New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "Speak to the sons of Israel, saying, 'If a person sins unintentionally in any of the things which the LORD has commanded not to be done, and commits any of them, ................................................................................ Leviticus 4:2 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ λάλησον πρὸς τοὺς υἱοὺς ισραηλ λέγων ψυχὴ ἐὰν ἁμάρτῃ ἔναντι κυρίου ἀκουσίως ἀπὸ τῶν προσταγμάτων κυρίου ὧν οὐ δεῖ ποιεῖν καὶ ποιήσῃ ἕν τι ἀπ' αὐτῶν ................................................................................
ויקרא 4:2 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר נֶפֶשׁ כִּי־תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה מִכֹּל מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְעָשָׂה מֵאַחַת מֵהֵנָּה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ loquere filiis Israhel anima cum peccaverit per ignorantiam et de universis mandatis Domini quae praecepit ut non fierent quippiam fecerit ................................................................................ Levítico 4:2 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Habla a los hijos de Israel, diciendo: ``Si alguien peca inadvertidamente en cualquiera de las cosas que el SEÑOR ha mandado que no se hagan, y hace alguna de ellas; ................................................................................ 3 Mose 4:2 German: Luther (1912) ................................................................................ Rede mit den Kindern Israel und sprich: Wenn eine Seele sündigen würde aus Versehen an irgend einem Gebot des HERRN und täte, was sie nicht tun sollte: {~} {~} ................................................................................ Lévitique 4:2 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et dis: Lorsque quelqu'un péchera involontairement contre l'un des commandements de l'Eternel, en faisant des choses qui ne doivent point se faire; ................................................................................ 利 未 記 4:2 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 你 晓 谕 以 色 列 人 说 : 若 有 人 在 耶 和 华 所 吩 咐 不 可 行 的 甚 麽 事 上 误 犯 了 一 件 , ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: ................................................................................ American King James Version ................................................................................ Speak to the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall do against any of them: ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, If any one shall sin unwittingly, in any of the things which Jehovah hath commanded not to be done, and shall do any one of them: ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Say to the children of Israel: These are the offerings of anyone who does wrong through error, doing any of the things which by the Lord's order are not to be done: ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Say to the children of Israel: The soul that sinneth through ignorance, and doth any thing concerning any of the commandments of the Lord, which he commanded not to be done: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, If a soul shall sin through inadvertence against any of the commandments of Jehovah in things that ought not to be done, and do any of them; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Speak unto the children of Israel, saying, If any one shall sin unwittingly, in any of the things which the LORD hath commanded not to be done, and shall do any one of them: ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "Tell the Israelites: If a person unintentionally does something wrong-even one thing that is forbidden by any of the LORD's commands-this is what he must do. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Speak to the children of Israel, saying, If a soul shall sin through ignorance against any of the commandments of the LORD concerning things which ought not to be done, and shall violate any of them: ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "Speak to the children of Israel, saying, 'If anyone sins unintentionally, in any of the things which Yahweh has commanded not to be done, and does any one of them: ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ Speak unto the sons of Israel, saying, When a person doth sin through ignorance against any of the commands of Jehovah regarding things which are not to be done, and hath done something against one of these -- ................................................................................ 利 未 記 4:2 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 你 曉 諭 以 色 列 人 說 : 若 有 人 在 耶 和 華 所 吩 咐 不 可 行 的 甚 麼 事 上 誤 犯 了 一 件 , ................................................................................ 利 未 記 4:2 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ “你要告訴以色列人說:如果有人在耶和華吩咐不可行的事上無意犯了罪,他必須遵行以下條例中的一樣: ................................................................................ 利 未 記 4:2 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ “你要告诉以色列人说:如果有人在耶和华吩咐不可行的事上无意犯了罪,他必须遵行以下条例中的一样: ................................................................................ Lévitique 4:2 French: Darby ................................................................................ Parle aux fils d'Israël, en disant: Si quelqu'un a péché par erreur contre quelqu'un des commandements de l'Éternel dans les choses qui ne doivent pas se faire, et a commis quelqu'une de ces choses: ................................................................................ Lévitique 4:2 French: Martin (1744) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, et leur dis : Quand une personne aura péché par erreur contre quelqu'un des commandements de l'Eternel, en commettant des choses qui ne se doivent point faire, et qu'il aura fait quelqu'une de ces choses; ................................................................................ Lévitique 4:2 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Parle aux enfants d'Israël, en disant: Lorsque quelqu'un aura péché par erreur contre l'un des commandements de l'Éternel, sur ce qui ne doit pas être fait, et qu'il aura fait quelqu'une de ces choses; ................................................................................ 3 Mose 4:2 German: Luther (1545) ................................................................................ Rede mit den Kindern Israel und sprich: Wenn eine SeeLE sündigen würde aus Versehen an irgend einem Gebot des HERRN, das sie nicht tun sollte, ................................................................................ 3 Mose 4:2 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Rede zu den Kindern Israel und sprich: Wenn jemand aus Versehen sündigt gegen irgend eines der Verbote Jehovas, die nicht getan werden sollen, und irgend eines derselben tut, - | Levitiku 4:2 Albanian ................................................................................ Folu bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Në rast se dikush kryen mëkat nga padituria kundër çfarëdo urdhërimi, duke bërë diçka që nuk duhet të bënte, ................................................................................ Левит 4:2 Bulgarian ................................................................................ Говори на израилтяните, като кажеш: Ако някой съгреши от незнание, като стори нещо, което Господ е заповядал да се не струва,- ................................................................................ Leviticus 4:2 Croatian Bible ................................................................................ Ovako kaži Izraelcima: 'Ako se tko nehotice ogriješi o bilo koju Jahvinu zapovijed te učini što je zabranjeno činiti: ................................................................................ Leviticus 4:2 Czech BKR ................................................................................ Mluv synům Izraelským a rci: Když by kdo zhřešil z poblouzení proti některému ze všech přikázaní Hospodinových, čině, čehož býti nemá, a přestoupil by jedno z nich; ................................................................................ 3 Mosebog 4:2 Danish ................................................................................ Tal til Israeliterne og sig: Når nogen af Vanvare forsynder sig mod noget af HERRENs Forbud og overtræder et af dem, da skal følgende iagttages: ................................................................................ Leviticus 4:2 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Spreek tot de kinderen Israels, zeggende: Als een ziel zal gezondigd hebben, door afdwaling van enige geboden des HEEREN, dat niet zou gedaan worden, en tegen een van die zal gedaan hebben; ................................................................................ 3 Mózes 4:2 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szólj az Izráel fiainak, mondván: Ha valaki tévedésbõl vétkezik az Úrnak valamely parancsolata ellen, úgy a mint nem kellene cselekednie, és a [parancsolatok] közül valamelyiknek ellene cselekszik: ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 4:2 Esperanto ................................................................................ Diru al la Izraelidoj jene:Se iu pekos per eraro kontraux la ordonoj de la Eternulo, malpermesantaj fari diversajn aferojn, kaj li faros iun el ili; ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:2 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Puhu Israelin lapsille, ja sano: jos joku sielu rikkoo tietämätä jotakuta Herran käskyä vastaan, jota ei hänen pitäis tekemän, niin että hän tekis yhtäkin vastaan niistä: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 4:2 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Puhu israelilaisille ja sano: Jos joku erehdyksestä rikkoo jotakuta Herran käskyä vastaan ja tekee jotakin, mitä ei saa tehdä, ................................................................................ Leviticus 4:2 Greek OT: Septuagint ................................................................................ λαλησον προς τους υιους ισραηλ λεγων ψυχη εαν αμαρτη εναντι κυριου ακουσιως απο των προσταγματων κυριου ων ου δει ποιειν και ποιηση εν τι απ' αυτων ................................................................................ Leviticus 4:2 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ lalēson pros tous uious israēl legōn psuchē ean amartē enanti kuriou akousiōs apo tōn prostagmatōn kuriou ōn ou dei poiein kai poiēsē en ti ap' autōn ................................................................................ lalEson pros tous uious israEl legOn psuchE ean amartE enanti kuriou akousiOs apo tOn prostagmatOn kuriou On ou dei poiein kai poiEsE en ti ap' autOn ................................................................................ Levitik 4:2 Haitian Creole Bible ................................................................................ -Men sa pou ou di moun pèp Izrayèl yo: Si yon moun fè yon peche san li pa konnen, si li pa swiv lòd Seyè a bay epi li fè sa l' pa t' dwe fè, men sa pou yo fè l': ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 4:2 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ كلم بني اسرائيل قائلا. اذا اخطأت نفس سهوا في شيء من جميع مناهي الرب التي لا ينبغي عملها وعملت واحدة منها. ................................................................................ ויקרא 4:2 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ דבר אל־בני ישראל לאמר נפש כי־תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה׃ ................................................................................ ויקרא 4:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ דַּבֵּ֞ר אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֮ לֵאמֹר֒ נֶ֗פֶשׁ כִּֽי־תֶחֱטָ֤א בִשְׁגָגָה֙ מִכֹּל֙ מִצְוֹ֣ת יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֖ר לֹ֣א תֵעָשֶׂ֑ינָה וְעָשָׂ֕ה מֵאַחַ֖ת מֵהֵֽנָּה׃ ................................................................................ ויקרא 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ דבר אל־בני ישראל לאמר נפש כי־תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה׃ ................................................................................ ויקרא 4:2 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ דַּבֵּר אֶל־בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לֵאמֹר נֶפֶשׁ כִּי־תֶחֱטָא בִשְׁגָגָה מִכֹּל מִצְוֹת יְהוָה אֲשֶׁר לֹא תֵעָשֶׂינָה וְעָשָׂה מֵאַחַת מֵהֵנָּה׃ ................................................................................ ויקרא 4:2 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ב דבר אל בני ישראל לאמר--נפש כי תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה ................................................................................ ויקרא 4:2 Hebrew Bible ................................................................................ דבר אל בני ישראל לאמר נפש כי תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה׃ | Levitico 4:2 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Parla ai figliuoli d’Israele e di’ loro: Quando qualcuno avrà peccato per errore e avrà fatto alcuna delle cose che l’Eterno ha vietato di fare, ................................................................................ IMAMAT 4:2 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sampaikanlah kepada bani Israel perkataan ini: Jikalau barang seorang sudah berdosa, sebab ia sesat dari pada barang suatu hukum Tuhan dan telah dibuatnya barang suatu yang tiada boleh dibuat sekali-kali; ................................................................................ 레위기 4:2 Korean ................................................................................ 이스라엘 자손에게 고하여 이르라 누구든지 여호와의 금령 중 하나라도 그릇 범하였으되 ................................................................................ Kunigø knyga 4:2 Lithuanian ................................................................................ “Sakyk izraelitams: ‘Jei kas dėl nežinojimo sulaužytų Dievo įsakymą ir nusikalstų, padarydamas, kas uždrausta, ................................................................................ Leviticus 4:2 Maori ................................................................................ Korero ki nga tama a Iharaira, mea atu, Ki te pohehe tetahi tangata, a ka hara ki tetahi o nga mea i whakahaua e Ihowa kia kaua e meatia, a ka mea i tetahi o aua mea: ................................................................................ 3 Mosebok 4:2 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Tal til Israels barn og si: Når nogen synder av vanvare mot noget av Herrens bud og gjør noget som han har forbudt å gjøre, ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Mów do synów Izraelskich, a rzecz: Gdyby kto zgrzeszył z niewiadomości, przeciw któremu ze wszystkich przykazań Pańskich, czyniąc, czego by czynić nie miał, a przestąpiłby jedno z nich, ................................................................................ Levítico 4:2 Portugese Bible ................................................................................ Fala aos filhos de Israel, dizendo: Se alguém pecar por ignorância no tocante a qualquer das coisas que o Senhor ordenou que não se fizessem, fazendo qualquer delas; ................................................................................ Levitic 4:2 Romanian: Cornilescu ................................................................................ ,,Vorbeşte copiilor lui Israel, şi spune: ,,Cînd va păcătui cineva fără voie împotriva vreuneia din poruncile Domnului, făcînd lucruri cari nu trebuiesc făcute; şi anume: ................................................................................ Левит 4:2 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке противкаких-либо заповедей Господних и сделает что-нибудь, чего не должно делать; ................................................................................ Левит 4:2 Russian koi8r ................................................................................ скажи сынам Израилевым: если какая душа согрешит по ошибке против каких-либо заповедей Господних и сделает что-нибудь, чего не должно делать;[] ................................................................................ Levítico 4:2 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Di a los Israelitas: 'Si alguien peca inadvertidamente en cualquiera de las cosas que el SEÑOR ha mandado que no se hagan, y hace alguna de ellas; ................................................................................ Levítico 4:2 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Habla á los hijos de Israel, diciendo: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos de Jehová sobre cosas que no se han de hacer, y obrare contra alguno de ellos; ................................................................................ Levítico 4:2 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Habla a los hijos de Israel, diciendo: Cuando alguna persona pecare por yerro en alguno de los mandamientos del SEÑOR sobre cosas que no se han de hacer, e hiciere alguna de ellas; ................................................................................ Levítico 4:2 Spanish: Modern ................................................................................ Habla a los hijos de Israel y diles que cuando alguna persona peque por inadvertencia contra alguno de los mandamientos de Jehovah respecto a cosas que no se deben hacer, y hace alguna de ellas; ................................................................................ 3 Mosebok 4:2 Swedish (1917) ................................................................................ Tala till Israels barn och säg: Om någon ouppsåtligen syndar mot något HERRENS bud genom vilket något förbjudes, och han alltså gör något som är förbjudet, så gäller följande: ................................................................................ Leviticus 4:2 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Salitain mo sa mga anak ni Israel, na iyong sabihin, Kung ang sinoman ay magkakasala ng hindi sinasadya sa alin man sa mga bagay na iniutos ng Panginoon na huwag gawin, at gagawin ng sinoman sa kanila; ................................................................................ Levililer 4:2 Turkish ................................................................................ ‹‹İsrail halkına söyle: ‹Biri buyruklarımdan birinde yasakladığım bir şeyi yapar, bilmeden günah işlerse; ................................................................................ Leâ-vi Kyù 4:2 Vietnamese (1934) ................................................................................ Hãy nói cùng dân Y-sơ-ra-ên rằng: Khi nào ai lầm lỡ mà phạm một trong các điều răn của Ðức Giê-hô-va, và làm điều chẳng nên làm; ................................................................................ Levitico 4:2 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Quando alcuna persona avrà peccato per errore, e avrà fatta alcuna di tutte quelle cose che il Signore ha vietate di fare; ................................................................................ IMAMAT 4:2 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ mengumumkan kepada bangsa Israel bahwa siapa saja yang dengan tidak disengaja berdosa karena melanggar salah satu dari perintah-perintah TUHAN, harus mengikuti peraturan ini. ................................................................................ IMAMAT 4:2 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Katakanlah kepada orang Israel: Apabila seseorang tidak dengan sengaja berbuat dosa dalam sesuatu hal yang dilarang TUHAN dan ia memang melakukan salah satu dari padanya, ................................................................................ Children .......... Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Commits .......... Error .......... Forbidden .......... Ignorance .......... Inadvertence .......... Israel .......... Lord's .......... Offerings .......... Ought .......... Sin .......... Sins .......... Soul .......... Speak .......... Unintentionally .......... Violate ................................................................................ Children .......... Commanded .......... Commandments .......... Commands .......... Commits .......... Error .......... Forbidden .......... Ignorance .......... Inadvertence .......... Israel .......... Lord's .......... Offerings .......... Ought .......... Sin .......... Sins .......... Soul .......... Speak .......... Unintentionally .......... Violate ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... any .......... anyone .......... be .......... commanded .......... commands .......... commits .......... does .......... done .......... forbidden .......... has .......... If .......... in .......... is .......... Israel .......... Israelites .......... LORD .......... Lord's .......... not .......... of .......... person .......... Say .......... saying .......... sins .......... sons .......... Speak .......... the .......... them .......... things .......... to .......... unintentionally .......... what .......... When .......... which ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L4 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 2 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |