New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ and the two kidneys with the fat that is on them, which is on the loins, and the lobe of the liver, which he shall remove with the kidneys. ................................................................................ Leviticus 3:10 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἀμφοτέρους τοὺς νεφροὺς καὶ τὸ στέαρ τὸ ἐπ' αὐτῶν τὸ ἐπὶ τῶν μηρίων καὶ τὸν λοβὸν τὸν ἐπὶ τοῦ ἥπατος σὺν τοῖς νεφροῖς περιελών ................................................................................
ויקרא 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ cum renibus et pinguedinem quae operit ventrem atque universa vitalia et utrumque renunculum cum adipe qui est iuxta ilia reticulumque iecoris cum renunculis ................................................................................ Levítico 3:10 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones. ................................................................................ 3 Mose 3:10 German: Luther (1912) ................................................................................ die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen. ................................................................................ Lévitique 3:10 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ les deux rognons, et la graisse qui les entoure, qui couvre les flancs, et le grand lobe du foie, qu'il détachera près des rognons. ................................................................................ 利 未 記 3:10 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 两 个 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 两 旁 的 脂 油 , 并 肝 上 的 网 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, it shall he take away. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the lobe above the liver, with the kidneys, it shall he take away. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the two kidneys, with the fat on them, which is by the top part of the legs, and the fat joining the liver and the kidneys, he is to take away; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ With the kidneys, and the fat that covereth the belly and all the vitals and both the little kidneys, with the fat that is about the flanks, and the caul of the liver with the little kidneys. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the net above the liver which he shall take away as far as the kidneys; ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ and the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the loins, and the caul upon the liver, with the kidneys, shall he take away. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Also remove the two kidneys with the fat on them along with the lobe of the liver. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the two kidneys, and the fat that is upon them, which is by the flanks, and the caul above the liver, with the kidneys, that shall he take away. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ and the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the loins, and the cover on the liver, with the kidneys, he shall take away. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and the two kidneys, and the fat which is on them, which is on the flanks, and the redundance above the liver, (beside the kidneys he doth turn it aside), ................................................................................ 利 未 記 3:10 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 兩 個 腰 子 和 腰 子 上 的 脂 油 , 就 是 靠 腰 兩 旁 的 脂 油 , 並 肝 上 的 網 子 和 腰 子 , 一 概 取 下 。 ................................................................................ 利 未 記 3:10 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 兩腎和腎上近腰的脂肪,和腎旁的肝葉,一起取下。 ................................................................................ 利 未 記 3:10 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 两肾和肾上近腰的脂肪,和肾旁的肝叶,一起取下。 ................................................................................ Lévitique 3:10 French: Darby ................................................................................ et les deux rognons, et la graisse qui est dessus, qui est sur les reins, et le réseau qui est sur le foie, qu'on ôtera jusque sur les rognons; ................................................................................ Lévitique 3:10 French: Martin (1744) ................................................................................ Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, jusque sur les flancs, et il ôtera la taie qui est sur le foie [pour la mettre] sur les rognons. ................................................................................ Lévitique 3:10 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et les deux rognons avec la graisse qui est sur eux, ce qui est sur les lombes, et la membrane qui recouvre le foie; il la détachera près des rognons. ................................................................................ 3 Mose 3:10 German: Luther (1545) ................................................................................ die zwo Nieren mit dem Fett, das dran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen. ................................................................................ 3 Mose 3:10 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und die beiden Nieren und das Fett, das an ihnen, das an den Lenden ist, und das Netz über der Leber: samt den Nieren soll er es abtrennen. | Levitiku 3:10 Albanian ................................................................................ të dy veshkat dhe dhjamin që është mbi to rreth ijeve, por do të shkëpusë bulën e majme të mëlçisë mbi veshkat. ................................................................................ Левит 3:10 Bulgarian ................................................................................ двата бъбрека с тлъстината, която е около тях към кръста, и булото на дроба, (което да извади до бъбреците); ................................................................................ Leviticus 3:10 Croatian Bible ................................................................................ oba bubrega i loj što je na njima i na slabinama; pa privjesak s jetre: neka i njega s bubrezima izvadi. ................................................................................ Leviticus 3:10 Czech BKR ................................................................................ Též obě dvě ledvinky s tukem, kterýž jest na nich i na slabinách, ano i branici, kteráž jest na jatrách; s ledvinkami odejme ji. ................................................................................ 3 Mosebog 3:10 Danish ................................................................................ begge Nyrerne med det Fedt, som sidder på dem ved Lændemusklerne, og Leverlappen, som han skal skille fra ved Nyrerne. ................................................................................ Leviticus 3:10 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook beide de nieren, en het vet, dat daaraan is, dat aan de weekdarmen is; en het net over de lever met de nieren, zal hij afnemen. ................................................................................ 3 Mózes 3:10 Hungarian: Karoli ................................................................................ És a két vesét is, és a rajtuk lévõ kövérséget, a mely a véknyaknál van, és a májon lévõ hártyát a vesékkel együtt vegye el. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 3:10 Esperanto ................................................................................ kaj ambaux renojn, kaj la sebon, kiu estas sur ili, kiu estas cxe la lumbo, kaj la reton sur la hepato, kune kun la renoj li gxin apartigu. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 3:10 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja kaksi munaskuuta sen lihavuuden kanssa kuin lanteissa niiden päällä on, ja eroittaman maksan kalvon munaskuiden kanssa. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 3:10 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ ja molemmat munuaiset ynnä niiden päällä lantiolihaksissa olevan rasvan ja maksanlisäkkeen, joka on irroitettava munuaisten luota. ................................................................................ Leviticus 3:10 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και αμφοτερους τους νεφρους και το στεαρ το επ' αυτων το επι των μηριων και τον λοβον τον επι του ηπατος συν τοις νεφροις περιελων ................................................................................ Leviticus 3:10 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai amphoterous tous nephrous kai to stear to ep' autōn to epi tōn mēriōn kai ton lobon ton epi tou ēpatos sun tois nephrois perielōn ................................................................................ kai amphoterous tous nephrous kai to stear to ep' autOn to epi tOn mEriOn kai ton lobon ton epi tou Epatos sun tois nephrois perielOn ................................................................................ Levitik 3:10 Haitian Creole Bible ................................................................................ de wonyon yo ak tout grès ki sou yo a, ansanm ak mas grès ki sou fwa a, l'a boule yo nan dife pou Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 3:10 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ والكليتين والشحم الذي عليهما الذي على الخاصرتين وزيادة الكبد مع الكليتين ينزعها. ................................................................................ ויקרא 3:10 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עלהן אשר על־הכסלים ואת־היתרת על־הכבד על־הכלית יסירנה׃ ................................................................................ ויקרא 3:10 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְאֵת֙ שְׁתֵּ֣י הַכְּלָיֹ֔ת וְאֶת־הַחֵ֙לֶב֙ אֲשֶׁ֣ר עֲלֵהֶ֔ן אֲשֶׁ֖ר עַל־הַכְּסָלִ֑ים וְאֶת־הַיֹּתֶ֙רֶת֙ עַל־הַכָּבֵ֔ד עַל־הַכְּלָיֹ֖ת יְסִירֶֽנָּה׃ ................................................................................ ויקרא 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ ואת שתי הכלית ואת־החלב אשר עלהן אשר על־הכסלים ואת־היתרת על־הכבד על־הכלית יסירנה׃ ................................................................................ ויקרא 3:10 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְאֵת שְׁתֵּי הַכְּלָיֹת וְאֶת־הַחֵלֶב אֲשֶׁר עֲלֵהֶן אֲשֶׁר עַל־הַכְּסָלִים וְאֶת־הַיֹּתֶרֶת עַל־הַכָּבֵד עַל־הַכְּלָיֹת יְסִירֶנָּה׃ ................................................................................ ויקרא 3:10 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ י ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עלהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכלית יסירנה ................................................................................ ויקרא 3:10 Hebrew Bible ................................................................................ ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עלהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכלית יסירנה׃ | Levitico 3:10 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ i due arnioni e il grasso che v’è sopra e che copre i fianchi, e la rete del fegato, che staccherà vicino agli arnioni. ................................................................................ IMAMAT 3:10 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ dan kedua buah punggungnya, dan lemak yang ada padanya, yang ada pada lambung itu, dan jala-jala yang menudung hampedas akan diambil olehnya serta dengan buah punggung itu. ................................................................................ 레위기 3:10 Korean ................................................................................ 두 콩팥과, 그 위의 기름 곧 허리 근방에 있는 것과, 간에 덮인 꺼풀을 콩팥과 함께 취할 것이요 ................................................................................ Kunigø knyga 3:10 Lithuanian ................................................................................ inkstai, ant jų esantys taukai, paslėpsnių taukai ir kepenų tinklelis. ................................................................................ Leviticus 3:10 Maori ................................................................................ Me nga whatakuhu e rua, me to reira taupa, tera i te hope, me te taupa o te ate, me nga whatukuhu, me tango tera e ia. ................................................................................ 3 Mosebok 3:10 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ og begge nyrene med det fett som er på dem, ved lendene, og den store leverlapp; den skal han ta ut sammen med nyrene. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Obie też nerki z tłustością, która jest na nich, i na polędwicach, i odzieczkę, która na wątrobie, z nerkami odejmie. ................................................................................ Levítico 3:10 Portugese Bible ................................................................................ os dois rins e a gordura que está sobre eles, e a que está junto aos lombos, e o redenho que está sobre o fígado, juntamente com os rins, tirá-los-á. ................................................................................ Levitic 3:10 Romanian: Cornilescu ................................................................................ cei doi rărunchi şi grăsimea de pe ei, de pe coapse, şi prapurul ficatului, pe care -l va deslipi de lîngă rărunchi. ................................................................................ Левит 3:10 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это; ................................................................................ Левит 3:10 Russian koi8r ................................................................................ и обе почки и тук, который на них, который на стегнах, и сальник, который на печени; с почками он отделит это;[] ................................................................................ Levítico 3:10 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ los dos riñones con la grasa que está sobre ellos y sobre los lomos, y el lóbulo del hígado, que quitará con los riñones. ................................................................................ Levítico 3:10 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Asimismo los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado. ................................................................................ Levítico 3:10 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ asimismo los dos riñones, y el sebo que está sobre ellos, y el que está sobre los ijares, y con los riñones quitará el redaño de sobre el hígado. ................................................................................ Levítico 3:10 Spanish: Modern ................................................................................ los dos riñones con el sebo que está sobre ellos, junto a los costados; y con los riñones extraerá el sebo que cubre el hígado. ................................................................................ 3 Mosebok 3:10 Swedish (1917) ................................................................................ och båda njurarna med det fett som sitter på dem invid länderna, så ock leverfettet, vilket han skall frånskilja invid njurarna. ................................................................................ Leviticus 3:10 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At ang dalawang bato, at ang tabang nasa ibabaw niyaon, na malapit sa mga balakang, at ang lamad na nasa ibabaw ng atay, ay aalisin niya na kalakip ng mga bato. ................................................................................ Levililer 3:10 Turkish ................................................................................ böbreklerini, böbrek üstü yağlarını, karaciğerden böbreklere uzanan perdeyi ayırmalı. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 3:10 Vietnamese (1934) ................................................................................ hai trái cật, mỡ trên hai trái cật nơi cạnh hông, và tấm da mỏng bọc gan, gỡ gần nơi hai trái cật. ................................................................................ Levitico 3:10 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ e i due arnioni, e il grasso che è sopra essi, che è sopra i fianchi; e levi la rete che è sopra il fegato, insieme con gli arnioni. ................................................................................ IMAMAT 3:10 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ ginjal dengan lemaknya dan bagian yang paling baik dari hatinya. ................................................................................ IMAMAT 3:10 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ dan lagi kedua buah pinggang dan lemak yang melekat padanya, yang ada pada pinggang, dan umbai hati yang harus dipisahkannya beserta buah pinggang itu. ................................................................................ Appendage .......... Caul .......... Cover .......... Covering .......... Far .......... Fat .......... Flanks .......... Joining .......... Kidneys .......... Legs .......... Loins .......... Net .......... Part .......... Redundance .......... Remove .......... Top .......... Turn ................................................................................ Appendage .......... Caul .......... Cover .......... Covering .......... Far .......... Fat .......... Flanks .......... Joining .......... Kidneys .......... Legs .......... Loins .......... Net .......... Part .......... Redundance .......... Remove .......... Top .......... Turn ................................................................................ Alphabetical: and .......... both .......... covering .......... fat .......... he .......... is .......... kidneys .......... liver .......... lobe .......... loins .......... near .......... of .......... on .......... remove .......... shall .......... that .......... the .......... them .......... two .......... which .......... will .......... with ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L3 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 10 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |