Leviticus 25:27
New American Standard Bible (©1995)
then he shall calculate the years since its sale and refund the balance to the man to whom he sold it, and so return to his property.

Leviticus 25:27 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ συλλογιεῖται τὰ ἔτη τῆς πράσεως αὐτοῦ καὶ ἀποδώσει ὃ ὑπερέχει τῷ ἀνθρώπῳ ᾧ ἀπέδοτο ἑαυτὸν αὐτῷ καὶ ἀπελεύσεται εἰς τὴν κατάσχεσιν αὐτοῦ

ויקרא 25:27 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְחִשַּׁב אֶת־שְׁנֵי מִמְכָּרֹו וְהֵשִׁיב אֶת־הָעֹדֵף לָאִישׁ אֲשֶׁר מָכַר־לֹו וְשָׁב לַאֲחֻזָּתֹו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
conputabuntur fructus ex eo tempore quo vendidit et quod reliquum est reddet emptori sicque recipiet possessionem suam

Levítico 25:27 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
entonces computará los años desde la venta y devolverá el resto al hombre a quien había vendido la tierra, y así volverá a su posesión.

3 Mose 25:27 German: Luther (1912)
so soll er rechnen von dem Jahr, da er's verkauft hat, und was noch übrig ist, dem Käufer wiedergeben und also wieder zu seiner Habe kommen.

Lévitique 25:27 French: Louis Segond (1910)
il comptera les années depuis la vente, restituera le surplus à l'acquéreur, et retournera dans sa propriété.

利 未 記 25:27 Chinese Bible: Union (Simplified)
就 要 算 出 卖 地 的 年 数 , 把 馀 剩 年 数 的 价 值 还 那 买 主 , 自 己 便 归 回 自 己 的 地 业 。

King James Bible
Then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; that he may return unto his possession.

American King James Version
Then let him count the years of the sale thereof, and restore the remainder to the man to whom he sold it; that he may return to his possession.

American Standard Version
then let him reckon the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; and he shall return unto his possession.

Bible in Basic English
Then let him take into account the years from the time when he gave it up, and make up the loss for the rest of the years to him who took it, and so get back his property.

Douay-Rheims Bible
The value of the fruits shall be counted from that time when he sold it: and the overplus he shall restore to the buyer, and so shall receive his possession again.

Darby Bible Translation
then shall he reckon the years since the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; and so return unto his possession.

English Revised Version
then let him count the years of the sale thereof, and restore the overplus unto the man to whom he sold it; and he shall return unto his possession.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
he must count the years from its sale. Then he will pay what is left to the man to whom he sold it, and it will be his property again.

Webster's Bible Translation
Then let him count the years of the sale of it, and restore the overplus to the man to whom he sold it; that he may return to his possession.

World English Bible
then let him reckon the years since its sale, and restore the surplus to the man to whom he sold it; and he shall return to his property.

Young's Literal Translation
then he hath reckoned the years of its sale, and hath given back that which is over to the man to whom he sold it, and he hath returned to his possession.

利 未 記 25:27 Chinese Bible: Union (Traditional)
就 要 算 出 賣 地 的 年 數 , 把 餘 剩 年 數 的 價 值 還 那 買 主 , 自 己 便 歸 回 自 己 的 地 業 。

利 未 記 25:27 Chinese Bible: NCV (Traditional)
他就要計算賣地的年數,把餘剩年數的出產數值還給那買主,他就可以收回自己的地業。

利 未 記 25:27 Chinese Bible: NCV (Simplified)
他就要计算卖地的年数,把余剩年数的出产数值还给那买主,他就可以收回自己的地业。

Lévitique 25:27 French: Darby
il comptera les années depuis sa vente, et restituera le surplus à celui à qui il avait vendu, et il retournera dans sa possession.

Lévitique 25:27 French: Martin (1744)
Il comptera les années du temps qu'il a fait la vente, et il restituera le surplus à l'homme auquel il l'avait faite, et ainsi il retournera dans sa possession.

Lévitique 25:27 French: Ostervald (1744)
Il comptera les années depuis la vente faite et restituera le surplus à l'homme à qui il a vendu, et il rentrera dans sa possession.

3 Mose 25:27 German: Luther (1545)
so soll man rechnen von dem Jahr, da er's hat verkauft, und dem Verkäufer die übrigen Jahre wieder einräumen, daß er wieder zu seiner Habe komme.

3 Mose 25:27 German: Elberfelder (1871)
so soll er die Jahre seines Verkaufs berechnen und das Übrige dem Manne zurückzahlen, an den er verkauft hat, und so wieder zu seinem Eigentum kommen.

Levitiku 25:27 Albanian
do të numërojë vitet që kaluan dhe do t'i japë blerësit shumën e viteve që mbeten akoma, dhe do të rifitojë kështu pronën e tij.

Левит 25:27 Bulgarian
тогава нека сметне годините от продажбата му, и нека повърне излишъка на онзи, комуто го е продал, и нека се върне на притежанието си.

Leviticus 25:27 Croatian Bible
neka prebroji godine od prodaje, isplati kupcu svotu za preostalo vrijeme i vrati se na svoju očevinu.

Leviticus 25:27 Czech BKR
Tedy počte léta prodaje svého, a navrátí, což zůstane, tomu, jemuž prodal; tak zase přijde k statku svému.

3 Mosebog 25:27 Danish
skal han udregne, hvor mange År der er gået siden Salget, og kun tilbagebetale Manden der købte det, for den Tid, der er tilbage, og derpå igen overtage sin Ejendom.

Leviticus 25:27 Dutch Staten Vertaling
Dan zal hij de jaren zijner verkoping rekenen, en het overschot zal hij den man, wien hij het verkocht had, weder uitkeren; en hij zal weder tot zijn bezitting komen.

3 Mózes 25:27 Hungarian: Karoli
Számlálja meg az eladása óta eltelt esztendõket, a felül lévõt pedig térítse meg annak, a kinek eladta volt, és újra övé legyen az õ birtoka.

Moseo 3: Levidoj 25:27 Esperanto
tiam li kalkulu la jarojn de la venditeco, kaj la restajxojn li redonu al tiu, al kiu li vendis; kaj li revenu al sia posedado.

KOLMAS MOOSEKSEN 25:27 Finnish: Bible (1776)
Niin pitää luettaman vuosiluku sittenkuin hän myi, ja annettaman hänelle, joka myi, mitä liiaksi on, että hän tulis omaisuuteensa jälleen.

KOLMAS MOOSEKSEN 25:27 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
niin laskekoon, kuinka monta vuotta on kulunut myymisestä, ja maksakoon jäljellä olevasta ajasta miehelle, jolle hän myi, ja palatkoon perintömaallensa.

Leviticus 25:27 Greek OT: Septuagint
και συλλογιειται τα ετη της πρασεως αυτου και αποδωσει ο υπερεχει τω ανθρωπω ω απεδοτο εαυτον αυτω και απελευσεται εις την κατασχεσιν αυτου

Leviticus 25:27 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai sungogieitai ta etē tēs praseōs autou kai apodōsei o uperechei tō anthrōpō ō apedoto eauton autō kai apeleusetai eis tēn kataschesin autou
kai sungogieitai ta etE tEs praseOs autou kai apodOsei o uperechei tO anthrOpO O apedoto eauton autO kai apeleusetai eis tEn kataschesin autou

Levitik 25:27 Haitian Creole Bible
L'a kalkile depi ki tan li te vann tè a, epi l'a renmèt moun ki te achte tè a nan men l' lan lajan ki koresponn ak kantite lanne ki rete anvan lanne rejwisans k'ap vini an, epi l'a reprann tè li.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:27 Arabic: Smith & Van Dyke
يحسب سني بيعه ويرد الفاضل للانسان الذي باع له فيرجع الى ملكه.

ויקרא 25:27 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
וחשב את־שני ממכרו והשיב את־העדף לאיש אשר מכר־לו ושב לאחזתו׃

ויקרא 25:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְחִשַּׁב֙ אֶת־שְׁנֵ֣י מִמְכָּרֹ֔ו וְהֵשִׁיב֙ אֶת־הָ֣עֹדֵ֔ף לָאִ֖ישׁ אֲשֶׁ֣ר מָֽכַר־לֹ֑ו וְשָׁ֖ב לַאֲחֻזָּתֹֽו׃

ויקרא 25:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וחשב את־שני ממכרו והשיב את־העדף לאיש אשר מכר־לו ושב לאחזתו׃

ויקרא 25:27 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְחִשַּׁב אֶת־שְׁנֵי מִמְכָּרֹו וְהֵשִׁיב אֶת־הָעֹדֵף לָאִישׁ אֲשֶׁר מָכַר־לֹו וְשָׁב לַאֲחֻזָּתֹו׃

ויקרא 25:27 Hebrew OT: Aleppo Codex
כז וחשב את שני ממכרו והשיב את העדף לאיש אשר מכר לו ושב לאחזתו

ויקרא 25:27 Hebrew Bible
וחשב את שני ממכרו והשיב את העדף לאיש אשר מכר לו ושב לאחזתו׃

Levitico 25:27 Italian: Riveduta Bible (1927)
conterà le annate scorse dalla vendita, renderà il soprappiù al compratore, e rientrerà così nel suo.

IMAMAT 25:27 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
maka hendaklah dicengkolongnya segala tahun barang itu telah dijual, dan dipulangkannya lebihnya kepada orang yang telah membeli dia dari padanya, setelah itu bolehlah ia kembali kepada miliknya.

레위기 25:27 Korean
그 판 해를 계수하여 그 남은 값을 산 자에게 주고 그 기업으로 돌아갈 것이니라

Kunigø knyga 25:27 Lithuanian
bus nustatyta kaina už tą laiką, kai ji buvo parduota, o kas lieka, sugrąžins pirkėjui, ir taip atgaus savo nuosavybę.

Leviticus 25:27 Maori
Na me tatau e ia nga tau i hokona ai, a ka whakahoki i te tuhene ki te tangata i hokona atu ai; a ka hoki ai ia ki tona kainga.

3 Mosebok 25:27 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
da skal han regne efter hvor mange år det er gått siden han solgte, og bare betale det overskytende til den mann han solgte til; så skal han komme til sin jordeiendom igjen.

Polish: Biblia Gdanska
Tedy obrachowawszy lata od sprzedania swego, wróci co zbywa temu, któremu sprzedał: a wróci się do majętności swojej.

Levítico 25:27 Portugese Bible
contará os anos desde a sua venda, e o que ficar do preço da venda restituirá ao homem a quem a vendeu, e tornará à sua possessao.   

Levitic 25:27 Romanian: Cornilescu
să socotească anii dela vînzare, să dea înapoi cumpărătorului ce prisoseşte, şi să se întoarcă la moşia lui.

Левит 25:27 Russian: Synodal Translation (1876)
то пусть он расчислит годы продажи своей и возвратит остальноетому, кому он продал, и вступит опять во владение свое;

Левит 25:27 Russian koi8r
то пусть он расчислит годы продажи своей и возвратит остальное тому, кому он продал, и вступит опять во владение свое;[]

Levítico 25:27 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
entonces contará los años desde la venta y devolverá el resto al hombre a quien había vendido la tierra, y así volverá a su posesión.

Levítico 25:27 Spanish: Reina Valera (1909)
Entonces contará los años de su venta, y pagará lo que quedare al varón á quien vendió, y volverá á su posesión.

Levítico 25:27 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
entonces contará los años de su venta, y pagará lo que quedare al varón a quien vendió, y volverá a su posesión.

Levítico 25:27 Spanish: Modern
entonces contará los años desde su venta y pagará el resto al hombre a quien se lo vendió. Así volverá él a su posesión.

3 Mosebok 25:27 Swedish (1917)
så skall han räkna efter, huru många år som hava förflutit ifrån försäljningen, och betala lösen för de återstående åren åt den man till vilken han sålde, och han skall så återfå sin besittning.

Leviticus 25:27 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Ay kaniyang bilangin ang mga taon pagkatapos na kaniyang naipagbili, at isasauli ang labis sa taong kaniyang pinagbilhan; at babalik siya sa kaniyang pag-aari.

Levililer 25:27 Turkish
satış yaptıktan sonra geçen yılları hesaplayacak ve geri kalan parayı toprağını sattığı adama ödeyip toprağına dönecek.

Leâ-vi Kyù 25:27 Vietnamese (1934)
thì phải tính từ năm đã bán bồi số trội cho chủ mua, rồi người sẽ được nhận sản nghiệp mình lại.

Levitico 25:27 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
allora conti le annate dopo la sua vendita, e restituisca il soprappiù a colui a chi avrà fatta la vendita, e rientri nella sua possessione.

IMAMAT 25:27 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
maka ia harus membayar kepada orang yang telah membeli tanahnya seharga hasil tanah itu selama tahun-tahun berikutnya sampai Tahun Pengembalian yang akan datang. Dengan demikian ia mendapat kembali tanah miliknya.

IMAMAT 25:27 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
maka ia harus memasukkan tahun-tahun sesudah penjualannya itu dalam perhitungan, dan kelebihannya haruslah dikembalikannya kepada orang yang membeli dari padanya, supaya ia boleh pulang ke tanah miliknya.

Account .......... Balance .......... Calculate .......... Count .......... Determine .......... Loss .......... Pay .......... Possession .......... Property .......... Reckon .......... Reckoned .......... Refund .......... Rest .......... Restore .......... Sale .......... Sold .......... Surplus .......... Thereof .......... Time .......... Value

Account .......... Balance .......... Calculate .......... Count .......... Determine .......... Loss .......... Pay .......... Possession .......... Property .......... Reckon .......... Reckoned .......... Refund .......... Rest .......... Restore .......... Sale .......... Sold .......... Surplus .......... Thereof .......... Time .......... Value

Alphabetical: and .......... back .......... balance .......... calculate .......... can .......... determine .......... for .......... go .......... he .......... his .......... is .......... it .......... its .......... man .......... own .......... property .......... refund .......... return .......... sale .......... shall .......... since .......... so .......... sold .......... the .......... then .......... to .......... value .......... whom .......... years

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 27

Scripturetext.com Multilingual Bible