New American Standard Bible (©1995) 'If then, you act with hostility against Me and are unwilling to obey Me, I will increase the plague on you seven times according to your sins.Leviticus 26:21 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐὰν μετὰ ταῦτα πορεύησθε πλάγιοι καὶ μὴ βούλησθε ὑπακούειν μου προσθήσω ὑμῖν πληγὰς ἑπτὰ κατὰ τὰς ἁμαρτίας ὑμῶν Latin: Biblia Sacra Vulgata si ambulaveritis ex adverso mihi nec volueritis audire me addam plagas vestras usque in septuplum propter peccata vestra Levítico 26:21 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Y si procedéis con hostilidad contra mí y no queréis obedecerme, aumentaré la plaga sobre vosotros siete veces conforme a vuestros pecados. 3 Mose 26:21 German: Luther (1912) Und wo ihr mir entgegen wandelt und mich nicht hören wollt, so will ich's noch siebenmal mehr machen, auf euch zu schlagen um eurer Sünden willen. Lévitique 26:21 French: Louis Segond (1910) Si vous me résistez et ne voulez point m'écouter, je vous frapperai sept fois plus selon vos péchés. 利 未 記 26:21 Chinese Bible: Union (Simplified) 你 们 行 事 若 与 我 反 对 , 不 肯 听 从 我 , 我 就 要 按 你 们 的 罪 加 七 倍 降 灾 与 你 们 。 King James Bible And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. American King James Version And if you walk contrary to me, and will not listen to me; I will bring seven times more plagues on you according to your sins. American Standard Version And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. Bible in Basic English And if you still go against me and will not give ear to me, I will put seven times more punishments on you because of your sins. Douay-Rheims Bible If you walk contrary to me, and will not hearken to me, I will bring seven times more plagues upon you for your sins: Darby Bible Translation And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me, I will bring sevenfold more plagues upon you according to your sins. English Revised Version And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. GOD'S WORD® Translation (©1995) "If you resist and don't listen to me, I will increase the punishment for your sins seven times. Webster's Bible Translation And if ye shall walk contrary to me, and will not hearken to me, I will bring seven times more plagues upon you according to your sins. World English Bible "'If you walk contrary to me, and won't listen to me, then I will bring seven times more plagues on you according to your sins. Young's Literal Translation And if ye walk with Me in opposition, and are not willing to hearken to Me, then I have added to you a plague seven times, according to your sins, 利 未 記 26:21 Chinese Bible: Union (Traditional) 你 們 行 事 若 與 我 反 對 , 不 肯 聽 從 我 , 我 就 要 按 你 們 的 罪 加 七 倍 降 災 與 你 們 。 利 未 記 26:21 Chinese Bible: NCV (Traditional) “如果你們行事為人與我的心意相違,不肯聽從我,我就要按著你們的罪,使災禍加重七倍地臨到你們。 利 未 記 26:21 Chinese Bible: NCV (Simplified) “如果你们行事为人与我的心意相违,不肯听从我,我就要按着你们的罪,使灾祸加重七倍地临到你们。 Lévitique 26:21 French: Darby Et si vous marchez en opposition avec moi et que vous ne vouliez pas m'écouter, je vous frapperai encore sept fois plus, selon vos péchés; Lévitique 26:21 French: Martin (1744) Que si vous marchez de front contre moi, et que vous refusiez de m'écouter, j'ajouterai sur vous sept fois autant de plaies, selon vos péchés. Lévitique 26:21 French: Ostervald (1744) Que si vous marchez en opposition avec moi, et si vous ne voulez pas m'écouter, je vous frapperai sept fois plus, selon vos péchés. 3 Mose 26:21 German: Luther (1545) Und wo ihr mir entgegen wandelt und mich nicht hören wollt, so will ich's noch siebenmal mehr machen, auf euch zu schlagen um eurer Sünde willen. 3 Mose 26:21 German: Elberfelder (1871) Und wenn ihr mir entgegen wandelt und mir nicht gehorchen wollt, so werde ich euch noch siebenmal mehr schlagen, nach euren Sünden. | Levitiku 26:21 Albanian Dhe në rast se silleni si armiq të mi dhe nuk doni të më dëgjoni, unë do t'ju godas shtatë herë më tepër me plagë, simbas mëkateve tuaja.Левит 26:21 Bulgarian И ако ходите противно на Мене и не склоните да Ме слушате, ще наложа върху вас седмократно повече язви според греховете ви. Leviticus 26:21 Croatian Bible Budete li se još i dalje protivili, ne htjednete li me poslušati, sedmerostruko ću još na vama povisiti rane za vaše grijehe. Leviticus 26:21 Czech BKR Jestliže pak se mnou maní zacházeti budete, a nebudete mne chtíti poslouchati, tedy přidám na vás sedmkrát více ran vedlé hříchů vašich. 3 Mosebog 26:21 Danish Og hvis I alligevel handler genstridigt imod mig og ikke adlyder mig, så vil jeg slå eder endnu mere, ja syvfold, for eders Synder. Leviticus 26:21 Dutch Staten Vertaling En zo gij met Mij in tegenheid wandelen zult, en Mij niet zult willen horen, zo zal Ik over u, naar uw zonden, zevenvoudig slagen toedoen. 3 Mózes 26:21 Hungarian: Karoli Ha mégis ellenemre jártok, és nem akartok reám hallgatni: hétszeres csapást borítok reátok a ti bûneitekért. Moseo 3: Levidoj 26:21 Esperanto Kaj se vi malgraux tio spitos Min kaj ne volos obei Min, tiam Mi aldonos sepoble da frapoj laux viaj pekoj. KOLMAS MOOSEKSEN 26:21 Finnish: Bible (1776) Ja jos te vielä minua vastaan vaellatte, ettekä tahdo kuulla minua, niin minä vielä sitte lisään rangaistuksen teidän päällenne seitsemän kertaa, teidän synteinne tähden. KOLMAS MOOSEKSEN 26:21 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja jos te sittenkin käytte minua vastaan ettekä tahdo kuulla minua, niin minä lyön teitä vielä seitsenkertaisesti, teidän syntienne mukaan. Leviticus 26:21 Greek OT: Septuagint και εαν μετα ταυτα πορευησθε πλαγιοι και μη βουλησθε υπακουειν μου προσθησω υμιν πληγας επτα κατα τας αμαρτιας υμων Leviticus 26:21 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ean meta tauta poreuēsthe plagioi kai mē boulēsthe upakouein mou prosthēsō umin plēgas epta kata tas amartias umōn kai ean meta tauta poreuEsthe plagioi kai mE boulEsthe upakouein mou prosthEsO umin plEgas epta kata tas amartias umOn Levitik 26:21 Haitian Creole Bible Si, apre sa, nou vle kenbe tèt ak mwen toujou, si nou derefize koute m', mwen menm tou m'ap peni nou sèt fwa pi rèd toujou pase anvan poutèt peche nou yo. | Levitico 26:21 Italian: Riveduta Bible (1927) E se mi resistete con la vostra condotta e non volete darmi ascolto, io vi colpirò sette volte di più, secondo i vostri peccati.IMAMAT 26:21 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka jikalau kamu lagi mendurhaka kepada-Ku dan tiada mau dengar akan Daku, niscaya Aku akan menghimpunkan lagi beberapa bala lain atas kamu, tujuh kali lebih sebab segala dosamu. 레위기 26:21 Korean 너희가 나를 거스려 내게 청종치 않을진대 내가 너희 죄대로 너희에게 칠배나 더 재앙을 내릴 것이라 Kunigø knyga 26:21 Lithuanian Jei ir toliau man priešinsitės ir nenorėsite klausyti, dar septyneriopai padidinsiu jums bausmę pagal jūsų nuodėmes. Leviticus 26:21 Maori A, ki te anga ke atu ta koutou haere i ahau, ki te kore e rongo ki ahau; na ka hoatu e ahau kia whitu atu ano nga whiu ki a koutou, kia rite ki o koutou hara. 3 Mosebok 26:21 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og dersom I enda står mig imot og ikke vil lyde mig, da vil jeg slå eder syvfold mere, som eders synder fortjener. Polish: Biblia Gdanska A jeźli chodzić będziecie, mnie się sprzeciwiając, a nie zechcecie mię słuchać, przydam kaźni waszych siedmiorako dla grzechów waszych. Levítico 26:21 Portugese Bible Ora, se andardes contrariamente para comigo, e não me quiseres ouvir, trarei sobre vos pragas sete vezes mais, conforme os vossos pecados. Levitic 26:21 Romanian: Cornilescu Dacă şi după aceasta vă veţi împotrivi, şi nu veţi voi să Mă ascultaţi, vă voi lovi de şapte ori mai mult pentru păcatele voastre. Левит 26:21 Russian: Synodal Translation (1876) Если же после сего пойдете против Меня и не захотите слушать Меня, то Я прибавлю вам ударов всемеро за грехи ваши: Левит 26:21 Russian koi8r Если же [после сего] пойдете против Меня и не захотите слушать Меня, то Я прибавлю вам ударов всемеро за грехи ваши:[] Levítico 26:21 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Si proceden con hostilidad contra Mí y no quieren obedecerme, aumentaré la plaga sobre ustedes siete veces conforme a sus pecados. Levítico 26:21 Spanish: Reina Valera (1909) Y si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. Levítico 26:21 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y si anduviereis conmigo en oposición, y no me quisiereis oír, yo añadiré sobre vosotros siete veces más plagas según vuestros pecados. Levítico 26:21 Spanish: Modern Y si continuáis siéndome hostiles y no me queréis obedecer, yo aumentaré la plaga sobre vosotros siete veces más, según vuestros pecados. 3 Mosebok 26:21 Swedish (1917) Om I ändå vandren mig emot och icke viljen höra mig, så skall jag slå eder sjufalt värre, såsom edra synder förtjäna. Leviticus 26:21 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At kung kayo'y sasalangsang sa akin, at hindi ninyo ako didinggin; ay dadalhan ko kayo ng makapito ang higit ng salot ayon sa inyong mga kasalanan. Levililer 26:21 Turkish ‹‹ ‹Eğer karşı çıkmaya devam eder, beni dinlemek istemezseniz, günahlarınıza karşılık cezanızı yedi kat artıracağım. Leâ-vi Kyù 26:21 Vietnamese (1934) Nếu các ngươi phản đối cùng ta, và không muốn nghe ta, thì ta sẽ tùy theo tội phạm giáng tai vạ trên các ngươi gấp bảy lần nữa. Levitico 26:21 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E se voi procedete meco con contrasto, e non volete ubbidirmi, io vi aggiugnerò sette cotanti di piaghe, secondo i vostri peccati. IMAMAT 26:21 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kalau kamu masih terus juga melawan Aku dan tidak mau taat kepada-Ku, maka hukumanmu akan Kutambah lagi tujuh kali lipat. IMAMAT 26:21 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Jikalau hidupmu tetap bertentangan dengan Daku dan kamu tidak mau mendengarkan Daku, maka Aku akan makin menambah hukuman atasmu sampai tujuh kali lipat setimpal dengan dosamu. Act .......... Contrary .......... Deserve .......... Ear .......... Hearken .......... Hostile .......... Hostility .......... Increase .......... Listen .......... Multiply .......... Obey .......... Plague .......... Plagues .......... Punishments .......... Refuse .......... Seven .......... Sevenfold .......... Sins .......... Times .......... Unwilling .......... Walk .......... Won't Act .......... Contrary .......... Deserve .......... Ear .......... Hearken .......... Hostile .......... Hostility .......... Increase .......... Listen .......... Multiply .......... Obey .......... Plague .......... Plagues .......... Punishments .......... Refuse .......... Seven .......... Sevenfold .......... Sins .......... Times .......... Unwilling .......... Walk .......... Won't Alphabetical: according .......... act .......... afflictions .......... against .......... and .......... are .......... as .......... deserve .......... hostile .......... hostility .......... I .......... If .......... increase .......... listen .......... me .......... multiply .......... obey .......... on .......... over .......... plague .......... refuse .......... remain .......... seven .......... sins .......... the .......... then .......... times .......... to .......... toward .......... unwilling .......... will .......... with .......... you .......... your OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 21 Scripturetext.com Multilingual Bible |