New American Standard Bible (©1995) 'I will also walk among you and be your God, and you shall be My people.Leviticus 26:12 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐμπεριπατήσω ἐν ὑμῖν καὶ ἔσομαι ὑμῶν θεός καὶ ὑμεῖς ἔσεσθέ μου λαός Latin: Biblia Sacra Vulgata ambulabo inter vos et ero vester Deus vosque eritis populus meus Levítico 26:12 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Andaré entre vosotros y seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. 3 Mose 26:12 German: Luther (1912) Und will unter euch wandeln und will euer Gott sein; so sollt ihr mein Volk sein. Lévitique 26:12 French: Louis Segond (1910) Je marcherai au milieu de vous, je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple. 利 未 記 26:12 Chinese Bible: Union (Simplified) 我 要 在 你 们 中 间 行 走 ; 我 要 作 你 们 的 神 , 你 们 要 作 我 的 子 民 。 King James Bible And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. American King James Version And I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people. American Standard Version And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. Bible in Basic English And I will be present among you and will be your God and you will be my people. Douay-Rheims Bible I will walk among you, and will be your God, and you shall be my people. Darby Bible Translation and I will walk among you, and will be your God, and ye shall be to me a people. English Revised Version And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. GOD'S WORD® Translation (©1995) So I will live among you and be your God, and you will be my people. Webster's Bible Translation And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people. World English Bible I will walk among you, and will be your God, and you will be my people. Young's Literal Translation and I have walked habitually in your midst, and have become your God, and ye -- ye are become My people; 利 未 記 26:12 Chinese Bible: Union (Traditional) 我 要 在 你 們 中 間 行 走 ; 我 要 作 你 們 的 神 , 你 們 要 作 我 的 子 民 。 利 未 記 26:12 Chinese Bible: NCV (Traditional) 我要在你們中間行走;我要作你們的 神,你們要作我的子民。 利 未 記 26:12 Chinese Bible: NCV (Simplified) 我要在你们中间行走;我要作你们的 神,你们要作我的子民。 Lévitique 26:12 French: Darby et je marcherai au milieu de vous; et je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple. Lévitique 26:12 French: Martin (1744) Mais je marcherai au milieu de vous, je vous serai Dieu, et vous serez mon peuple. Lévitique 26:12 French: Ostervald (1744) Et je marcherai au milieu de vous; je serai votre Dieu, et vous serez mon peuple. 3 Mose 26:12 German: Luther (1545) Und will unter euch wandeln und will euer Gott sein; so sollt ihr mein Volk sein. 3 Mose 26:12 German: Elberfelder (1871) und ich werde in eurer Mitte wandeln und werde euer Gott sein und ihr werdet mein Volk sein. | Levitiku 26:12 Albanian Do të eci midis jush dhe do të jem Perëndia juaj, dhe ju do të jeni populli im.Левит 26:12 Bulgarian Ще ходя между вас и ще съм вашият Бог, и вие ще бъдете Мои люде. Leviticus 26:12 Croatian Bible među vama ću hoditi i bit ću vam Bog, a vi ćete mi biti narod. Leviticus 26:12 Czech BKR A procházeti se budu mezi vámi, a budu Bohem vaším, a vy budete lidem mým. 3 Mosebog 26:12 Danish Jeg vil vandre iblandt eder og være eders Gud, og I skal være mit Folk. Leviticus 26:12 Dutch Staten Vertaling En Ik zal in het midden van u wandelen, en zal u tot een God zijn, en gij zult Mij tot een volk zijn. 3 Mózes 26:12 Hungarian: Karoli És közöttetek járok, és a ti Istenetek leszek, ti pedig az én népem lesztek. Moseo 3: Levidoj 26:12 Esperanto Kaj Mi iros inter vi, kaj Mi estos via Dio, kaj vi estos Mia popolo. KOLMAS MOOSEKSEN 26:12 Finnish: Bible (1776) Ja minä vaellan teidän keskellänne ja olen teidän Jumalanne, ja teidän pitää oleman minun kanssani. KOLMAS MOOSEKSEN 26:12 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja minä vaellan teidän keskellänne ja olen teidän Jumalanne, ja te olette minun kansani. Leviticus 26:12 Greek OT: Septuagint και εμπεριπατησω εν υμιν και εσομαι υμων θεος και υμεις εσεσθε μου λαος Leviticus 26:12 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai emperipatēsō en umin kai esomai umōn theos kai umeis esesthe mou laos kai emperipatEsO en umin kai esomai umOn theos kai umeis esesthe mou laos Levitik 26:12 Haitian Creole Bible M'a toujou la nan mitan nou, se mwen menm k'ap Bondye nou, se pèp mwen n'a ye. | Levitico 26:12 Italian: Riveduta Bible (1927) Camminerò tra voi, sarò vostro Dio, e voi sarete mio popolo.IMAMAT 26:12 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Dan Aku akan berjalan di antara kamu serta menjadi Allahmu dan kamu akan menjadi umat-Ku. 레위기 26:12 Korean 나는 너희 중에 행하여 너희 하나님이 되고 너희는 나의 백성이 될 것이니라 Kunigø knyga 26:12 Lithuanian Vaikščiosiu tarp jūsų ir būsiu jūsų Dievas, o jūs būsite mano tauta. Leviticus 26:12 Maori Ka haereere ano hoki ahau i roto i a koutou, a hei Atua ahau mo koutou, ko koutou hoki hei iwi maku. 3 Mosebok 26:12 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og jeg vil vandre midt iblandt eder, og jeg vil være eders Gud, og I skal være mitt folk. Polish: Biblia Gdanska I będę chodził między wami, a będę wam za Boga, a wy mnie będziecie za lud. Levítico 26:12 Portugese Bible Andarei no meio de vós, e serei o vosso Deus, e vós sereis o meu povo. Levitic 26:12 Romanian: Cornilescu Voi umbla în mijlocul vostru; Eu voi fi Dumnezeul vostru, şi voi veţi fi poporul Meu. Левит 26:12 Russian: Synodal Translation (1876) и буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом. Левит 26:12 Russian koi8r и буду ходить среди вас и буду вашим Богом, а вы будете Моим народом.[] Levítico 26:12 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Andaré entre ustedes y seré su Dios, y ustedes serán Mi pueblo. Levítico 26:12 Spanish: Reina Valera (1909) Y andaré entre vosotros, y yo seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. Levítico 26:12 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) y andaré entre vosotros, y yo seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. Levítico 26:12 Spanish: Modern Andaré entre vosotros y seré vuestro Dios, y vosotros seréis mi pueblo. 3 Mosebok 26:12 Swedish (1917) Jag skall vandra mitt ibland eder och vara eder Gud, och I skolen vara mitt folk. Leviticus 26:12 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At lalakad ako sa gitna ninyo at ako'y magiging inyong Dios, at kayo'y magiging aking bayan. Levililer 26:12 Turkish Aranızda yaşayacak, Tanrınız olacağım. Siz de benim halkım olacaksınız. Leâ-vi Kyù 26:12 Vietnamese (1934) Ta sẽ đi giữa các ngươi, và các ngươi sẽ làm dân ta. Levitico 26:12 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) E camminerò nel mezzo di voi, e vi sarò Dio, e voi mi sarete popolo. IMAMAT 26:12 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Aku akan menyertai kamu; Aku akan menjadi Allahmu dan kamu menjadi umat-Ku. IMAMAT 26:12 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Tetapi Aku akan hadir di tengah-tengahmu dan Aku akan menjadi Allahmu dan kamu akan menjadi umat-Ku. Habitually .......... Midst .......... Present .......... Walked Habitually .......... Midst .......... Present .......... Walked Alphabetical: also .......... among .......... and .......... be .......... God .......... I .......... my .......... people .......... shall .......... walk .......... will .......... you .......... your OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L26 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 12 Scripturetext.com Multilingual Bible |