֹ֖ו בַּדָּ֑ם וְהִזָּ֨ה מִן־הַדָּ֜ם שֶׁ֤בַע פְּעָמִים֙ לִפְנֵ֣י יְהוָ֔ה אֶת־פְּנֵ֖י פָּרֹ֥כֶת הַקֹּֽדֶשׁ׃
................................................................................
ויקרא 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וטבל הכהן את־אצבעו בדם והזה מן־הדם שבע פעמים לפני יהוה את־פני פרכת הקדש׃
................................................................................
ויקרא 4:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְטָבַל הַכֹּהֵן אֶת־אֶצְבָּעֹו בַּדָּם וְהִזָּה מִן־הַדָּם שֶׁבַע פְּעָמִים לִפְנֵי יְהוָה אֶת־פְּנֵי פָּרֹכֶת הַקֹּדֶשׁ׃
................................................................................
ויקרא 4:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ו וטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש
................................................................................
ויקרא 4:6 Hebrew Bible
................................................................................
וטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש׃
Levitico 4:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e il sacerdote intingerà il suo dito nel sangue, e farà aspersione di quel sangue sette volte davanti all’Eterno, di fronte al velo del santuario.
................................................................................
IMAMAT 4:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka imam itu akan mencelupkan jarinya ke dalam darah itu dan memercikkan tujuh kali dari pada darah itu di hadapan hadirat Tuhan, di hadapan tirai dinding tempat suci itu.
................................................................................
레위기 4:6 Korean
................................................................................
그 제사장이 손가락에 그 피를 찍어 여호와 앞 곧 성소 장 앞에 일곱번 뿌릴 것이며
................................................................................
Kunigø knyga 4:6 Lithuanian
................................................................................
Padažęs pirštą kraujyje, juo pašlakstys septynis kartus Viešpaties akivaizdoje uždangą prieš Švenčiausiąją
................................................................................
Leviticus 4:6 Maori
................................................................................
A ka tou te tohunga i tona maihao ki te toto, a kia whitu ana tauhiuhinga i te toto ki te aroaro o Ihowa, ki mua o te arai o te wahi tapu.
................................................................................
3 Mosebok 4:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han - presten - skal dyppe sin finger i blodet, og han skal sprenge av blodet syv ganger for Herrens åsyn, like foran helligdommens forheng.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Potem omoczy kapłan palec swój we krwi, a kropić będzie oną krwią siedem kroć przed obliczem Pańskiem przed zasłoną świątnicy.
................................................................................
Levítico 4:6 Portugese Bible
................................................................................
e, molhando o dedo no sangue, espargirá do sangue sete vezes perante o Senhor, diante do véu do santuário.   
................................................................................
Levitic 4:6 Romanian: Cornilescu
................................................................................
să-şi moaie degetul în sînge, şi să stropească de şapte ori înaintea Domnului, în faţa perdelei dinlăuntru a sfîntului locaş.
................................................................................
Левит 4:6 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища;
................................................................................
Левит 4:6 Russian koi8r
................................................................................
и омочит священник перст свой в кровь и покропит кровью семь раз пред Господом пред завесою святилища;[]
................................................................................
Levítico 4:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
y el sacerdote mojará su dedo en la sangre y rociará siete veces de la sangre delante del SEÑOR, frente al velo del santuario.
................................................................................
Levítico 4:6 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante de Jehová, hacia el velo del santuario.
................................................................................
Levítico 4:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
y mojará el sacerdote su dedo en la sangre, y rociará de aquella sangre siete veces delante del SEÑOR, hacia el velo del santuario.
................................................................................
Levítico 4:6 Spanish: Modern
................................................................................
Y mojando su dedo en la sangre, rociará siete veces delante de Jehovah, hacia el velo del santuario.
................................................................................
3 Mosebok 4:6 Swedish (1917)
................................................................................
och prästen skall doppa sitt finger i blodet och stänka blodet sju gånger inför HERRENS ansikte, vid förlåten till helgedomen.
................................................................................
Leviticus 4:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At ilulubog ng saserdote ang kaniyang daliri sa dugo, at magwiwisik na makapito ng dugo sa harap ng Panginoon, sa tapat ng tabing ng santuario.
................................................................................
Levililer 4:6 Turkish
................................................................................
Parmağını kana batırıp En Kutsal Yerin perdesi önünde, RABbin huzurunda yedi kez serpecek.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 4:6 Vietnamese (1934)
................................................................................
nhúng ngón tay mình trong huyết, rảy bảy lần trước mặt Ðức Giê-hô-va, đối ngang bức màn nơi đền thánh.
................................................................................
Levitico 4:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E intinga il Sacerdote il dito in quel sangue sette volte nel cospetto del Signore, davanti alla Cortina del Santuario.
................................................................................
IMAMAT 4:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Lalu ia harus mencelupkan jarinya ke dalam darah itu dan memercikkannya tujuh kali di depan tirai yang memisahkan Ruang Suci.
................................................................................
IMAMAT 4:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Imam harus mencelupkan jarinya ke dalam darah itu, dan memercikkan sedikit dari darah itu, tujuh kali di hadapan TUHAN, di depan tabir penyekat tempat kudus.
................................................................................
Blood .......... Curtain .......... Dip .......... Dipped .......... Drops .......... Finger .......... Front .......... Holy .......... Part .......... Priest .......... Sanctuary .......... Seven .......... Shaking .......... Sprinkle .......... Sprinkled .......... Times .......... Vail .......... Veil
................................................................................
Blood .......... Curtain .......... Dip .......... Dipped .......... Drops .......... Finger .......... Front .......... Holy .......... Part .......... Priest .......... Sanctuary .......... Seven .......... Shaking .......... Sprinkle .......... Sprinkled .......... Times .......... Vail .......... Veil
................................................................................
Alphabetical: and .......... before .......... blood .......... curtain .......... dip .......... finger .......... front .......... He .......... his .......... in .......... into .......... is .......... it .......... LORD .......... of .......... priest .......... sanctuary .......... seven .......... shall .......... some .......... sprinkle .......... the .......... times .......... to .......... veil
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible