Leviticus 26:30
New American Standard Bible (©1995)
'I then will destroy your high places, and cut down your incense altars, and heap your remains on the remains of your idols, for My soul shall abhor you.

Leviticus 26:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐρημώσω τὰς στήλας ὑμῶν καὶ ἐξολεθρεύσω τὰ ξύλινα χειροποίητα ὑμῶν καὶ θήσω τὰ κῶλα ὑμῶν ἐπὶ τὰ κῶλα τῶν εἰδώλων ὑμῶν καὶ προσοχθιεῖ ἡ ψυχή μου ὑμῖν

ויקרא 26:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהִשְׁמַדְתִּי אֶת־בָּמֹתֵיכֶם וְהִכְרַתִּי אֶת־חַמָּנֵיכֶם וְנָתַתִּי אֶת־פִּגְרֵיכֶם עַל־פִּגְרֵי גִּלּוּלֵיכֶם וְגָעֲלָה נַפְשִׁי אֶתְכֶם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
destruam excelsa vestra et simulacra confringam cadetis inter ruinas idolorum vestrorum et abominabitur vos anima mea

Levítico 26:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``Y destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestros altares de incienso y amontonaré vuestros cadáveres sobre los cadáveres de vuestros ídolos, pues mi alma os aborrecerá.

3 Mose 26:30 German: Luther (1912)
Und will eure Höhen vertilgen und eure Sonnensäulen ausrotten und will eure Leichname auf eure Götzen werfen, und meine Seele wird an euch Ekel haben.

Lévitique 26:30 French: Louis Segond (1910)
Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.

利 未 記 26:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
我 又 要 毁 坏 你 们 的 邱 坛 , 砍 下 你 们 的 日 像 , 把 你 们 的 尸 首 扔 在 你 们 偶 像 的 身 上 ; 我 的 心 也 必 厌 恶 你 们 。

King James Bible
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.

American King James Version
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses on the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.

American Standard Version
And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul shall abhor you.

Bible in Basic English
And I will send destruction on your high places, overturning your perfume altars, and will put your dead bodies on your broken images, and my soul will be turned from you in disgust.

Douay-Rheims Bible
I will destroy your high places, and break your idols. You shall fall among the ruins of your idols, and my soul shall abhor you.

Darby Bible Translation
And I will lay waste your high places, and cut down your sun-pillars, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.

English Revised Version
And I will destroy your high places, and cut down your sun-images, and cast your carcases upon the carcases of your idols; and my soul shall abhor you.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I will destroy your worship sites, cut down your incense altars, and pile your dead bodies on top of your dead idols. I will look at you with disgust.

Webster's Bible Translation
And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcasses upon the carcasses of your idols, and my soul shall abhor you.

World English Bible
I will destroy your high places, and cut down your incense altars, and cast your dead bodies upon the bodies of your idols; and my soul will abhor you.

Young's Literal Translation
And I have destroyed your high places, and cut down your images, and have put your carcases on the carcases of your idols, and My soul hath loathed you;

利 未 記 26:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
我 又 要 毀 壞 你 們 的 邱 壇 , 砍 下 你 們 的 日 像 , 把 你 們 的 屍 首 扔 在 你 們 偶 像 的 身 上 ; 我 的 心 也 必 厭 惡 你 們 。

利 未 記 26:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
我必毀壞你們的邱壇,砍倒你們的香壇,把你們的屍體扔在你們仆倒的偶像上面;我的心必厭棄你們。

利 未 記 26:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
我必毁坏你们的邱坛,砍倒你们的香坛,把你们的尸体扔在你们仆倒的偶像上面;我的心必厌弃你们。

Lévitique 26:30 French: Darby
je détruirai vos hauts lieux, et j'abattrai vos colonnes consacrées au soleil, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en horreur.

Lévitique 26:30 French: Martin (1744)
Je détruirai vos hauts lieux; je ruinerai vos Tabernacles; je mettrai vos charognes sur les charognes de vos dieux de fiente, et mon âme vous aura en haine.

Lévitique 26:30 French: Ostervald (1744)
Je détruirai vos hauts lieux, et j'abattrai vos colonnes solaires, et je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous aura en aversion.

