New American Standard Bible (©1995) Then, too, it is out of the sons of the sojourners who live as aliens among you that you may gain acquisition, and out of their families who are with you, whom they will have produced in your land; they also may become your possession.Leviticus 25:45 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἀπὸ τῶν υἱῶν τῶν παροίκων τῶν ὄντων ἐν ὑμῖν ἀπὸ τούτων κτήσεσθε καὶ ἀπὸ τῶν συγγενῶν αὐτῶν ὅσοι ἂν γένωνται ἐν τῇ γῇ ὑμῶν ἔστωσαν ὑμῖν εἰς κατάσχεσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata et de advenis qui peregrinantur apud vos vel qui ex his nati fuerint in terra vestra hos habebitis famulos Levítico 25:45 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``También podréis adquirir los de los hijos de los extranjeros que residen con vosotros, y de sus familias que están con vosotros, que hayan sido engendradas en vuestra tierra; éstos también pueden ser posesión vuestra. 3 Mose 25:45 German: Luther (1912) und auch von den Kindern der Gäste, die Fremdlinge unter euch sind, und von ihren Nachkommen, die sie bei euch in eurem Land zeugen; dieselben mögt ihr zu eigen haben{~} Lévitique 25:45 French: Louis Segond (1910) Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui demeureront chez toi, et de leurs familles qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété. 利 未 記 25:45 Chinese Bible: Union (Simplified) 并 且 那 寄 居 在 你 们 中 间 的 外 人 和 他 们 的 家 属 , 在 你 们 地 上 所 生 的 , 你 们 也 可 以 从 其 中 买 人 ; 他 们 要 作 你 们 的 产 业 。 King James Bible Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession. American King James Version Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall you buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession. American Standard Version Moreover of the children of the strangers that sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession. Bible in Basic English And in addition, you may get, for money, servants from among the children of other nations who are living with you, and from their families which have come to birth in your land; and these will be your property. Douay-Rheims Bible And of the strangers that sojourn among you, or that were born of them in your land, these you shall have for servants: Darby Bible Translation Moreover of the children of them that dwell as sojourners with you, of them may ye buy, and of their family that is with you, which they beget in your land, and they shall be your possession. English Revised Version Moreover of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they have begotten in your land: and they shall be your possession. GOD'S WORD® Translation (©1995) You may also buy them from the foreigners living among you and from their families born in your country. They will be your property. Webster's Bible Translation Moreover of the children of the strangers that sojourn among you, of them shall ye buy, and of their families that are with you, which they begat in your land: and they shall be your possession. World English Bible Moreover of the children of the aliens who live among you, of them you may buy, and of their families who are with you, which they have conceived in your land; and they will be your property. Young's Literal Translation and also of the sons of the settlers who are sojourning with you, of them ye buy, and of their families who are with you, which they have begotten in your land, and they have been to you for a possession; 利 未 記 25:45 Chinese Bible: Union (Traditional) 並 且 那 寄 居 在 你 們 中 間 的 外 人 和 他 們 的 家 屬 , 在 你 們 地 上 所 生 的 , 你 們 也 可 以 從 其 中 買 人 ; 他 們 要 作 你 們 的 產 業 。 利 未 記 25:45 Chinese Bible: NCV (Traditional) 你們也可以從那些與你們住在一起的外人的兒女中,或是從他們的家族中,就是那些與你們在一起,在你們境內所生的,購買奴婢;他們要作你們的產業。 利 未 記 25:45 Chinese Bible: NCV (Simplified) 你们也可以从那些与你们住在一起的外人的儿女中,或是从他们的家族中,就是那些与你们在一起,在你们境内所生的,购买奴婢;他们要作你们的产业。 Lévitique 25:45 French: Darby Et vous en achèterez aussi des fils des étrangers qui séjournent chez vous, et de leurs familles qui sont avec vous, qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre possession. Lévitique 25:45 French: Martin (1744) Vous en achèterez aussi d'entre les enfants des étrangers qui demeurent avec vous, même de leurs familles qui seront parmi vous, lesquelles ils auront engendrées en votre pays, et vous les posséderez. Lévitique 25:45 French: Ostervald (1744) Vous pourrez aussi en acheter des enfants des étrangers qui séjourneront avec vous, et de leurs familles qui seront parmi vous, qu'ils engendreront dans votre pays; et ils seront votre propriété. 3 Mose 25:45 German: Luther (1545) von den Gästen, die Fremdlinge unter euch sind, und von ihren Nachkommen, die sie bei euch in eurem Lande zeugen: dieselben sollt ihr zu eigen haben 3 Mose 25:45 German: Elberfelder (1871) Und auch von den Kindern der Beisassen, die sich bei euch aufhalten, von ihnen möget ihr kaufen und von ihrem Geschlecht, das bei euch ist, das sie in eurem Lande gezeugt haben; und sie mögen euch zum Eigentum sein, | Levitiku 25:45 Albanian Mund të blini gjithashtu skllevër ndër bijtë e të huajve që jetojnë midis jush dhe midis familjeve të tyre që gjenden midis jush dhe që kanë lindur në vendin tuaj; ata do të jenë pronë e juaj.Левит 25:45 Bulgarian Още и от чадата на чужденците, които са пришелци между вас, от тях да купувате, и от техните семейства, които са между вас, които те са родили в земята ви; те да ви бъдат притежание. Leviticus 25:45 Croatian Bible Možete ih kupovati i od pridošlica koji s vama borave; od njihovih obitelji što žive s vama i rođeni su u vašoj zemlji. Takvi mogu postati vašim vlasništvom. Leviticus 25:45 Czech BKR I od synů bydlitelů, kteříž jsou u vás pohostinu, od těch kupovati budete, a z čeledí těch, kteříž jsou s vámi, kteréž zplodili v zemi vaší, a budou vám v dědictví. 3 Mosebog 25:45 Danish også af Børnene efter de indvandrede, der bor som fremmede hos eder, må I købe og af deres Familier, som er hos eder, og som de har avlet i eders Land; de må blive eders Ejendom, Leviticus 25:45 Dutch Staten Vertaling Gij zult ze ook kopen van de kinderen der bijwoners, die bij u als vreemdelingen verkeren, uit hen en uit hun geslachten, die bij u zullen zijn, die zij in uw land zullen gewonnen hebben; en zij zullen u tot een bezitting zijn. 3 Mózes 25:45 Hungarian: Karoli Meg a zsellérek gyermekei közül is, a kik nálatok tartózkodnak, azokból is vásárolhattok, és azoknak nemzetségébõl, a kik veletek vannak, a kiket a ti földeteken nemzettek; és legyenek a ti tulajdonotok. Moseo 3: Levidoj 25:45 Esperanto Ankaux el la idoj de la paslogxantoj, kiuj fremdule logxas cxe vi, el ili vi povas acxeti, kaj el iliaj familioj, kiuj estas cxe vi kaj kiuj naskigxis en via lando; ili povas esti via posedajxo. KOLMAS MOOSEKSEN 25:45 Finnish: Bible (1776) Ja huonekuntalaisilta, jotka muukalaiset ovat teidän seassanne, pitää teidän ne ostaman, ja heidän suvuiltansa, jotka he teidän tykönänne teidän maassanne synnyttäneet ovat: ja ne pitää teidän omanne oleman. KOLMAS MOOSEKSEN 25:45 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Tahi ostakaa ne teidän luonanne asuvien loisten lapsista ja heidän sukulaisistaan, jotka ovat teidän luonanne ja jotka ovat heille syntyneet teidän maassanne; ja ne olkoot teidän perintöomaisuuttanne. Leviticus 25:45 Greek OT: Septuagint και απο των υιων των παροικων των οντων εν υμιν απο τουτων κτησεσθε και απο των συγγενων αυτων οσοι αν γενωνται εν τη γη υμων εστωσαν υμιν εις κατασχεσιν Leviticus 25:45 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai apo tōn uiōn tōn paroikōn tōn ontōn en umin apo toutōn ktēsesthe kai apo tōn suggenōn autōn osoi an genōntai en tē gē umōn estōsan umin eis kataschesin kai apo tOn uiOn tOn paroikOn tOn ontOn en umin apo toutOn ktEsesthe kai apo tOn suggenOn autOn osoi an genOntai en tE gE umOn estOsan umin eis kataschesin Levitik 25:45 Haitian Creole Bible Nou ka achte pitit moun lòt nasyon k'ap viv nan mitan nou tou. Konsa tou, lè yo rete lakay nou, si yo fè pitit sou tè ki pou nou, pitit yo va pou nou tou. | Levitico 25:45 Italian: Riveduta Bible (1927) Potrete anche comprarne tra i figliuoli degli stranieri stabiliti fra voi e fra le loro famiglie che si troveranno fra voi, tra i figliuoli ch’essi avranno generato nel vostro paese; e saranno vostra proprietà.IMAMAT 25:45 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Demikianpun dari pada anak-anak orang dagang yang duduk menumpang di antara kamu, dari pada mereka itupun boleh kamu membeli dia, dan dari pada anak buahnya yang ada sertamu jikalau telah diperanakkannya dalam negerimu sekalipun; mereka itulah menjadi milikmu. 레위기 25:45 Korean 또 너희 중에 우거한 이방인의 자녀 중에서도 너희가 살 수 있고 또 그들이 너희 중에서 살아서 너희 땅에서 가정을 이룬 그 중에서도 그리할 수 있은즉 그들이 너희 소유가 될찌니 Kunigø knyga 25:45 Lithuanian iš ateivių, pasilikusių gyventi tarp jūsų, ir iš jūsų žemėje gimusių vergų; šiuos galėsite turėti vergais. Leviticus 25:45 Maori Ma koutou ano hoki e hoko etahi o nga tamariki a nga manene e noho ana i roto i a koutou, etahi hoki o roto o o ratou hapu i roto i a koutou, o nga mea i whanau i a ratou ki to koutou whenua: a puritia iho ma koutou. 3 Mosebok 25:45 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) og likeledes blandt barna av de innerster som bor hos eder som fremmede; blandt dem og deres efterkommere, som bor hos eder og er født i eders land, kan I kjøpe træler eller trælkvinner, og de skal være eders eiendom, Polish: Biblia Gdanska Także też syny przychodniów mieszkających między wami kupować będziecie, i z potomstwa tych, którzy są z wami, które spłodzili w ziemi waszej, a ci będą wam za dziedzictwo. Levítico 25:45 Portugese Bible Também os comprareis dentre os filhos dos estrangeiros que peregrinarem entre vós, tanto dentre esses como dentre as suas famílias que estiverem convosco, que tiverem eles gerado na vossa terra; e vos serão por possessão. Levitic 25:45 Romanian: Cornilescu Veţi putea să -i cumpăraţi şi dintre copiii străinilor cari vor locui la tine, şi din familiile lor, pe cari le vor naşte în ţara voastră; ei vor fi averea voastră. Левит 25:45 Russian: Synodal Translation (1876) также и из детей поселенцев, поселившихся у вас, можете покупать, и из племени их,которое у вас, которое у них родилось в земле вашей, и они могут быть вашей собственностью; Левит 25:45 Russian koi8r также и из детей поселенцев, поселившихся у вас, можете покупать, и из племени их, которое у вас, которое у них родилось в земле вашей, и они могут быть вашей собственностью;[] Levítico 25:45 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'También podrán adquirirlos de los hijos de los extranjeros que residen con ustedes, y de sus familias que están con ustedes, que hayan sido engendradas en su tierra; éstos también pueden ser posesión de ustedes. Levítico 25:45 Spanish: Reina Valera (1909) También compraréis de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de los que del linaje de ellos son nacidos en vuestra tierra, que están con vosotros; los cuales tendréis por posesión: Levítico 25:45 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) También compraréis de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de los que del linaje de ellos son nacidos en vuestra tierra, que están con vosotros; los cuales tendréis por posesión. Levítico 25:45 Spanish: Modern También podréis comprar esclavos de los hijos de los forasteros que viven entre vosotros, y de sus familias que están entre vosotros, a los cuales engendraron en vuestra tierra. Éstos podrán ser propiedad vuestra, 3 Mosebok 25:45 Swedish (1917) I mån ock köpa sådana ibland barnen till inhysesmännen som bo hos eder och bland personer av deras släkt, som I haven hos eder, och som äro födda i edert land; sådana skola förbliva eder egendom. Leviticus 25:45 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Saka sa mga anak ng mga taga ibang lupa na nakikipamayan sa inyo, sa mga ito'y makabibili kayo, at sa kanilang mga sangbahayan na nasa inyo, na mga ipinanganak nila sa inyong lupain: at magiging inyong pag-aari. Levililer 25:45 Turkish Ayrıca aranızda yaşayan yabancıların çocuklarını, ister ülkenizde doğmuş olsun ister olmasın, satın alıp onlara sahip olabilirsiniz. Leâ-vi Kyù 25:45 Vietnamese (1934) Các ngươi cũng có phép mua tôi mọi trong bọn con cái của kẻ khách kiều ngụ nơi mình và của họ hàng chúng nó sanh ra trong xứ các ngươi; vậy, họ sẽ làm sản nghiệp của các ngươi. Levitico 25:45 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Anche ne potrete comperar de’ figliuoli degli avveniticci che dimoreranno con voi; e delle lor famiglie che saranno appresso di voi, le quali essi avranno generate nel vostro paese; e quelli saranno vostri in proprio. IMAMAT 25:45 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Kamu boleh juga membeli anak-anak orang asing yang menetap di antara kamu. Anak-anak orang asing yang lahir di negerimu boleh menjadi milikmu IMAMAT 25:45 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Juga dari antara anak-anak pendatang yang tinggal di antaramu boleh kamu membelinya dan dari antara kaum mereka yang tinggal di antaramu, yang dilahirkan di negerimu. Orang-orang itu boleh menjadi milikmu. Acquisition .......... Addition .......... Aliens .......... Begat .......... Begotten .......... Buy .......... Children .......... Clans .......... Conceived .......... Country .......... Dwell .......... Families .......... Family .......... Gain .......... Live .......... Members .......... Money .......... Moreover .......... Nations .......... Possession .......... Produced .......... Property .......... Residents .......... Servants .......... Sojourn .......... Sojourners .......... Strangers .......... Temporary Acquisition .......... Addition .......... Aliens .......... Begat .......... Begotten .......... Buy .......... Children .......... Clans .......... Conceived .......... Country .......... Dwell .......... Families .......... Family .......... Gain .......... Live .......... Members .......... Money .......... Moreover .......... Nations .......... Possession .......... Produced .......... Property .......... Residents .......... Servants .......... Sojourn .......... Sojourners .......... Strangers .......... Temporary Alphabetical: acquisition .......... aliens .......... also .......... among .......... and .......... are .......... as .......... become .......... born .......... buy .......... clans .......... country .......... families .......... gain .......... have .......... in .......... is .......... it .......... land .......... live .......... living .......... may .......... members .......... of .......... out .......... possession .......... produced .......... property .......... residents .......... sojourners .......... some .......... sons .......... temporary .......... that .......... the .......... their .......... Then .......... they .......... too .......... who .......... whom .......... will .......... with .......... You .......... your OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 45 Scripturetext.com Multilingual Bible |