Leviticus 25:54
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
Even if he is not redeemed by these means, he shall still go out in the year of jubilee, he and his sons with him.
................................................................................
Leviticus 25:54 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐὰν δὲ μὴ λυτρῶται κατὰ ταῦτα ἐξελεύσεται ἐν τῷ ἔτει τῆς ἀφέσεως αὐτὸς καὶ τὰ παιδία αὐτοῦ μετ' αὐτοῦ
................................................................................
ויקרא 25:54 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־לֹא יִגָּאֵל בְּאֵלֶּה וְיָצָא בִּשְׁנַת הַיֹּבֵל הוּא וּבָנָיו עִמֹּו׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
quod si per haec redimi non potuerit anno iobeleo egredietur cum liberis suis

................................................................................
Levítico 25:54 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Aunque no sea redimido por estos medios , todavía saldrá libre en el año de jubileo, él y sus hijos con él.
................................................................................
3 Mose 25:54 German: Luther (1912)
................................................................................
Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen, so soll er im Halljahr frei ausgehen und seine Kinder mit ihm.
................................................................................
Lévitique 25:54 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année du jubilé, lui et ses enfants avec lui.
................................................................................
利 未 記 25:54 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 若 不 这 样 被 赎 , 到 了 禧 年 , 要 和 他 的 儿 女 一 同 出 去 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if he be not redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if he be not redeemed by these means , then he shall go out in the year of jubilee, he, and his children with him.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if he is not made free in this way, he will go out in the year of Jubilee, he and his children with him.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And if by these means he cannot be redeemed, in the year of the jubilee he shall go out with his children.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if he be not redeemed in this manner, then he shall go out in the year of jubilee, he and his children with him.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if he be not redeemed by these means, then he shall go out in the year of jubile, he, and his children with him.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If he cannot buy his freedom in these ways, he and his children will be released in the year of jubilee.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if he shall not be redeemed in these years, then he shall go out in the year of jubilee, both he, and his children with him.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
If he isn't redeemed by these means, then he shall be released in the Year of Jubilee, he, and his children with him.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And if he is not redeemed in these years, then he hath gone out in the year of jubilee, he and his sons with him.
................................................................................
利 未 記 25:54 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 若 不 這 樣 被 贖 , 到 了 禧 年 , 要 和 他 的 兒 女 一 同 出 去 。
................................................................................
利 未 記 25:54 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果他不在這些年間把自己贖回,到了禧年,也可以和他的兒女一同離去。
................................................................................
利 未 記 25:54 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果他不在这些年间把自己赎回,到了禧年,也可以和他的儿女一同离去。
................................................................................
Lévitique 25:54 French: Darby
................................................................................
Et s'il n'est racheté par un de ces moyens, il sortira l'année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.
................................................................................
Lévitique 25:54 French: Martin (1744)
................................................................................
Que s'il n'est pas racheté par quelqu'un de ces moyens, il sortira l'année du Jubilé, lui et ses fils avec lui.
................................................................................
Lévitique 25:54 French: Ostervald (1744)
................................................................................
S'il n'est racheté d'aucune de ces manières, il sortira l'année du jubilé, lui et ses fils avec lui.
................................................................................
3 Mose 25:54 German: Luther (1545)
................................................................................
Wird er aber auf diese Weise sich nicht lösen, so soll er im Halljahr los ausgehen und seine Kinder mit ihm.
................................................................................
3 Mose 25:54 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn er nicht in dieser Weise gelöst wird, so soll er im Jubeljahre frei ausgehen, er und seine Kinder mit ihm.
Levitiku 25:54 Albanian
................................................................................
Dhe po nuk u shpengua me asnjë nga këto mënyra, do të lihet i lirë në vitin e jubileut, ai dhe bijtë e tij.
................................................................................
Левит 25:54 Bulgarian
................................................................................
Но ако така се не откупи, тогава да си излезе в юбилейната година, той и чадата му с него,
................................................................................
Leviticus 25:54 Croatian Bible
................................................................................
Ne bude li iskupljen ovako, onda i on i njegova djeca s njim neka odu u jubilejskoj godini.
................................................................................
Leviticus 25:54 Czech BKR
................................................................................
Pakli by se nevyplatil v těch letech, tedy vyjde léta milostivého on, i synové jeho s ním.
................................................................................
3 Mosebog 25:54 Danish
................................................................................
Men indløses han ikke på en af disse Måder, skal han frigives i Jubelåret, både han selv og hans Børn.
................................................................................
Leviticus 25:54 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En is het, dat hij hierdoor niet gelost wordt, zo zal hij in het jubeljaar uitgaan, hij en zijn kinderen met hem.
................................................................................
3 Mózes 25:54 Hungarian: Karoli
................................................................................
Ha pedig ilyen módon meg nem váltatik, a kürtölésnek esztendejében szabaduljon fel: õ és vele az õ gyermekei.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 25:54 Esperanto
................................................................................
Kaj se li ne elacxetigxos tiamaniere, tiam li foriru en la jubilea jaro, li kune kun siaj infanoj.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:54 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos ei hän näin lunasta itsiänsä, niin hänen pitää ilovuonna vapaana käymän ulos lapsinensa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:54 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta jos häntä ei näin lunasteta, tulkoon hän riemuvuotena vapaaksi, hän itse ja hänen lapsensa hänen kanssaan.
................................................................................
Leviticus 25:54 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εαν δε μη λυτρωται κατα ταυτα εξελευσεται εν τω ετει της αφεσεως αυτος και τα παιδια αυτου μετ' αυτου
................................................................................
Leviticus 25:54 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
ean de mē lutrōtai kata tauta eξeleusetai en tō etei tēs apheseōs autos kai ta paidia autou met' autou
................................................................................
ean de mE lutrOtai kata tauta eξeleusetai en tO etei tEs apheseOs autos kai ta paidia autou met' autou

................................................................................
Levitik 25:54 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si li pa reachte tèt li konsa, lè lanne rejwisans lan rive, ni li menm, ni pitit gason l' yo va lib ankò. Epi y'a kite kay moun lan.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:54 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وان لم يفك بهؤلاء يخرج في سنة اليوبيل هو وبنوه معه.
................................................................................
ויקרא 25:54 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואם־לא יגאל באלה ויצא בשנת היבל הוא ובניו עמו׃
................................................................................
ויקרא 25:54 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְאִם־לֹ֥א יִגָּאֵ֖ל בְּאֵ֑לֶּה וְיָצָא֙ בִּשְׁנַ֣ת הַיֹּבֵ֔ל ה֖וּא וּבָנָ֥יו עִמֹּֽו׃
................................................................................
ויקרא 25:54 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואם־לא יגאל באלה ויצא בשנת היבל הוא ובניו עמו׃
................................................................................
ויקרא 25:54 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִם־לֹא יִגָּאֵל בְּאֵלֶּה וְיָצָא בִּשְׁנַת הַיֹּבֵל הוּא וּבָנָיו עִמֹּו׃
................................................................................
ויקרא 25:54 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
נד ואם לא יגאל באלה--ויצא בשנת היבל הוא ובניו עמו
................................................................................
ויקרא 25:54 Hebrew Bible
................................................................................
ואם לא יגאל באלה ויצא בשנת היבל הוא ובניו עמו׃
Levitico 25:54 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E se non è riscattato in alcuno di quei modi, se ne uscirà libero l’anno del giubileo: egli, coi suoi figliuoli.
................................................................................
IMAMAT 25:54 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau tiada ia ditebus dengan peri yang demikian, maka pada tahun yobel juga keluarlah ia dengan merdekanya, baik ia baik anak-anaknyapun sertanya;
................................................................................
레위기 25:54 Korean
................................................................................
그가 이같이 속하지 못하면 희년에 이르러 그와 그 자녀가 자유하리니
................................................................................
Kunigø knyga 25:54 Lithuanian
................................................................................
O jei jis nebus išpirktas, jis išeis jubiliejaus metais kartu su savo vaikais.
................................................................................
Leviticus 25:54 Maori
................................................................................
A ki te kahore ia e hokona i enei tikanga, na me haere atu ia i te tau tiupiri, ratou tahi ko ana tamariki.
................................................................................
3 Mosebok 25:54 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men dersom han ikke løses ut på en av disse måter, da skal han bli fri i jubelåret, både han og hans barn.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
A jeźliby się tym obyczajem nie wykupił, tedy wynijdzie w miłościwe lato, on i dzieci jego z nim;
................................................................................
Levítico 25:54 Portugese Bible
................................................................................
E, se não for remido por nenhum desses meios, sairá livre no ano do jubileu, e com ele seus filhos.   
................................................................................
Levitic 25:54 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Iar dacă nu este răscumpărat în niciunul din aceste feluri, să iasă dela el în anul de veselie, el şi copiii lui cari vor fi împreună cu el.
................................................................................
Левит 25:54 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если же он не выкупится таким образом, то в юбилейный год отойдет сам и дети его сним,
................................................................................
Левит 25:54 Russian koi8r
................................................................................
Если же он не выкупится таким образом, то в юбилейный год отойдет сам и дети его с ним,[]
................................................................................
Levítico 25:54 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Aunque no sea redimido por estos medios, todavía saldrá libre en el año de jubileo, él y sus hijos con él.
................................................................................
Levítico 25:54 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Mas si no se redimiere en esos años, en el año del jubileo saldrá, él, y sus hijos con él.
................................................................................
Levítico 25:54 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Mas si no se redimiere en esos años, en el año del jubileo saldrá, él, y sus hijos con él.
................................................................................
Levítico 25:54 Spanish: Modern
................................................................................
Si no es rescatado antes, en el año del jubileo saldrá libre él y sus hijos con él.
................................................................................
3 Mosebok 25:54 Swedish (1917)
................................................................................
Men om han icke bliver löst på något av de nämnda sätten, så skall han på jubelåret givas fri, han själv och hans barn med honom.
................................................................................
Leviticus 25:54 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung hindi siya tubusin sa mga paraang ito, ay aalis siya sa taon ng jubileo, siya at ang kaniyang mga anak na kasama niya.
................................................................................
Levililer 25:54 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Bu yollardan özgürlüğüne kavuşamasa bile, özgürlük yılında çocuklarıyla birlikte özgür olacaktır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 25:54 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu người không được chuộc lại bởi các thế ấy, đến năm hân hỉ người và các con trai người sẽ được ra tự do.
................................................................................
Levitico 25:54 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se pur non è riscattato in alcuna di queste maniere, egli se ne uscirà l’anno del Giubileo, insieme coi suoi figliuoli.
................................................................................
IMAMAT 25:54 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau ia tidak dapat ditebus dengan salah satu cara itu, ia dan anak-anaknya harus dibebaskan dalam Tahun Pengembalian yang berikut.
................................................................................
IMAMAT 25:54 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi jikalau ia tidak ditebus dengan cara demikian, maka ia harus diizinkan keluar dalam tahun Yobel, ia bersama-sama anak-anaknya.
................................................................................
Children .......... Free .......... Jubilee .......... Manner .......... Means .......... Redeemed .......... Released .......... Way .......... Ways
................................................................................
Children .......... Free .......... Jubilee .......... Manner .......... Means .......... Redeemed .......... Released .......... Way .......... Ways
................................................................................
Alphabetical: and .......... any .......... are .......... be .......... by .......... children .......... Even .......... go .......... he .......... him .......... his .......... if .......... in .......... is .......... Jubilee .......... means .......... not .......... of .......... out .......... redeemed .......... released .......... shall .......... sons .......... still .......... the .......... these .......... to .......... ways .......... with .......... Year
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 54
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible