Leviticus 25:44
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'As for your male and female slaves whom you may have-- you may acquire male and female slaves from the pagan nations that are around you.
................................................................................
Leviticus 25:44 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ παῖς καὶ παιδίσκη ὅσοι ἂν γένωνταί σοι ἀπὸ τῶν ἐθνῶν ὅσοι κύκλῳ σού εἰσιν ἀπ' αὐτῶν κτήσεσθε δοῦλον καὶ δούλην
................................................................................
ויקרא 25:44 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ אֲשֶׁר יִהְיוּ־לָךְ מֵאֵת הַגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם מֵהֶם תִּקְנוּ עֶבֶד וְאָמָה׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
servus et ancilla sint vobis de nationibus quae in circuitu vestro sunt

................................................................................
Levítico 25:44 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``En cuanto a los esclavos y esclavas que puedes tener de las naciones paganas que os rodean, de ellos podréis adquirir esclavos y esclavas.
................................................................................
3 Mose 25:44 German: Luther (1912)
................................................................................
Willst du aber leibeigene Knechte und Mägde haben, so sollst du sie kaufen von den Heiden, die um euch her sind, {~} {~}
................................................................................
Lévitique 25:44 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
C'est des nations qui vous entourent que tu prendras ton esclave et ta servante qui t'appartiendront, c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
................................................................................
利 未 記 25:44 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
至 於 你 的 奴 仆 、 婢 女 , 可 以 从 你 四 围 的 国 中 买 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Both thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
Both your slaves, and your bondmaids, which you shall have, shall be of the heathen that are round about you; of them shall you buy slaves and bondmaids.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And as for thy bondmen, and thy bondmaids, whom thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
But you may get servants as property from among the nations round about; from them you may take men-servants and women-servants.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Let your bondmen, and your bondwomen, be of the nations that are round about you.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And as for thy bondman and thy handmaid whom thou shalt have of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and handmaids.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And as for thy bondmen, and thy bondmaids, which thou shalt have; of the nations that are round about you, of them shall ye buy bondmen and bondmaids.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
"You may have male and female slaves, but buy them from the nations around you.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Both thy bond-men, and thy bond-maids, which thou shalt have, shall be of the heathen that are around you; of them shall ye buy bond-men and bond-maids.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"'As for your male and your female slaves, whom you may have; of the nations that are around you, from them you may buy male and female slaves.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And thy man-servant and thy handmaid whom thou hast are of the nations who are round about you; of them ye buy man-servant and handmaid,
................................................................................
利 未 記 25:44 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
至 於 你 的 奴 僕 、 婢 女 , 可 以 從 你 四 圍 的 國 中 買 。
................................................................................
利 未 記 25:44 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
至於你需要的僕婢,可以來自你們四圍的列國,你們可以從他們中間購買奴婢。
................................................................................
利 未 記 25:44 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
至于你需要的仆婢,可以来自你们四围的列国,你们可以从他们中间购买奴婢。
................................................................................
Lévitique 25:44 French: Darby
................................................................................
Mais quant à ton serviteur et à ta servante qui seront à toi,... d'entre les nations qui vous environnent, de ceux-là, vous achèterez des serviteurs et des servantes.
................................................................................
Lévitique 25:44 French: Martin (1744)
................................................................................
Et quant à ton esclave et à ta servante qui seront à toi, ils seront d'entre les nations qui sont autour de vous; vous achèterez d'elles le serviteur et la servante.
................................................................................
Lévitique 25:44 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Quant à ton esclave et à ta servante qui t'appartiendront, ils viendront des nations qui sont autour de vous; c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante.
................................................................................
3 Mose 25:44 German: Luther (1545)
................................................................................
Willst du aber leibeigene Knechte und Mägde haben, so sollst du sie kaufen von den Heiden, die um euch her sind,
................................................................................
3 Mose 25:44 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Was aber deinen Knecht und deine Magd (O. deinen Sklaven und deine Sklavin) betrifft, die du haben wirst: von den Nationen, die rings um euch her sind, von ihnen möget ihr Knecht und Magd kaufen.
Levitiku 25:44 Albanian
................................................................................
Sa për skllavin dhe skllaven që mund të kesh, do t'i marrësh nga kombet që ju rrethojnë; prej tyre do të blini skllavin dhe skllaven.
................................................................................
Левит 25:44 Bulgarian
................................................................................
А колкото за робите и робините, които ще имаш,- от народите, които са около вас, от тях да купуваш роби и робини.
................................................................................
Leviticus 25:44 Croatian Bible
................................................................................
A robove i ropkinje, budeš li ih htio imati, možete kupiti, i muške i ženske, od naroda koji su oko vas.
................................................................................
Leviticus 25:44 Czech BKR
................................................................................
Služebník pak tvůj aneb děvka tvá, kteréž míti budeš, budou z národů těch, kteříž jsou vůkol vás; z nich kupovati budete služebníky a děvky.
................................................................................
3 Mosebog 25:44 Danish
................................................................................
Men har du Brug for Trælle og Trælkvinder, skal du købe dem af de Folkeslag, der bor rundt om eder;
................................................................................
Leviticus 25:44 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Aangaande uw slaaf of uw slavin, die gij zult hebben, die zullen van de volken zijn, die rondom u zijn; van die zult gij een slaaf of een slavin kopen.
................................................................................
3 Mózes 25:44 Hungarian: Karoli
................................................................................
Mind szolgád, mind szolgálóleányod, a kik lesznek néked, a körületek lévõ népek közül [legyenek:] azokból vásárolj szolgát és szolgálóleányt;
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 25:44 Esperanto
................................................................................
Via sklavo kaj via sklavino, kiujn vi povas havi, devas esti el la popoloj, kiuj estas cxirkaux vi; el ili acxetu sklavon kaj sklavinon.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:44 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos tahdot pitää orjaa ja piikaa, niin sinun pitää ostaman ne pakanoilta, jotka teidän ympärillänne ovat.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:44 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Mutta orjasi ja orjattaresi, jotka hankit itsellesi, ostakaa kansoista, jotka asuvat teidän ympärillänne.
................................................................................
Leviticus 25:44 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και παις και παιδισκη οσοι αν γενωνται σοι απο των εθνων οσοι κυκλω σου εισιν απ' αυτων κτησεσθε δουλον και δουλην
................................................................................
Leviticus 25:44 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pais kai paidiskē osoi an genōntai soi apo tōn ethnōn osoi kuklō sou eisin ap' autōn ktēsesthe doulon kai doulēn
................................................................................
kai pais kai paidiskE osoi an genOntai soi apo tOn ethnOn osoi kuklO sou eisin ap' autOn ktEsesthe doulon kai doulEn

................................................................................
Levitik 25:44 Haitian Creole Bible
................................................................................
Lè n'a bezwen gason osinon fi pou sèvi esklav lakay nou, nou ka achte yo nan moun lòt nasyon k'ap viv lòt bò fwontyè peyi nou an.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:44 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واما عبيدك واماؤك الذين يكونون لك فمن الشعوب الذين حولكم. منهم تقتنون عبيدا واماء.
................................................................................
ויקרא 25:44 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ועבדך ואמתך אשר יהיו־לך מאת הגוים אשר סביבתיכם מהם תקנו עבד ואמה׃
................................................................................
ויקרא 25:44 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְעַבְדְּךָ֥ וַאֲמָתְךָ֖ אֲשֶׁ֣ר יִהְיוּ־לָ֑ךְ מֵאֵ֣ת הַגֹּויִ֗ם אֲשֶׁר֙ סְבִיבֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵהֶ֥ם תִּקְנ֖וּ עֶ֥בֶד וְאָמָֽה׃
................................................................................
ויקרא 25:44 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ועבדך ואמתך אשר יהיו־לך מאת הגוים אשר סביבתיכם מהם תקנו עבד ואמה׃
................................................................................
ויקרא 25:44 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ אֲשֶׁר יִהְיוּ־לָךְ מֵאֵת הַגֹּויִם אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם מֵהֶם תִּקְנוּ עֶבֶד וְאָמָה׃
................................................................................
ויקרא 25:44 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מד ועבדך ואמתך אשר יהיו לך  מאת הגוים אשר סביבתיכם--מהם תקנו עבד ואמה
................................................................................
ויקרא 25:44 Hebrew Bible
................................................................................
ועבדך ואמתך אשר יהיו לך מאת הגוים אשר סביבתיכם מהם תקנו עבד ואמה׃
Levitico 25:44 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Quanto allo schiavo e alla schiava che potrete avere in proprio, li prenderete dalle nazioni che vi circondano; da queste comprerete lo schiavo e la schiava.
................................................................................
IMAMAT 25:44 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tetapi segala sahaya laki-laki atau perempuan yang ada padamu itu, hendaklah dari pada bangsa-bangsa yang duduk keliling kamu, maka dari pada mereka itulah boleh kamu membeli sahaya laki-laki atau perempuan.
................................................................................
레위기 25:44 Korean
................................................................................
너의 종은 남녀를 무론하고 너의 사면 이방인 중에서 취할지니 남녀 종은 이런 자 중에서 살 것이며
................................................................................
Kunigø knyga 25:44 Lithuanian
................................................................................
Vergą ir vergę pirkite iš aplink jus esančių tautų,
................................................................................
Leviticus 25:44 Maori
................................................................................
Tena ko nga pononga tane me nga pononga wahine mau; me hoko e koe i nga iwi i tetahi taha ou, i tetahi taha, he pononga tane, he pononga wahine mau.
................................................................................
3 Mosebok 25:44 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Men vil du få dig en træl eller en trælkvinne, da skal I kjøpe dem av de hedningefolk som bor omkring eder,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Niewolnik też twój, i niewolnica twoja, które mieć będziesz, będą z narodów tych, które są około was, z nich kupować będziecie niewolnika i niewolnicę.
................................................................................
Levítico 25:44 Portugese Bible
................................................................................
E quanto aos escravos ou às escravas que chegares a possuir, das nações que estiverem ao redor de vós, delas é que os comprareis.   
................................................................................
Levitic 25:44 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă vrei să ai robi şi roabe, să -i iei dela neamurile cari vă înconjoară; dela ele să cumpăraţi robi şi roabe.
................................................................................
Левит 25:44 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
А чтобы раб твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себе раба и рабыню у народов, которые вокруг вас;
................................................................................
Левит 25:44 Russian koi8r
................................................................................
А чтобы раб твой и рабыня твоя были у тебя, то покупайте себе раба и рабыню у народов, которые вокруг вас;[]
................................................................................
Levítico 25:44 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'En cuanto a los esclavos y esclavas que puedes tener de las naciones paganas que los rodean, de ellos podrán adquirir esclavos y esclavas.
................................................................................
Levítico 25:44 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Así tu siervo como tu sierva que tuvieres, serán de las gentes que están en vuestro alrededor: de ellos compraréis siervos y siervas.
................................................................................
Levítico 25:44 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Así tu esclavo como tu esclava que tuvieres, serán de los gentiles que están en vuestro alrededor; de ellos compraréis esclavos y esclavas.
................................................................................
Levítico 25:44 Spanish: Modern
................................................................................
Tus esclavos o esclavas provendrán de las naciones de alrededor. De ellas podréis comprar esclavos y esclavas.
................................................................................
3 Mosebok 25:44 Swedish (1917)
................................................................................
Men om du vill skaffa dig en verklig träl eller trälinna, så skall du köpa en sådan träl eller trälinna från hedningarna som bo runt omkring eder.
................................................................................
Leviticus 25:44 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At tungkol sa iyong mga aliping lalake at babae na magkakaroon ka; sa mga bansang nasa palibot ninyo, ay makabibili kayo sa kanila ng mga aliping lalake at babae.
................................................................................
Levililer 25:44 Turkish
................................................................................
‹‹ ‹Köleleriniz, cariyeleriniz çevrenizdeki uluslardan olmalı. Onlardan uşak ve cariye satın alabilirsiniz.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 25:44 Vietnamese (1934)
................................................................................
Còn tôi trai tớ gái thuộc về ngươi, thì sẽ do các dân chung quanh mình mà ra; ấy do nơi những dân đó mà các ngươi mua tôi trai tớ gái.
................................................................................
Levitico 25:44 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Ma, quant’è al tuo servo, e alla tua serva, che hanno ad esser tuoi in proprio, compera servi e serve d’infra le genti che saranno intorno a te.
................................................................................
IMAMAT 25:44 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Kalau kamu memerlukan budak, kamu boleh membelinya dari bangsa-bangsa yang tinggal di sekitarmu.
................................................................................
IMAMAT 25:44 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Tetapi budakmu laki-laki atau perempuan yang boleh kaumiliki adalah dari antara bangsa-bangsa yang di sekelilingmu; hanya dari antara merekalah kamu boleh membeli budak laki-laki dan perempuan.
................................................................................
Acquire .......... Bondmaids .......... Bondmen .......... Bond-Men .......... Buy .......... Female .......... Handmaid .......... Handmaids .......... Heathen .......... Male .......... Man-Servant .......... Mayest .......... Men-Servants .......... Nations .......... Pagan .......... Property .......... Round .......... Servants .......... Slaves .......... Women-Servants
................................................................................
Acquire .......... Bondmaids .......... Bondmen .......... Bond-Men .......... Buy .......... Female .......... Handmaid .......... Handmaids .......... Heathen .......... Male .......... Man-Servant .......... Mayest .......... Men-Servants .......... Nations .......... Pagan .......... Property .......... Round .......... Servants .......... Slaves .......... Women-Servants
................................................................................
Alphabetical: acquire .......... and .......... are .......... around .......... As .......... buy .......... come .......... female .......... for .......... from .......... have-you .......... male .......... may .......... nations .......... pagan .......... slaves .......... that .......... the .......... them .......... to .......... whom .......... you .......... Your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 44
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible