New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ The LORD then spoke to Moses at Mount Sinai, saying, ................................................................................ Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἐν τῷ ὄρει σινα λέγων ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ locutusque est Dominus ad Mosen in monte Sinai dicens ................................................................................ Levítico 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: ................................................................................ 3 Mose 25:1 German: Luther (1912) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach: ................................................................................ Lévitique 25:1 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ L'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit: ................................................................................ 利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 耶 和 华 在 西 乃 山 对 摩 西 说 : ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying, ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying, ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And Jehovah spake unto Moses in mount Sinai, saying, ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And the Lord said to Moses on Mount Sinai, ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And the Lord spoke to Moses in mount Sinai, saying: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying, ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying, ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The LORD spoke to Moses on Mount Sinai, ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying, ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Yahweh said to Moses in Mount Sinai, ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying, ................................................................................ 利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 耶 和 華 在 西 乃 山 對 摩 西 說 : ................................................................................ 利 未 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 安息年(申15:1~11)耶和華在西奈山對摩西說: ................................................................................ 利 未 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 安息年(申15:1-11) ................................................................................ Lévitique 25:1 French: Darby ................................................................................ Et l'Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant: ................................................................................ Lévitique 25:1 French: Martin (1744) ................................................................................ L'Eternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant : ................................................................................ Lévitique 25:1 French: Ostervald (1744) ................................................................................ L'Éternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant: ................................................................................ 3 Mose 25:1 German: Luther (1545) ................................................................................ Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach: ................................................................................ 3 Mose 25:1 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Und Jehova redete zu Mose auf dem Berge Sinai und sprach: | Levitiku 25:1 Albanian ................................................................................ Zoti i foli akoma Moisiut në malin Sinai, duke i thënë: ................................................................................ Левит 25:1 Bulgarian ................................................................................ Господ говори още на Моисея на Синайската планина, казвайки: ................................................................................ Leviticus 25:1 Croatian Bible ................................................................................ Jahve reče Mojsiju na Sinajskom brdu: ................................................................................ Leviticus 25:1 Czech BKR ................................................................................ Mluvil ještě Hospodin k Mojžíšovi na hoře Sinai, řka: ................................................................................ 3 Mosebog 25:1 Danish ................................................................................ Og HERREN talede til Moses på Sinaj Bjerg og sagde: ................................................................................ Leviticus 25:1 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Verder sprak de HEERE tot Mozes, aan den berg Sinai, zeggende: ................................................................................ 3 Mózes 25:1 Hungarian: Karoli ................................................................................ Szóla ismét az Úr Mózesnek a Sinai hegyen, mondván: ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 25:1 Esperanto ................................................................................ Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo sur la monto Sinaj, dirante: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja Herra puhui Mosekselle Sinain vuorella, sanoen: ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja Herra puhui Moosekselle Siinain vuorella sanoen: ................................................................................ Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τω ορει σινα λεγων ................................................................................ Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai elalēsen kurios pros mōusēn en tō orei sina legōn ................................................................................ kai elalEsen kurios pros mOusEn en tO orei sina legOn ................................................................................ Levitik 25:1 Haitian Creole Bible ................................................................................ Seyè a pale ak Moyiz sou mòn Sinayi a, li di l' konsa: ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:1 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكلم الرب موسى في جبل سيناء قائلا ................................................................................ ויקרא 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה בהר סיני לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 25:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּהַ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃ ................................................................................ ויקרא 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וידבר יהוה אל־משה בהר סיני לאמר׃ ................................................................................ ויקרא 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר׃ ................................................................................ ויקרא 25:1 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ א וידבר יהוה אל משה בהר סיני לאמר ................................................................................ ויקרא 25:1 Hebrew Bible ................................................................................ וידבר יהוה אל משה בהר סיני לאמר׃ | Levitico 25:1 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ L’Eterno parlò ancora a Mosè sul monte Sinai, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan lagi kepada Musa di atas bukit Torsina, firman-Nya: ................................................................................ 레위기 25:1 Korean ................................................................................ 여호와께서 시내산에서 모세에게 일러 가라사대 ................................................................................ Kunigø knyga 25:1 Lithuanian ................................................................................ Viešpats kalbėjo Mozei Sinajaus kalne: ................................................................................ Leviticus 25:1 Maori ................................................................................ Korero ano a Ihowa ki a Mohi i Maunga Hinai, i mea, ................................................................................ 3 Mosebok 25:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og Herren talte til Moses på Sinai berg og sa: ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Rzekł nad to Pan do Mojżesza na górze Synaj, mówiąc: ................................................................................ Levítico 25:1 Portugese Bible ................................................................................ Disse mais o Senhor a Moisés no monte Sinai: ................................................................................ Levitic 25:1 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Domnul a vorbit cu Moise pe muntele Sinai, şi a zis: ................................................................................ Левит 25:1 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря: ................................................................................ Левит 25:1 Russian koi8r ................................................................................ И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:[] ................................................................................ Levítico 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el Monte Sinaí: ................................................................................ Levítico 25:1 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y JEHOVA habló á Moisés en el monte de Sinaí, diciendo: ................................................................................ Levítico 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo: ................................................................................ Levítico 25:1 Spanish: Modern ................................................................................ Jehovah habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: ................................................................................ 3 Mosebok 25:1 Swedish (1917) ................................................................................ Och HERREN talade till Mose på Sinai berg och sade: ................................................................................ Leviticus 25:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinalita ng Panginoon kay Moises sa bundok ng Sinai, na sinasabi, ................................................................................ Levililer 25:1 Turkish ................................................................................ RAB Sina Dağında Musaya şöyle dedi: ................................................................................ Leâ-vi Kyù 25:1 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se tại trên núi Si-na -i rằng: ................................................................................ Levitico 25:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ IL Signore parlò ancora a Mosè nel monte di Sinai, dicendo: ................................................................................ IMAMAT 25:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Di atas Gunung Sinai TUHAN berbicara kepada Musa dan menyuruh dia ................................................................................ IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ TUHAN berfirman kepada Musa di gunung Sinai: ................................................................................ Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh ................................................................................ Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh ................................................................................ Alphabetical: at .......... LORD .......... Moses .......... Mount .......... on .......... said .......... saying .......... Sinai .......... spoke .......... The .......... then .......... to ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |