New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'But if his offering for a sacrifice of peace offerings to the LORD is from the flock, he shall offer it, male or female, without defect. ................................................................................ Leviticus 3:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐὰν δὲ ἀπὸ τῶν προβάτων τὸ δῶρον αὐτοῦ θυσίαν σωτηρίου τῷ κυρίῳ ἄρσεν ἢ θῆλυ ἄμωμον προσοίσει αὐτό ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ si vero de ovibus fuerit eius oblatio et pacificorum hostia sive masculum sive feminam obtulerit inmaculata erunt ................................................................................ Levítico 3:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el SEÑOR es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá. ................................................................................ 3 Mose 3:6 German: Luther (1912) ................................................................................ Will er aber dem HERRN ein Dankopfer von kleinem Vieh tun, es sei ein Widder oder Schaf, so soll's ohne Fehl sein. {~} {~} ................................................................................ Lévitique 3:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ S'il offre du menu bétail, mâle ou femelle, en sacrifice d'actions de grâces à l'Eternel, il l'offrira sans défaut. ................................................................................ 利 未 記 3:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 人 向 耶 和 华 献 供 物 为 平 安 祭 , 若 是 从 羊 群 中 献 , 无 论 是 公 的 是 母 的 , 必 用 没 有 残 疾 的 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And if his offering for a sacrifice of peace offering unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And if his offering for a sacrifice of peace offering to the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And if his oblation for a sacrifice of peace-offerings unto Jehovah be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And if what he gives for a peace-offering to the Lord is of the flock, let him give a male or female, without any mark on it. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ But if his oblation and the sacrifice of peace offering be of the flock, whether he offer male or female, they shall be without blemish. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And if his offering for a sacrifice of peace-offering to Jehovah be of small cattle, male or female, he shall present it without blemish. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And if his oblation for a sacrifice of peace offerings unto the LORD be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "If your sacrifice is a fellowship offering of sheep to the LORD, you must bring a male or female animal that has no defects. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And if his offering for a sacrifice of peace-offering to the LORD shall be of the flock, male or female; he shall offer it without blemish. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "'If his offering for a sacrifice of peace offerings to Yahweh is from the flock; male or female, he shall offer it without blemish. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And if his offering is out of the flock for a sacrifice of peace-offerings to Jehovah, male or female, a perfect one he doth bring near; ................................................................................ 利 未 記 3:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 人 向 耶 和 華 獻 供 物 為 平 安 祭 , 若 是 從 羊 群 中 獻 , 無 論 是 公 的 是 母 的 , 必 用 沒 有 殘 疾 的 。 ................................................................................ 利 未 記 3:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 人若是獻羊作平安祭的供物給耶和華,必須獻一隻沒有殘疾的公羊或母羊。 ................................................................................ 利 未 記 3:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 人若是献羊作平安祭的供物给耶和华,必须献一只没有残疾的公羊或母羊。 ................................................................................ Lévitique 3:6 French: Darby ................................................................................ Et si son offrande pour le sacrifice de prospérités à l'Éternel est de menu bétail, mâle ou femelle, il le présentera sans défaut. ................................................................................ Lévitique 3:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Que si son offrande est de menu bétail pour le sacrifice de prospérités à l'Eternel, soit mâle soit femelle, il l'offrira sans tare. ................................................................................ Lévitique 3:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Si son offrande pour le sacrifice de prospérités à l'Éternel est du menu bétail, mâle ou femelle, il l'offrira sans défaut. ................................................................................ 3 Mose 3:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Will er aber dem HERRN ein Dankopfer von kleinem Vieh tun, es sei ein Schöps oder Schaf, so soll's ohne Wandel sein. ................................................................................ 3 Mose 3:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und wenn seine Opfergabe vom Kleinvieh ist zum Friedensopfer dem Jehova, ein Männliches oder ein Weibliches, so soll er sie ohne Fehl darbringen. | Levitiku 3:6 Albanian ................................................................................ Në rast se oferta e tij, si flijim falënderimi për Zotin, është një bagëti e imët, qoftë mashkull apo femër, do ta ofrojë pa të meta. ................................................................................ Левит 3:6 Bulgarian ................................................................................ И ако приносът му за примирителна жертва Господу е от стадото, било че принесе мъжко или женско, трябва да е без недостатък. ................................................................................ Leviticus 3:6 Croatian Bible ................................................................................ Ako tko prinosi za žrtvu pričesnicu od sitne stoke Jahvi, neka prinese bez mane, bilo muško ili žensko. ................................................................................ Leviticus 3:6 Czech BKR ................................................................................ Jestliže pak z drobného dobytka bude obět jeho v obět pokojnou Hospodinu, samce aneb samici, bez poškvrny obětovati bude ji. ................................................................................ 3 Mosebog 3:6 Danish ................................................................................ Men hvis hans Offergave, der bringes som Takoffer til HERREN. tages af Småkvæget, skal det være et lydefrit Han eller Hundyr, han bringer. ................................................................................ Leviticus 3:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ En indien zijn offerande van klein vee is, den HEERE tot een dankoffer, hetzij mannetje of wijfje, volkomen zal hij die offeren. ................................................................................ 3 Mózes 3:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Hogyha pedig valaki juhfélébõl áldozik hálaáldozatot az Úrnak, akár hím, akár nõstény legyen az, épekkel áldozzék. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 3:6 Esperanto ................................................................................ Kaj se el la malgrandaj brutoj estas lia ofero, kiel pacofero al la Eternulo, cxu gxi estas virseksa, cxu virinseksa, sendifektan li gxin alportu. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 3:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Mutta jos hän tekee Herralle kiitosuhria pienistä eläimistä, oinaista eli uuhista, niin sen pitää oleman ilman virheetä. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 3:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Mutta jos hän tuo uhrilahjanaan Herralle yhteysuhriksi pikkukarjasta urospuolen tai naaraspuolen, niin tuokoon virheettömän eläimen. ................................................................................ Leviticus 3:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εαν δε απο των προβατων το δωρον αυτου θυσιαν σωτηριου τω κυριω αρσεν η θηλυ αμωμον προσοισει αυτο ................................................................................ Leviticus 3:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ ean de apo tōn probatōn to dōron autou thusian sōtēriou tō kuriō arsen ē thēlu amōmon prosoisei auto ................................................................................ ean de apo tOn probatOn to dOron autou thusian sOtEriou tO kuriO arsen E thElu amOmon prosoisei auto ................................................................................ Levitik 3:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si se yon ti bèt moun lan vle ofri, l'a bay yon mouton osinon yon kabrit, bouk ou fenmèl, men ki pa gen ankenn enfimite. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 3:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وان كان قربانه من الغنم ذبيحة سلامة للرب ذكرا او انثى فصحيحا يقرّبه. ................................................................................ ויקרא 3:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואם־מן־הצאן קרבנו לזבח שלמים ליהוה זכר או נקבה תמים יקריבנו׃ ................................................................................ ויקרא 3:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאִם־מִן־הַצֹּ֧אן קָרְבָּנֹ֛ו לְזֶ֥בַח שְׁלָמִ֖ים לַיהוָ֑ה זָכָר֙ אֹ֣ו נְקֵבָ֔ה תָּמִ֖ים יַקְרִיבֶֽנּוּ׃ ................................................................................ ויקרא 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואם־מן־הצאן קרבנו לזבח שלמים ליהוה זכר או נקבה תמים יקריבנו׃ ................................................................................ ויקרא 3:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאִם־מִן־הַצֹּאן קָרְבָּנֹו לְזֶבַח שְׁלָמִים לַיהוָה זָכָר אֹו נְקֵבָה תָּמִים יַקְרִיבֶנּוּ׃ ................................................................................ ויקרא 3:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו ואם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים ליהוה--זכר או נקבה תמים יקריבנו ................................................................................ ויקרא 3:6 Hebrew Bible ................................................................................ ואם מן הצאן קרבנו לזבח שלמים ליהוה זכר או נקבה תמים יקריבנו׃ | Levitico 3:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Se l’offerta ch’egli fa come sacrifizio di azioni di grazie all’Eterno è di capi di gregge, un maschio o una femmina, l’offrirà senza difetto. ................................................................................ IMAMAT 3:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka jikalau persembahannya dari pada binatang yang kecil akan korban syukur kepada Tuhan, baik jantan baik betina, janganlah bercela barang yang dipersembahkan olehnya. ................................................................................ 레위기 3:6 Korean ................................................................................ 만일 여호와께 예물로 드리는 화목제의 희생이 양이면 수컷이나 암컷이나 흠 없는 것으로 드릴지며 ................................................................................ Kunigø knyga 3:6 Lithuanian ................................................................................ Jei kas aukotų padėkos auką iš avių, turi atvesti sveiką patiną ar patelę. ................................................................................ Leviticus 3:6 Maori ................................................................................ A, ki te mea no nga hipi tana e tapae ai ki a Ihowa hei patunga mo te pai; he toa, he uha ranei, kei whai koha tana e tuku ai. ................................................................................ 