New American Standard Bible (©1995) 'The priest shall value it as either good or bad; as you, the priest, value it, so it shall be.Leviticus 27:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ τιμήσεται αὐτὸ ὁ ἱερεὺς ἀνὰ μέσον καλοῦ καὶ ἀνὰ μέσον πονηροῦ καὶ καθότι ἂν τιμήσεται ὁ ἱερεύς οὕτως στήσεται Latin: Biblia Sacra Vulgata qui diiudicans utrum bonum an malum sit statuet pretium Levítico 27:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) y el sacerdote lo valuará como bueno o como malo; como tú, el sacerdote, lo valúes, así será. 3 Mose 27:12 German: Luther (1912) und der Priester soll's schätzen, ob es gut oder böse sei; und es soll bei des Priesters Schätzung bleiben. Lévitique 27:12 French: Louis Segond (1910) qui en fera l'estimation selon qu'il sera bon ou mauvais, et l'on s'en rapportera à l'estimation du sacrificateur. 利 未 記 27:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 祭 司 就 要 估 定 价 值 ; 牲 畜 是 好 是 坏 , 祭 司 怎 样 估 定 , 就 要 以 怎 样 为 是 。 King James Bible And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be. American King James Version And the priest shall value it, whether it be good or bad: as you value it, who are the priest, so shall it be. American Standard Version and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou the priest valuest it, so shall it be. Bible in Basic English And let the priest put a value on it, if it is good or bad; whatever value the priest puts on it, so will it be. Douay-Rheims Bible Who judging whether it be good or bad, shall set the price: Darby Bible Translation and the priest shall value it, judging between good and bad: according to the valuation of the priest, so shall it be. English Revised Version and the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou the priest valuest it, so shall it be. GOD'S WORD® Translation (©1995) The priest will determine what its value is. The value will be whatever the priest decides. Webster's Bible Translation And the priest shall value it, whether it be good or bad: as thou valuest it, who art the priest, so shall it be. World English Bible and the priest shall value it, whether it is good or bad. As you the priest values it, so shall it be. Young's Literal Translation and the priest hath valued it; whether good or bad, according to thy valuation, O priest, so it is; 利 未 記 27:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 祭 司 就 要 估 定 價 值 ; 牲 畜 是 好 是 壞 , 祭 司 怎 樣 估 定 , 就 要 以 怎 樣 為 是 。 利 未 記 27:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 祭司要按牲畜的好壞估價;祭司估價多少,就是多少。 利 未 記 27:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 祭司要按牲畜的好坏估价;祭司估价多少,就是多少。 Lévitique 27:12 French: Darby et le sacrificateur en fera l'estimation, selon qu'elle sera bonne ou mauvaise; il en sera selon ton estimation, sacrificateur! Lévitique 27:12 French: Martin (1744) Qui en fera l'estimation selon qu'elle sera bonne ou mauvaise; et il en sera fait ainsi, selon que toi, Sacrificateur, en auras fait l'estimation. Lévitique 27:12 French: Ostervald (1744) Et le sacrificateur en fera l'estimation, selon que l'animal sera bon ou mauvais. Il en sera selon ton estimation, sacrificateur. 3 Mose 27:12 German: Luther (1545) Und der Priester soll es schätzen, ob's gut oder böse sei; und es soll bei des Priesters Schätzen bleiben. 3 Mose 27:12 German: Elberfelder (1871) und der Priester soll es schätzen, ob es gut oder schlecht sei; nach deiner, des Priesters, Schätzung, also soll es sein. | Levitiku 27:12 Albanian dhe prifti do të bëjë vlerësimin, qoftë kafsha e mirë apo e keqe; çfarëdo vlerësimi të bëjë prifti, ai do të vlejë.Левит 27:12 Bulgarian и свещеникът да го оцени според както е добро или лошо; по твоята оценка, о свещениче, така ще бъде. Leviticus 27:12 Croatian Bible pa neka ga on procijeni. Bilo skupo, bilo jeftino, kako svećenik procijeni, neka tako bude. Leviticus 27:12 Czech BKR A bude je šacovati kněz, buď ono dobré aneb zlé. Jakž je kněz cení, tak buď. 3 Mosebog 27:12 Danish og Præsten skal vurdere det, alt efter som det er godt eller dårligt; den Vurderingssum, Præsten fastsætter, skal gælde. Leviticus 27:12 Dutch Staten Vertaling En de priester zal dat schatten, naar dat het goed of kwaad is; naar uw schatting, priester! zo zal het zijn. 3 Mózes 27:12 Hungarian: Karoli És becsülje meg azt a pap akár jó, akár hitvány, és a mint becsüli a pap, úgy legyen. Moseo 3: Levidoj 27:12 Esperanto kaj la pastro taksos gxin, cxu gxi estas bona, cxu malbona; kiel taksos la pastro, tiel gxi estu. KOLMAS MOOSEKSEN 27:12 Finnish: Bible (1776) Ja papin pitää arvaaman sen, jos se on hyvä eli paha: sen pitää pysymän sinun arviossas, joka pappi olet. KOLMAS MOOSEKSEN 27:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ja pappi arvioikoon sen tarkastaen, onko se hyvä vai huono. Olkoon sillä se arviohinta, jonka pappi määrää. Leviticus 27:12 Greek OT: Septuagint και τιμησεται αυτο ο ιερευς ανα μεσον καλου και ανα μεσον πονηρου και καθοτι αν τιμησεται ο ιερευς ουτως στησεται Leviticus 27:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai timēsetai auto o iereus ana meson kalou kai ana meson ponērou kai kathoti an timēsetai o iereus outōs stēsetai kai timEsetai auto o iereus ana meson kalou kai ana meson ponErou kai kathoti an timEsetai o iereus outOs stEsetai Levitik 27:12 Haitian Creole Bible Prèt la va fè pri bèt la dapre jan l' wè bèt la. Lè l'a fin fè pri bèt la, pri l' mande a, se sa y'a peye pou li. | Levitico 27:12 Italian: Riveduta Bible (1927) e il sacerdote ne farà la stima, secondo che l’animale sarà buono o cattivo; e uno se ne starà alla stima fattane dal sacerdote.IMAMAT 27:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Lalu dinilai imam akan dia antara baik dengan jahatnya, maka setuju dengan nilaianmu, hai imam! akan jadinya. 레위기 27:12 Korean 제사장은 그 우열간에 정가할지니 그 값이 제사장의 정한 대로 될것이며 Kunigø knyga 27:12 Lithuanian kuris nuspręs, ar jis tinka, ir nustatys jo kainą. Leviticus 27:12 Maori A me whakarite ona utu e te tohunga, ahakoa pai, ahakoa kino: me waiho i tau i whakarite ai, e te tohunga. 3 Mosebok 27:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og presten skal verdsette det efter som det er, godt eller dårlig; som du, prest, verdsetter det, således skal det være. Polish: Biblia Gdanska I oszacuje kapłan bądź dobre, bądź złe, a jako je oszacuje kapłan, tak będzie. Levítico 27:12 Portugese Bible e o sacerdote o avaliará, seja bom ou seja mau; segundo tu, sacerdote, o avaliares, assim será. Levitic 27:12 Romanian: Cornilescu care -i va face preţuirea după cum va fi bun sau rău, şi va rămînea la preţuirea preotului. Левит 27:12 Russian: Synodal Translation (1876) и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценитсвященник, так и должно быть; Левит 27:12 Russian koi8r и священник оценит ее, хороша ли она, или худа, и как оценит священник, так и должно быть;[] Levítico 27:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) y el sacerdote lo valuará como bueno o como malo; como tú, el sacerdote, lo valúes, así será. Levítico 27:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y el sacerdote lo apreciará, sea bueno ó sea malo; conforme á la estimación del sacerdote, así será. Levítico 27:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y el sacerdote lo apreciará, sea bueno o sea malo; conforme a la estimación del sacerdote, así será. Levítico 27:12 Spanish: Modern Éste lo valorará según sea bueno o malo; según el sacerdote lo valore, así será. 3 Mosebok 27:12 Swedish (1917) och prästen skall bestämma dess värde, alltefter som det är bättre eller sämre. Såsom du -- prästen -- bestämmer det, så skall det vara. Leviticus 27:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At hahalagahan ng saserdote, maging mabuti o masama: ayon sa inihalaga ng saserdote ay magiging gayon. Levililer 27:12 Turkish Hayvan iyi ya da kötü olsun, kâhin ona değer biçecek. Biçilen değer neyse o geçerli olacak. Leâ-vi Kyù 27:12 Vietnamese (1934) rồi thầy tế lễ sẽ tùy theo con thú xấu hay tốt mà định giá. Họ sẽ theo giá định của thầy tế lễ mà trả. Levitico 27:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E facciane il Sacerdote l’estimazione secondo che sarà buona o cattiva; facciasene secondo l’estimazione, che tu, o Sacerdote, ne avrai fatta. IMAMAT 27:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Imam akan menentukan harganya menurut keadaan binatang itu. Dan harga yang sudah ditentukan adalah harga mati. IMAMAT 27:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) dan imam harus menetapkan nilainya menurut baik atau buruknya, dan seperti penilaian imam demikianlah jadinya. Bad .......... Either .......... Good .......... Judge .......... Judging .......... Puts .......... Quality .......... Sets .......... Valuation .......... Value .......... Valued .......... Values .......... Whatever .......... Whether Bad .......... Either .......... Good .......... Judge .......... Judging .......... Puts .......... Quality .......... Sets .......... Valuation .......... Value .......... Valued .......... Values .......... Whatever .......... Whether Alphabetical: as .......... bad .......... be .......... either .......... good .......... is .......... it .......... its .......... judge .......... or .......... priest .......... quality .......... sets .......... shall .......... so .......... that .......... the .......... then .......... value .......... what .......... Whatever .......... who .......... will .......... you OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L27 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |