New American Standard Bible (©1995) 'As for cities of the Levites, the Levites have a permanent right of redemption for the houses of the cities which are their possession.Leviticus 25:32 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ αἱ πόλεις τῶν λευιτῶν οἰκίαι τῶν πόλεων αὐτῶν κατασχέσεως λυτρωταὶ διὰ παντὸς ἔσονται τοῖς λευίταις Latin: Biblia Sacra Vulgata aedes Levitarum quae in urbibus sunt semper possunt redimi Levítico 25:32 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``En cuanto a las ciudades de los levitas, ellos tienen un derecho permanente de redención para las casas de las ciudades que son propiedad suya. 3 Mose 25:32 German: Luther (1912) Die Städte der Leviten aber, nämlich die Häuser in den Städten, darin ihre Habe ist, können immerdar gelöst werden. {~} Lévitique 25:32 French: Louis Segond (1910) Quant aux villes des Lévites et aux maisons qu'ils y posséderont, les Lévites auront droit perpétuel de rachat. 利 未 記 25:32 Chinese Bible: Union (Simplified) 然 而 利 未 人 所 得 为 业 的 城 邑 , 其 中 的 房 屋 , 利 未 人 可 以 随 时 赎 回 。 King James Bible Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. American King James Version Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. American Standard Version Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. Bible in Basic English But the houses in the towns of the Levites may be got back by the Levites at any time. Douay-Rheims Bible The houses of Levites, which are in cities, may always be redeemed: Darby Bible Translation But as to the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites shall have a perpetual right of redemption. English Revised Version Nevertheless the cities of the Levites, the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. GOD'S WORD® Translation (©1995) "The Levites always have the right to buy back their property in the cities they own. Webster's Bible Translation Notwithstanding the cities of the Levites, and the houses of the cities of their possession, may the Levites redeem at any time. World English Bible "'Nevertheless the cities of the Levites, the houses in the cities of their possession, the Levites may redeem at any time. Young's Literal Translation 'As to cities of the Levites -- houses of the cities of their possession -- redemption age-during is to the Levites; 利 未 記 25:32 Chinese Bible: Union (Traditional) 然 而 利 未 人 所 得 為 業 的 城 邑 , 其 中 的 房 屋 , 利 未 人 可 以 隨 時 贖 回 。 利 未 記 25:32 Chinese Bible: NCV (Traditional) 至於利未人的城,就是他們所得為業的城,其中的房屋,利未人有隨時可以贖回的權利。 利 未 記 25:32 Chinese Bible: NCV (Simplified) 至于利未人的城,就是他们所得为业的城,其中的房屋,利未人有随时可以赎回的权利。 Lévitique 25:32 French: Darby Et quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes de leur possession, les Lévites auront un droit perpétuel de rachat. Lévitique 25:32 French: Martin (1744) Et quant aux villes des Lévites, les Lévites auront un droit de rachat perpétuel des maisons des villes de leur possession. Lévitique 25:32 French: Ostervald (1744) Quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes qu'ils auront en propriété, le droit de rachat sera perpétuel pour les Lévites. 3 Mose 25:32 German: Luther (1545) Die Städte der Leviten und die Häuser in den Städten, da ihre Habe innen ist, mögen immerdar gelöset werden. 3 Mose 25:32 German: Elberfelder (1871) Und was die Städte der Leviten, die Häuser der Städte ihres Eigentums betrifft, so soll ein ewiges Lösungsrecht für die Leviten sein. | Levitiku 25:32 Albanian Përsa u përket qyteteve të Levitëve, Levitët do të mund të riblejnë gjithnjë shtëpitë e qyteteve që ishin pronë e tyre.Левит 25:32 Bulgarian Обаче в левитските градове, левитите могат кога да е да откупуват къщите в градовете, които притежават. Leviticus 25:32 Croatian Bible Kuće koje u levitskim gradovima pripadaju levitima mogu leviti otkupiti u svako vrijeme. Leviticus 25:32 Czech BKR Ale města Levítská, a domové v městech dědictví jejich, ti vždycky vyplaceni mohou býti od Levítů. 3 Mosebog 25:32 Danish Men med Hensyn til Leviternes Byer, Husene i de Byer, der tilhører dem, da gælder der en ubegrænset Indløsningsret for Leviterne; Leviticus 25:32 Dutch Staten Vertaling Aangaande de steden der Levieten, en de huizen der steden hunner bezitting; de Levieten zullen een eeuwige lossing hebben. 3 Mózes 25:32 Hungarian: Karoli A mi pedig a léviták városait illeti, az õ birtokukban lévõ városok házai a léviták által mindenkor kiválthatók legyenek, Moseo 3: Levidoj 25:32 Esperanto Koncerne la urbojn de la Levidoj, la domojn en la urboj de ilia posedado, la Levidoj cxiam havas la rajton de reacxeto. KOLMAS MOOSEKSEN 25:32 Finnish: Bible (1776) Leviläisten kaupungit ja huoneet kaupungeissa, joissa heidän tavaransa ovat, saavat he aina lunastaa. KOLMAS MOOSEKSEN 25:32 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Kuitenkin olkoon leeviläisillä niissä kaupungeissa, jotka ovat heidän perintöomaisuuttaan, ikuinen oikeus talojen lunastamiseen. Leviticus 25:32 Greek OT: Septuagint και αι πολεις των λευιτων οικιαι των πολεων αυτων κατασχεσεως λυτρωται δια παντος εσονται τοις λευιταις Leviticus 25:32 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai ai poleis tōn leuitōn oikiai tōn poleōn autōn katascheseōs lutrōtai dia pantos esontai tois leuitais kai ai poleis tOn leuitOn oikiai tOn poleOn autOn katascheseOs lutrOtai dia pantos esontai tois leuitais Levitik 25:32 Haitian Creole Bible Moun Levi yo menm ap gen lavil pa yo apa. Yon moun Levi ap toujou gen dwa reachte kay ki te pou li nenpòt kilè. | Levitico 25:32 Italian: Riveduta Bible (1927) Quanto alle città de’ Leviti e alle case ch’essi vi possederanno, i Leviti avranno il diritto perpetuo di riscatto.IMAMAT 25:32 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka adapun segala negeri orang Lewi itu dan segala rumah yang dalam negeri miliknya, maka suatu tebusan yang kekal menjadi bahagian orang Lewi. 레위기 25:32 Korean 레위 족속의 성읍 곧 그 기업의 성읍의 가옥은 레위 사람이 언제든지 무를 수 있으나 Kunigø knyga 25:32 Lithuanian Levitų namai, esantys jų miestuose, visada gali būti išpirkti. Leviticus 25:32 Maori Ko nga pa ia o nga Riwaiti, me nga whare o nga pa e nohoia ana e ratou, e hoki ki nga Riwaiti, ahakoa utua i tehea wa. 3 Mosebok 25:32 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Men gjelder det huser i byer som hører levittene til, da skal innløsningsretten vare gjennem alle tider. Polish: Biblia Gdanska Ale miasta Lewitów, i domy w dziedzicznych mieściech ich każdego czasu wykupowane być mogą przez Lewity. Levítico 25:32 Portugese Bible Também, no tocante às cidades dos levitas, às casas das cidades da sua possessão, terão eles direito perpétuo de remi-las. Levitic 25:32 Romanian: Cornilescu Cît priveşte cetăţile Leviţilor şi casele pe cari le vor avea ei în aceste cetăţi, Leviţii să aibă un drept necurmat de răscumpărare. Левит 25:32 Russian: Synodal Translation (1876) А города левитов, домы в городах владения их, левитам всегда можно выкупать; Левит 25:32 Russian koi8r А города левитов, домы в городах владения их, левитам всегда можно выкупать;[] Levítico 25:32 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'En cuanto a las ciudades de los Levitas, ellos tienen un derecho permanente de redención para las casas de las ciudades que son propiedad suya. Levítico 25:32 Spanish: Reina Valera (1909) Pero en cuanto á las ciudades de los Levitas, siempre podrán redimir los Levitas las casas de las ciudades que poseyeren. Levítico 25:32 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Pero en cuanto a las ciudades de los levitas, y de las casas de las ciudades, que poseyeren, los levitas tendrán redención siempre. Levítico 25:32 Spanish: Modern Pero en cuanto a las ciudades de los levitas, éstos siempre podrán rescatar las casas en las ciudades de su posesión. 3 Mosebok 25:32 Swedish (1917) Dock skola leviterna inom de städer som äro deras arvsbesittning hava evärdlig rätt att återbörda husen i städerna Leviticus 25:32 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Gayon ma'y sa mga bayan ng mga Levita, kailan ma'y maaaring matubos ng mga Levita ang mga bahay sa mga bayan ng kanilang pag-aari. Levililer 25:32 Turkish ‹‹ ‹Ancak Levililer kendilerine ait kentlerde sattıkları evleri her zaman geri alma hakkına sahiptirler. Leâ-vi Kyù 25:32 Vietnamese (1934) Còn về các thành của người Lê-vi, và về các nhà của họ ở trong thành đó, thì người Lê-vi luôn luôn có quyền chuộc lại. Levitico 25:32 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Ma, quant’è alle città de’ Leviti, abbiano i Leviti in perpetuo ragion di ricompera in su le case delle città della lor possessione. IMAMAT 25:32 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Akan tetapi orang Lewi berhak untuk kapan saja menebus harta milik mereka di kota-kota yang ditetapkan untuk mereka. IMAMAT 25:32 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Mengenai rumah-rumah di kota-kota orang Lewi, hak menebus rumah-rumah itu ada pada orang-orang Lewi untuk selama-lamanya. Age-During .......... Always .......... Cities .......... Houses .......... Levites .......... Nevertheless .......... Notwithstanding .......... Permanent .......... Perpetual .......... Possess .......... Possession .......... Redeem .......... Redemption .......... Right .......... Time .......... Towns Age-During .......... Always .......... Cities .......... Houses .......... Levites .......... Nevertheless .......... Notwithstanding .......... Permanent .......... Perpetual .......... Possess .......... Possession .......... Redeem .......... Redemption .......... Right .......... Time .......... Towns Alphabetical: a .......... always .......... are .......... As .......... cities .......... for .......... have .......... houses .......... in .......... Levites .......... Levitical .......... of .......... permanent .......... possess .......... possession .......... redeem .......... redemption .......... right .......... The .......... their .......... they .......... to .......... towns .......... which OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 32 Scripturetext.com Multilingual Bible |