New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'It is a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings: you shall not eat any fat or any blood.'" ................................................................................ Leviticus 3:17 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ νόμιμον εἰς τὸν αἰῶνα εἰς τὰς γενεὰς ὑμῶν ἐν πάσῃ κατοικίᾳ ὑμῶν πᾶν στέαρ καὶ πᾶν αἷμα οὐκ ἔδεσθε ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ iure perpetuo in generationibus et cunctis habitaculis vestris nec adipes nec sanguinem omnino comedetis ................................................................................ Levítico 3:17 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Estatuto perpetuo será por todas vuestras generaciones, dondequiera que habitéis: ninguna grasa ni ninguna sangre comeréis. ................................................................................ 3 Mose 3:17 German: Luther (1912) ................................................................................ Das sei eine ewige Sitte bei euren Nachkommen in allen Wohnungen, daß ihr kein Fett noch Blut esset. ................................................................................ Lévitique 3:17 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ C'est ici une loi perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux où vous habiterez: vous ne mangerez ni graisse ni sang. ................................................................................ 利 未 記 3:17 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 在 你 们 一 切 的 住 处 , 脂 油 和 血 都 不 可 吃 ; 这 要 成 为 你 们 世 世 代 代 永 远 的 定 例 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that you eat neither fat nor blood. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let it be an order for ever, through all your generations, in all your houses, that you are not to take fat or blood for food. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ By a perpetual law for your generations, and in all your habitations: neither blood nor fat shall you eat at all. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ It is an everlasting statute for your generations throughout all your dwellings: no fat and no blood shall ye eat. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that ye shall eat neither fat nor blood. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ This is a permanent law for generations to come wherever you live: Never eat any fat or blood." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ It shall be a perpetual statute for your generations throughout all your dwellings, that ye eat neither fat nor blood. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ "'It shall be a perpetual statute throughout your generations in all your dwellings, that you shall eat neither fat nor blood.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ 'A statute age-during to your generations in all your dwellings: any fat or any blood ye do not eat.' ................................................................................ 利 未 記 3:17 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 在 你 們 一 切 的 住 處 , 脂 油 和 血 都 不 可 吃 ; 這 要 成 為 你 們 世 世 代 代 永 遠 的 定 例 。 ................................................................................ 利 未 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 任何脂肪和血你們都不可吃。這是你們在一切住處一條世代永存的律例。” ................................................................................ 利 未 記 3:17 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 任何脂肪和血你们都不可吃。这是你们在一切住处一条世代永存的律例。” ................................................................................ Lévitique 3:17 French: Darby ................................................................................ C'est un statut perpétuel, en vos générations, dans toutes vos habitations: vous ne mangerez aucune graisse ni aucun sang. ................................................................................ Lévitique 3:17 French: Martin (1744) ................................................................................ C'est une ordonnance perpétuelle en vos âges, et dans toutes vos demeures, que vous ne mangerez aucune graisse, ni aucun sang. ................................................................................ Lévitique 3:17 French: Ostervald (1744) ................................................................................ C'est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants, dans tous les lieux de votre habitation: vous ne mangerez ni graisse ni sang. ................................................................................ 3 Mose 3:17 German: Luther (1545) ................................................................................ Das sei eine ewige Sitte bei euren Nachkommen in allen euren Wohnungen, daß ihr kein Fett noch Blut esset. ................................................................................ 3 Mose 3:17 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Eine ewige Satzung bei euren Geschlechtern in allen euren Wohnsitzen: alles Fett und alles Blut sollt ihr nicht essen. | Levitiku 3:17 Albanian ................................................................................ Ky është një ligj i përjetshëm për të gjithë brezat tuaj, në të gjitha vendet ku do të banoni: nuk do të hani as yndyrë, as gjak". ................................................................................ Левит 3:17 Bulgarian ................................................................................ Вечен закон ще бъде във всичките ви поколения, във всичките ви жилища, да не ядете нито тлъстина, нито кръв. ................................................................................ Leviticus 3:17 Croatian Bible ................................................................................ Neka ovo bude zakon za sva vremena svim vašim naraštajima u kojem god mjestu budete boravili: nipošto ne smijete jesti ni loja ni krvi." ................................................................................ Leviticus 3:17 Czech BKR ................................................................................ Právem věčným po rodech vašich, ve všech příbytcích vašich žádného tuku a žádné krve nebudete jísti. ................................................................................ 3 Mosebog 3:17 Danish ................................................................................ En evig Anordning skal det være for eder fra Slægt til Slægt, hvor I end bor: Intet Fedt og intet Blod må I nyde! ................................................................................ Leviticus 3:17 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Dit zij een eeuwige inzetting voor uw geslachten, in al uw woningen: geen vet noch bloed zult gij eten. ................................................................................ 3 Mózes 3:17 Hungarian: Karoli ................................................................................ Örökkévaló rendtartás legyen a ti nemzetségeiteknél minden ti lakhelyeteken: semmi kövért és semmi vért meg ne egyetek! ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 3:17 Esperanto ................................................................................ GXi estu eterna legxo por viaj generacioj en cxiuj viaj logxlokoj; sebon kaj sangon neniam mangxu. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 3:17 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sen pitää oleman ijankaikkisen säädyn teidän sukukunnissanne, kaikissa tiedän asuinsioissanne: ettette yhtään lihavuutta eli mitään verta söisi. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 3:17 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Tämä olkoon teille ikuinen säädös sukupolvesta sukupolveen, missä asuttekin: mitään rasvaa tai verta älkää syökö." ................................................................................ Leviticus 3:17 Greek OT: Septuagint ................................................................................ νομιμον εις τον αιωνα εις τας γενεας υμων εν παση κατοικια υμων παν στεαρ και παν αιμα ουκ εδεσθε ................................................................................ Leviticus 3:17 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ nomimon eis ton aiōna eis tas geneas umōn en pasē katoikia umōn pan stear kai pan aima ouk edesthe ................................................................................ nomimon eis ton aiOna eis tas geneas umOn en pasE katoikia umOn pan stear kai pan aima ouk edesthe ................................................................................ Levitik 3:17 Haitian Creole Bible ................................................................................ Piga nou janm manje ni grès ni san. Sa se yon regleman pou nou swiv, de pitit an pitit, kote nou pase. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 3:17 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ فريضة دهرية في اجيالكم في جميع مساكنكم لا تاكلوا شيئا من الشحم ولا من الدم ................................................................................ ויקרא 3:17 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ חקת עולם לדרתיכם בכל מושבתיכם כל־חלב וכל־דם לא תאכלו׃ ף ................................................................................ ויקרא 3:17 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ חֻקַּ֤ת עֹולָם֙ לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם בְּכֹ֖ל מֹֽושְׁבֹתֵיכֶ֑ם כָּל־חֵ֥לֶב וְכָל־דָּ֖ם לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃ פ ................................................................................ ויקרא 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ חקת עולם לדרתיכם בכל מושבתיכם כל־חלב וכל־דם לא תאכלו׃ פ ................................................................................ ויקרא 3:17 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ חֻקַּת עֹולָם לְדֹרֹתֵיכֶם בְּכֹל מֹושְׁבֹתֵיכֶם כָּל־חֵלֶב וְכָל־דָּם לֹא תֹאכֵלוּ׃ פ ................................................................................ ויקרא 3:17 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ יז חקת עולם לדרתיכם בכל מושבתיכם--כל חלב וכל דם לא תאכלו {פ} ................................................................................ ויקרא 3:17 Hebrew Bible ................................................................................ חקת עולם לדרתיכם בכל מושבתיכם כל חלב וכל דם לא תאכלו׃ | Levitico 3:17 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Questa è una legge perpetua, per tutte le vostre generazioni, in tutti i luoghi dove abiterete: non mangerete né grasso né sangue". ................................................................................ IMAMAT 3:17 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka inilah suatu hukum yang kekal di antara kamu turun-temurun pada segala tempat kejadianmu; baik lemak baik darah, janganlah kamu makan dia. ................................................................................ 레위기 3:17 Korean ................................................................................ 너희는 기름과 피를 먹지 말라 ! 이는 너희 모든 처소에서 대대로 영원한 규례니라 ! ................................................................................ Kunigø knyga 3:17 Lithuanian ................................................................................ Tai amžinas įstatas jūsų kartoms kur jūs begyventumėte: jūs nevalgysite nei kraujo, nei taukų”. ................................................................................ Leviticus 3:17 Maori ................................................................................ Hei tikanga mau tonu tenei mo o koutou whakatupuranga, i o koutou nohoanga katoa, kia kaua e kainga tetahi ngako, toto ranei, e koutou. ................................................................................ 3 Mosebok 3:17 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Det skal være en evig lov for eder, fra slekt til slekt, hvor I så bor. Intet fett og intet blod skal I ete. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Prawem wiecznem w narodziech waszych, we wszystkich mieszkaniach waszych, żadnej tłustości i żadnej krwi jeść nie będziecie. ................................................................................ Levítico 3:17 Portugese Bible ................................................................................ Estatuto perpétuo, pelas vossas gerações, em todas as vossas habitações, será isto: nenhuma gordura nem sangue algum comereis. ................................................................................ Levitic 3:17 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Aceasta este o lege vecinică pentru urmaşii voştri, în toate locurile unde veţi locui: cu nici un chip să nu mîncaţi nici grăsime, nici sînge.`` ................................................................................ Левит 3:17 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте. ................................................................................ Левит 3:17 Russian koi8r ................................................................................ Это постановление вечное в роды ваши, во всех жилищах ваших; никакого тука и никакой крови не ешьте.[] ................................................................................ Levítico 3:17 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Estatuto perpetuo será por todas sus generaciones, dondequiera que ustedes habiten: ninguna grasa ni ninguna sangre comerán.'" ................................................................................ Levítico 3:17 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Estatuto perpetuo por vuestras edades; en todas vuestras moradas, ningún sebo ni ninguna sangre comeréis. ................................................................................ Levítico 3:17 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Estatuto perpetuo por vuestras edades; en todas vuestras moradas, ningún sebo ni ninguna sangre comeréis. ................................................................................ Levítico 3:17 Spanish: Modern ................................................................................ Éste será un estatuto perpetuo a través de vuestras generaciones. En cualquier lugar que habitéis, no comeréis nada de sebo ni nada de sangre. ................................................................................ 3 Mosebok 3:17 Swedish (1917) ................................................................................ Detta skall vara en evärdlig stadga för eder från släkte till släkte, var I än ären bosatta: intet fett och intet blod skolen I förtära. ................................................................................ Leviticus 3:17 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magiging palatuntunang palagi sa buong panahon ng inyong lahi, sa lahat ng inyong tahanan na hindi kayo kakain ng taba ni dugo man. ................................................................................ Levililer 3:17 Turkish ................................................................................ Hayvan yağı ve kan yemeyeceksiniz. Yaşadığınız her yerde kuşaklar boyunca bu kural hep geçerli olacak.› ›› ................................................................................ Leâ-vi Kyù 3:17 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ấy đó là luật lệ đời đời cho dòng dõi các ngươi, mặc dầu ở nơi nào: ngươi chẳng nên ăn mỡ hay là huyết. ................................................................................ Levitico 3:17 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Questo sia uno statuto perpetuo, per le vostre generazioni, in tutte le vostre abitazioni. Non mangiate alcun sangue, nè alcun grasso. ................................................................................ IMAMAT 3:17 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Orang Israel sekali-kali tak boleh makan lemak atau darah. Peraturan itu berlaku untuk selama-lamanya dan harus ditaati oleh setiap orang Israel di mana saja ia tinggal. ................................................................................ IMAMAT 3:17 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Inilah suatu ketetapan untuk selamanya bagi kamu turun-temurun di segala tempat kediamanmu: janganlah sekali-kali kamu makan lemak dan darah." ................................................................................ Age-During .......... Blood .......... Dwelling .......... Dwellings .......... Eat .......... Everlasting .......... Fat .......... Food .......... Generations .......... Houses .......... Lasting .......... Order .......... Ordinance .......... Perpetual .......... Places .......... Statute .......... Throughout .......... Wherever ................................................................................ Age-During .......... Blood .......... Dwelling .......... Dwellings .......... Eat .......... Everlasting .......... Fat .......... Food .......... Generations .......... Houses .......... Lasting .......... Order .......... Ordinance .......... Perpetual .......... Places .......... Statute .......... Throughout .......... Wherever ................................................................................ Alphabetical: a .......... all .......... any .......... blood' .......... come .......... dwellings .......... eat .......... fat .......... for .......... generations .......... in .......... is .......... It .......... lasting .......... live .......... must .......... not .......... or .......... ordinance .......... perpetual .......... shall .......... statute .......... the .......... This .......... throughout .......... to .......... wherever .......... you .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 17 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |