Leviticus 27:22
New American Standard Bible (©1995)
'Or if he consecrates to the LORD a field which he has bought, which is not a part of the field of his own property,

Leviticus 27:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ἐὰν δὲ ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ οὗ κέκτηται ὃς οὐκ ἔστιν ἀπὸ τοῦ ἀγροῦ τῆς κατασχέσεως αὐτοῦ ἁγιάσῃ τῷ κυρίῳ

ויקרא 27:22 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְאִם אֶת־שְׂדֵה מִקְנָתֹו אֲשֶׁר לֹא מִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתֹו יַקְדִּישׁ לַיהוָה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
si ager emptus et non de possessione maiorum sanctificatus fuerit Domino

Levítico 27:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y si consagra al SEÑOR un campo que ha comprado, que no es parte del campo de su propiedad,

3 Mose 27:22 German: Luther (1912)
Wenn aber jemand dem HERRN einen Acker heiligt, den er gekauft hat und der nicht sein Erbgut ist,

Lévitique 27:22 French: Louis Segond (1910)
Si quelqu'un sanctifie à l'Eternel un champ qu'il a acquis et qui ne fait point partie de sa propriété,

利 未 記 27:22 Chinese Bible: Union (Simplified)
他 若 将 所 买 的 一 块 地 , 不 是 承 受 为 业 的 , 分 别 为 圣 归 给 耶 和 华 ,

King James Bible
And if a man sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;

American King James Version
And if a man sanctify to the LORD a field which he has bought, which is not of the fields of his possession;

American Standard Version
And if he sanctify unto Jehovah a field which he hath bought, which is not of the field of his possession;

Bible in Basic English
And if a man gives to the Lord a field which he has got for money from another, which is not part of his heritage;

Douay-Rheims Bible
If a field that was bought, and not of a man's ancestors' possession, be sanctified to the Lord,

Darby Bible Translation
And if he hallow to Jehovah a field that he hath bought, which is not of the fields of his possession,

English Revised Version
And if he sanctify unto the LORD a field which he hath bought, which is not of the field of his possession;

GOD'S WORD® Translation (©1995)
You may give a field you bought (not one that was a part of your family property) to the LORD as something holy.

Webster's Bible Translation
And if a man shall sanctify to the LORD a field which he hath bought, which is not of the fields of his possession;

World English Bible
"'If he dedicates to Yahweh a field which he has bought, which is not of the field of his possession,

Young's Literal Translation
And if the field of his purchase (which is not of the fields of his possession) one sanctify to Jehovah --

利 未 記 27:22 Chinese Bible: Union (Traditional)
他 若 將 所 買 的 一 塊 地 , 不 是 承 受 為 業 的 , 分 別 為 聖 歸 給 耶 和 華 ,

利 未 記 27:22 Chinese Bible: NCV (Traditional)
如果人把買來的田地,不是自己承受為業的田地,分別為聖獻給耶和華,

利 未 記 27:22 Chinese Bible: NCV (Simplified)
如果人把买来的田地,不是自己承受为业的田地,分别为圣献给耶和华,

Lévitique 27:22 French: Darby
Et s'il sanctifie à l'Éternel un champ qu'il ait acheté, qui ne soit pas des champs de sa possession,

Lévitique 27:22 French: Martin (1744)
Et s'il sanctifie à l'Eternel un champ qu'il ait acheté, n'étant point des champs de sa possession;

Lévitique 27:22 French: Ostervald (1744)
Si quelqu'un consacre à l'Éternel un champ qu'il ait acheté et qui ne soit pas des champs de sa possession,

3 Mose 27:22 German: Luther (1545)
Wenn aber jemand einen Acker dem HERRN heiliget, den er gekauft hat, und nicht sein Erbgut ist,

3 Mose 27:22 German: Elberfelder (1871)
Und wenn er ein von ihm erkauftes Feld, das nicht zum Felde seines Eigentums gehört, Jehova heiligt,

Levitiku 27:22 Albanian
Në rast se dikush i shenjtëron Zotit një arë të blerë prej tij dhe që nuk bën pjesë në pronën e tij,

Левит 27:22 Bulgarian
И ако някой посвети Господу нива, която е купил, която, [обаче], не е част от нивата съставляваща притежанието му,

Leviticus 27:22 Croatian Bible
Zavjetuje li tko Jahvi kupljeno zemljište koje nije dio njegove očevine,

Leviticus 27:22 Czech BKR
Jestliže pak pole koupené, kteréž by nebylo z pole dědictví jeho, posvětil Hospodinu,

3 Mosebog 27:22 Danish
Hvis nogen helliger HERREN Jord, han har købt, og som ikke hører til hans Arvejord,

Leviticus 27:22 Dutch Staten Vertaling
En indien hij den HEERE een akker heeft geheiligd, dien hij gekocht heeft, en niet is van den akker zijner bezitting;

3 Mózes 27:22 Hungarian: Karoli
Ha pedig pénzen vett mezejét, a mi nem az õ birtokának mezejébõl való, valaki az Úrnak szenteli:

Moseo 3: Levidoj 27:22 Esperanto
Kaj se iu dedicxos al la Eternulo kampon, kiun li acxetis kaj kiu ne estas el la kampoj de lia hereda posedajxo,

KOLMAS MOOSEKSEN 27:22 Finnish: Bible (1776)
Jos joku sen pellon, jonka hän ostanut on, joka ei ole hänen perintömaansa, pyhittää Herralle,

KOLMAS MOOSEKSEN 27:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Jos joku Herralle pyhittää ostamansa pellon, joka ei ole hänen perintömaatansa,

Leviticus 27:22 Greek OT: Septuagint
εαν δε απο του αγρου ου κεκτηται ος ουκ εστιν απο του αγρου της κατασχεσεως αυτου αγιαση τω κυριω

Leviticus 27:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated
ean de apo tou agrou ou kektētai os ouk estin apo tou agrou tēs katascheseōs autou agiasē tō kuriō
ean de apo tou agrou ou kektEtai os ouk estin apo tou agrou tEs katascheseOs autou agiasE tO kuriO

Levitik 27:22 Haitian Creole Bible
Si yon moun pran yon jaden li menm li te achte, yon jaden ki pa jaden eritye, epi li mete l' apa pou Seyè a,

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 27:22 Arabic: Smith & Van Dyke
وان قدّس للرب حقلا من شرائه ليس من حقول ملكه

ויקרא 27:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ואם את־שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו יקדיש ליהוה׃

ויקרא 27:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאִם֙ אֶת־שְׂדֵ֣ה מִקְנָתֹ֔ו אֲשֶׁ֕ר לֹ֖א מִשְּׂדֵ֣ה אֲחֻזָּתֹ֑ו יַקְדִּ֖ישׁ לַֽיהוָֽה׃

ויקרא 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואם את־שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו יקדיש ליהוה׃

ויקרא 27:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְאִם אֶת־שְׂדֵה מִקְנָתֹו אֲשֶׁר לֹא מִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתֹו יַקְדִּישׁ לַיהוָה׃

ויקרא 27:22 Hebrew OT: Aleppo Codex
כב ואם את שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו--יקדיש ליהוה

ויקרא 27:22 Hebrew Bible
ואם את שדה מקנתו אשר לא משדה אחזתו יקדיש ליהוה׃

Levitico 27:22 Italian: Riveduta Bible (1927)
Se uno consacra all’Eterno un pezzo di terra ch’egli ha comprato e che non fa parte della sua proprietà,

IMAMAT 27:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka jikalau dipersembahkannya kepada Tuhan suatu bendang yang telah dibelinya dan yang tiada dari pada bendang pusakanya,

레위기 27:22 Korean
사람에게 샀고 자기 기업이 아닌 밭을 여호와께 구별하여 드렸으면

Kunigø knyga 27:22 Lithuanian
Jei pirktinė, o ne paveldėta dirva būtų pažadėta Viešpačiui,

Leviticus 27:22 Maori
Ki te whakatapua ia e tetahi ki a Ihowa he mara i hokona mai e ia, ehara nei i te mara tupu nana:

3 Mosebok 27:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Men dersom nogen helliger Herren et jordstykke som han har kjøpt, som ikke har hørt til den jordeiendom han har arvet,

Polish: Biblia Gdanska
A jeźliby kto rolą kupioną, która nie była z ról dziedzictwa jego poślubił Panu.

Levítico 27:22 Portugese Bible
Se alguém santificar ao Senhor um campo que tiver comprado, o qual não for parte do campo da sua possessão,   

Levitic 27:22 Romanian: Cornilescu
Dacă cineva închină Domnului un ogor cumpărat de el, care nu face parte din moşia lui,

Левит 27:22 Russian: Synodal Translation (1876)
А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,

Левит 27:22 Russian koi8r
А если кто посвятит Господу поле купленное, которое не из полей его владения,[]

Levítico 27:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Si alguno consagra al SEÑOR un campo que ha comprado, que no es parte del campo de su propiedad,

Levítico 27:22 Spanish: Reina Valera (1909)
Y si santificare alguno á Jehová la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia,

Levítico 27:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y si santificare alguno al SEÑOR la tierra que él compró, que no era de la tierra de su herencia,

Levítico 27:22 Spanish: Modern
Si alguien consagra a Jehovah un campo que ha comprado y que no era campo de su posesión,

3 Mosebok 27:22 Swedish (1917)
Om någon helgar åt HERREN en åker som han har köpt, en som icke hör till hans arvsbesittning,

Leviticus 27:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At kung ang sinoman ay magtalaga sa Panginoon ng bukid na binili, na hindi sa bukid na kaniyang pag-aari;

Levililer 27:22 Turkish
‹‹ ‹Bir kimse ailesinin mülkü olmayan, sonradan satın aldığı bir tarlayı RABbe adarsa,

Leâ-vi Kyù 27:22 Vietnamese (1934)
Nếu ai biệt ra thánh cho Ðức Giê-hô-va một sở ruộng mình mua, chớ chẳng phải của tổ nghiệp,

Levitico 27:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E se alcuno ha consacrato al Signore un campo da sè comperato, il qual non sia de’ campi della sua eredità;

IMAMAT 27:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Apabila seseorang mempersembahkan kepada TUHAN sebuah ladang yang telah dibelinya,

IMAMAT 27:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan jikalau ia menguduskan bagi TUHAN ladang yang telah dibelinya dan yang tidak termasuk ladang miliknya dahulu,

Bought .......... Consecrates .......... Dedicates .......... Family .......... Field .......... Fields .......... Gives .......... Hallow .......... Heritage .......... Inheritance .......... Money .......... Part .......... Possession .......... Property .......... Purchase .......... Sanctify

Bought .......... Consecrates .......... Dedicates .......... Family .......... Field .......... Fields .......... Gives .......... Hallow .......... Heritage .......... Inheritance .......... Money .......... Part .......... Possession .......... Property .......... Purchase .......... Sanctify

Alphabetical: a .......... bought .......... consecrates .......... dedicates .......... family .......... field .......... has .......... he .......... his .......... If .......... is .......... land .......... LORD .......... man .......... not .......... of .......... Or .......... own .......... part .......... property .......... the .......... to .......... which

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22

Scripturetext.com Multilingual Bible