3 Mose 26:30 German: Luther (1545)
Und will eure Höhen vertilgen und eure Bilder ausrotten; und will eure Leichname auf eure Götzen werfen; und meine SeeLE wird an euch Ekel haben.

3 Mose 26:30 German: Elberfelder (1871)
Und ich werde eure Höhen (Höhenaltäre oder Höhentempel.1. Kön. 13,32) vertilgen und eure Sonnensäulen ausrotten und werde eure Leichname auf die Leichname eurer Götzen (Eig. Gerölle, Klötze; ein verächtlicher Ausdruck) werfen, und meine Seele wird euch verabscheuen.

Levitiku 26:30 Albanian
Unë do të shkatërroj vendet tuaja të larta, do të rrëzoj idhujtë tuaj dhe do t'i hedh kufomat tuaja mbi gërmadhat pa jetë të idhujve tuaj; dhe do t'ju urrej.

Левит 26:30 Bulgarian
И ще разоря оброчищата ви, ще съборя кумирите ви, и труповете ви ще хвърля върху труповете на презрителните ви идоли; и душата Ми ще се погнуси от вас.

Leviticus 26:30 Croatian Bible
Porušit ću vaše idolske uzvišice; oborit ću vaše kadione žrtvenike, zgrnut ću vaša mrtva trupla na trupla vaših kumira i odbacit ću vas.

Leviticus 26:30 Czech BKR
A zkazím výsosti vaše, a vypléním slunečné obrazy vaše, a skladu těla vaše na špalky ukydaných bohů vašich, a duše má bude vás nenáviděti.

3 Mosebog 26:30 Danish
Jeg vil lægge eders Offerhøje øde og tilintetgøre eders Solsøjler; jeg vil dynge eders Lig oven på Ligene af eders Afgudsbilleder, og min Sjæl skal væmmes ved eder.

Leviticus 26:30 Dutch Staten Vertaling
En Ik zal uw hoogten verderven, en uw zonnebeelden uitroeien, en zal uw dode lichamen op de dode lichamen uwer drekgoden werpen; en Mijn ziel zal aan u walgen.

3 Mózes 26:30 Hungarian: Karoli
És lerontom a ti magaslataitokat, és kiirtom a ti nap-oszlopaitokat, és a ti holttesteiteket bálványaitok holttetemeire hányatom, és megútál titeket az én lelkem.

Moseo 3: Levidoj 26:30 Esperanto
Kaj Mi detruos viajn altajxojn kaj ruinigos viajn kolonojn de la suno, kaj Mi jxetos viajn kadavrojn sur la rompitajxojn de viaj idoloj, kaj Mia animo abomenos vin.

KOLMAS MOOSEKSEN 26:30 Finnish: Bible (1776)
Ja minä kukistan teidän kukkulanne ja hävitän teidän kuvanne, ja panen teidän raatonne epäjumalainne raatoin päälle, ja minun sieluni kuoittaa teitä.

KOLMAS MOOSEKSEN 26:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ja minä kukistan teidän uhrikukkulanne ja hävitän teidän auringonpatsaanne ja panen teidän ruumiinne teidän kivijumalienne ruumiiden päälle, ja minun sieluni inhoaa teitä.

Leviticus 26:30 Greek OT: Septuagint
και ερημωσω τας στηλας υμων και εξολεθρευσω τα ξυλινα χειροποιητα υμων και θησω τα κωλα υμων επι τα κωλα των ειδωλων υμων και προσοχθιει η ψυχη μου υμιν

Leviticus 26:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai erēmōsō tas stēlas umōn kai eξolethreusō ta ξulina cheiropoiēta umōn kai thēsō ta kōla umōn epi ta kōla tōn eidōlōn umōn kai prosochthiei ē psuchē mou umin
kai erEmOsO tas stElas umOn kai eξolethreusO ta ξulina cheiropoiEta umOn kai thEsO ta kOla umOn epi ta kOla tOn eidOlOn umOn kai prosochthiei E psuchE mou umin

Levitik 26:30 Haitian Creole Bible
M'a detwi tout kay nou bati sou tèt mòn pou fè sèvis, m'a kraze lotèl lansan nou yo mete atè, m'a anpile kadav nou yo atè sou moso estati vye zidòl nou yo. N'a ban m' degoutans.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 26:30 Arabic: Smith & Van Dyke
واخرب مرتفعاتكم واقطع شمساتكم والقي جثثكم على جثث اصنامكم وترذلكم نفسي.

ויקרא 26:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
והשמדתי את־במתיכם והכרתי את־חמניכם ונתתי את־פגריכם על־פגרי גלוליכם וגעלה נפשי אתכם׃

ויקרא 26:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִשְׁמַדְתִּ֞י אֶת־בָּמֹֽתֵיכֶ֗ם וְהִכְרַתִּי֙ אֶת־חַמָּ֣נֵיכֶ֔ם וְנָֽתַתִּי֙ אֶת־פִּגְרֵיכֶ֔ם עַל־פִּגְרֵ֖י גִּלּוּלֵיכֶ֑ם וְגָעֲלָ֥ה נַפְשִׁ֖י אֶתְכֶֽם׃

ויקרא 26:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והשמדתי את־במתיכם והכרתי את־חמניכם ונתתי את־פגריכם על־פגרי גלוליכם וגעלה נפשי אתכם׃

ויקרא 26:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִשְׁמַדְתִּי אֶת־בָּמֹתֵיכֶם וְהִכְרַתִּי אֶת־חַמָּנֵיכֶם וְנָתַתִּי אֶת־פִּגְרֵיכֶם עַל־פִּגְרֵי גִּלּוּלֵיכֶם וְגָעֲלָה נַפְשִׁי אֶתְכֶם׃

ויקרא 26:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
ל והשמדתי את במתיכם והכרתי את חמניכם ונתתי את פגריכם על פגרי גלוליכם וגעלה נפשי אתכם

ויקרא 26:30 Hebrew Bible
והשמדתי את במתיכם והכרתי את חמניכם ונתתי את פגריכם על פגרי גלוליכם וגעלה נפשי אתכם׃

Levitico 26:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
Io devasterò i vostri alti luoghi, distruggerò le vostre statue consacrate al sole, metterò i vostri cadaveri sui cadaveri dei vostri idoli, e l’anima mia vi aborrirà.

IMAMAT 26:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Maka Aku akan merobohkan segala panggungmu dan membinasakan segala gambar syamsiat kamu, maka mayat-mayat kamu akan Kucampak di atas pecah-pecahan berhalamu yang tahi adanya, dan hati-Kupun jemu akan kamu!

레위기 26:30 Korean
내가 너희의 산당을 헐며 너희의 태양 주상을 찍어 넘기며 너희 시체를 파상한 우상 위에 던지고 내 마음이 너희를 싫어할 것이며

Kunigø knyga 26:30 Lithuanian
Išardysiu jūsų stabų garbinimo aukštąsias vietas ir numesiu jūsų lavonus ant jūsų stabų liekanų, ir bjaurėsiuos jumis.

Leviticus 26:30 Maori
A ka ngaro i ahau a koutou wahi teitei, ka tapahia ano hoki a koutou, whakapakoko, ka maka o koutou tinana ki runga ki nga tinana o a koutou whakapakoko; a ka whakarihariha ano hoki toku wairua ki a koutou.

3 Mosebok 26:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Og jeg vil ødelegge eders offerhauger og utrydde eders solstøtter og kaste eders døde kropper ovenpå de døde kropper av eders vederstyggelige avguder, og min sjel skal vemmes ved eder.

Polish: Biblia Gdanska
I wygubię po górach kaplice wasze, a porozwalam słoneczne bałwany wasze; i składę trupy wasze na kloce obrzydłych bałwanów waszych, a będzie się wami brzydziła dusza moja.

Levítico 26:30 Portugese Bible
Destruirei os vossos altos, derrubarei as vossas imagens do sol, e lançarei os vossos cadáveres sobre os destroços dos vossos ídolos; e a minha alma vos abominará.   

Levitic 26:30 Romanian: Cornilescu
Vă voi nimici înălţimile pentru jertfă, vă voi dărîma stîlpii închinaţi soarelui, voi arunca trupurile voastre moarte peste trupurile moarte ale idolilor voştri, şi sufletul Meu vă va urî.

Левит 26:30 Russian: Synodal Translation (1876)
разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами;

Левит 26:30 Russian koi8r
разорю высоты ваши и разрушу столбы ваши, и повергну трупы ваши на обломки идолов ваших, и возгнушается душа Моя вами;[]

Levítico 26:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'Destruiré sus lugares altos, derribaré sus altares de incienso y amontonaré sus cadáveres sobre los cadáveres de sus ídolos, pues Mi alma los aborrecerá.

Levítico 26:30 Spanish: Reina Valera (1909)
Y destruiré vuestros altos, y talaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará:

Levítico 26:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y destruiré vuestros altos, y talaré vuestras imágenes, y pondré vuestros cuerpos muertos sobre los cuerpos muertos de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.

Levítico 26:30 Spanish: Modern
Destruiré vuestros lugares altos, derribaré vuestros altares donde ofrecéis incienso, amontonaré vuestros cuerpos inertes sobre los cuerpos inertes de vuestros ídolos, y mi alma os abominará.

3 Mosebok 26:30 Swedish (1917)
Jag skall ödelägga edra offerhöjder och utrota edra solstoder; jag skall kasta edra döda kroppar på edra eländiga avgudars döda kroppar, ty min själ skall försmå eder.

Leviticus 26:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At sisirain ko ang inyong matataas na dako, at aking wawasakin ang inyong mga larawang araw, at itatapon ko ang inyong mga bangkay sa mga katawan ng inyong mga diosdiosan; at kapopootan kayo ng aking kaluluwa.

Levililer 26:30 Turkish
Tapınma yerlerinizi yıkacak, buhur sunaklarınızı yok edeceğim. Cesetlerinizi devrilen putların üzerine serecek, sizden nefret edeceğim.

Leâ-vi Kyù 26:30 Vietnamese (1934)
ta sẽ hủy diệt những nơi cao các ngươi, phá đổ những hình mặt trời, và để thây các ngươi chồng trên thây của hình tượng mình, tâm hồn ta sẽ ghê gớm các ngươi.

Levitico 26:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E io disfarò i vostri alti luoghi, e distruggerò i vostri idoli, e metterò i vostri corpi morti sopra le carogne dei vostri idoli; e l’anima mia vi avrà in abbominio.

IMAMAT 26:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku akan menghancurkan tempat-tempat pemujaanmu di atas bukit-bukit, merobohkan mezbah-mezbahmu tempat membakar dupa, dan melemparkan mayat-mayatmu ke atas berhala-berhalamu yang sudah roboh itu. Dengan rasa muak

IMAMAT 26:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Dan bukit-bukit pengorbananmu akan Kupunahkan, dan segala pedupaanmu akan Kulenyapkan. Aku akan melemparkan bangkai-bangkaimu ke atas bangkai-bangkai berhalamu dan hati-Ku akan muak melihat kamu.

Abhor .......... Altars .......... Bodies .......... Broken .......... Carcases .......... Carcasses .......... Cast .......... Cut .......... Dead .......... Destroyed .......... Destruction .......... Disgust .......... Forms .......... Heap .......... High .......... Idols .......... Images .......... Incense .......... Lifeless .......... Overturning .......... Pile .......... Places .......... Soul .......... Sun-Images .......... Turned

Abhor .......... Altars .......... Bodies .......... Broken .......... Carcases .......... Carcasses .......... Cast .......... Cut .......... Dead .......... Destroyed .......... Destruction .......... Disgust .......... Forms .......... Heap .......... High .......... Idols .......... Images .......... Incense .......... Lifeless .......... Overturning .......... Pile .......... Places .......... Soul .......... Sun-Images .......... Turned

Alphabetical: abhor .......... altars .......... and .......... bodies .......... cut .......... dead .......... destroy .......... down .......... for .......... forms .......... heap .......... high .......... I .......... idols .......... incense .......... lifeless .......... My .......... of .......... on .......... pile .......... places .......... remains .......... shall .......... soul .......... the .......... then .......... will .......... you .......... your

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30

Scripturetext.com Multilingual Bible