3 Mosebok 3:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Dersom han vil bære frem for Herren et takkoffer av småfeet, så skal han ofre en han eller hun uten lyte. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Ale jeźliby z drobnego bydła była ofiara jego na ofiarę spokojną Panu, samca albo samicę zupełne ofiarować je będzie. ................................................................................ Levítico 3:6 Portugese Bible ................................................................................ E se a sua oferta por sacrifício pacífico ao Senhor for de gado miúdo, seja macho ou fêmea, sem defeito o oferecerá. ................................................................................ Levitic 3:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Dacă darul pe care -l aduce ca jertfă de mulţămire Domnului, va fi din turmă, fie parte bărbătească fie parte femeiască, s'o aducă fără cusur. ................................................................................ Левит 3:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужеского или женского пола, пусть принесет ее, не имеющую порока. ................................................................................ Левит 3:6 Russian koi8r ................................................................................ А если из мелкого скота приносит он мирную жертву Господу, мужеского или женского пола, пусть принесет ее, не имеющую порока.[] ................................................................................ Levítico 3:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Pero si su ofrenda como sacrificio de las ofrendas de paz para el SEÑOR es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto la ofrecerá. ................................................................................ Levítico 3:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paces á Jehová, sea macho ó hembra, ofrecerála sin tacha. ................................................................................ Levítico 3:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Mas si de ovejas fuere su ofrenda para sacrificio de paz al SEÑOR, sea macho o hembra, la ofrecerá sin tacha. ................................................................................ Levítico 3:6 Spanish: Modern ................................................................................ Si su ofrenda como sacrificio de paz a Jehovah es del rebaño, sea macho o hembra, sin defecto lo ofrecerá. ................................................................................ 3 Mosebok 3:6 Swedish (1917) ................................................................................ Men om någon vill bära fram åt HERREN ett tackoffer av småboskapen, så skall han därtill taga ett felfritt djur, av hankön eller av honkön. ................................................................................ Leviticus 3:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At kung ang kaniyang alay sa Panginoon na pinakahaing mga handog tungkol sa kapayapaan ay kinuha sa kawan; maging lalake o babae, ay ihahandog niya na walang kapintasan. ................................................................................ Levililer 3:6 Turkish ................................................................................ ‹‹ ‹Eğer kişi esenlik kurbanı olarak RABbe davar sunmak istiyorsa, erkek ya da dişi, sunusu kusursuz olmalı. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 3:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ Nếu người dâng cho Ðức Giê-hô-va của lễ thù ân bằng chiên, hoặc đực hoặc cái, thì phải dâng lên không tì vít chi. ................................................................................ Levitico 3:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E se l’offerta di alcuno, per sacrificio da render grazie al Signore, è del minuto bestiame, maschio o femmina, offeriscala senza difetto. ................................................................................ IMAMAT 3:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Kalau yang dipersembahkan untuk kurban perdamaian itu seekor domba atau kambing, binatang itu boleh jantan, boleh betina, tetapi tak boleh ada cacatnya. ................................................................................ IMAMAT 3:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Jikalau persembahannya untuk korban keselamatan bagi TUHAN adalah dari kambing domba, seekor jantan atau seekor betina, haruslah ia mempersembahkan yang tidak bercela. ................................................................................ Animal .......... Blemish .......... Cattle .......... Defect .......... Fellowship .......... Female .......... Flock .......... Gives .......... Male .......... Mark .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Offerings .......... Offers .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Perfect .......... Present .......... Sacrifice .......... Small ................................................................................ Animal .......... Blemish .......... Cattle .......... Defect .......... Fellowship .......... Female .......... Flock .......... Gives .......... Male .......... Mark .......... Oblation .......... Offer .......... Offering .......... Offerings .......... Offers .......... Peace .......... Peace-Offering .......... Peace-Offerings .......... Perfect .......... Present .......... Sacrifice .......... Small ................................................................................ Alphabetical: a .......... an .......... animal .......... as .......... But .......... defect .......... fellowship .......... female .......... flock .......... for .......... from .......... he .......... his .......... If .......... is .......... it .......... LORD .......... male .......... of .......... offer .......... offering .......... offerings .......... offers .......... or .......... peace .......... sacrifice .......... shall .......... the .......... to .......... without ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |