Leviticus 25:1
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
The LORD then spoke to Moses at Mount Sinai, saying,
................................................................................
Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἐν τῷ ὄρει σινα λέγων
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
locutusque est Dominus ad Mosen in monte Sinai dicens

................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo:
................................................................................
3 Mose 25:1 German: Luther (1912)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
L'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit:
................................................................................
利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
耶 和 华 在 西 乃 山 对 摩 西 说 :
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying,
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And Jehovah spake unto Moses in mount Sinai, saying,
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And the Lord said to Moses on Mount Sinai,
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And the Lord spoke to Moses in mount Sinai, saying:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying,
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying,
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
The LORD spoke to Moses on Mount Sinai,
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying,
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Yahweh said to Moses in Mount Sinai,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying,
................................................................................
利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
耶 和 華 在 西 乃 山 對 摩 西 說 :
................................................................................
利 未 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
安息年(申15:1~11)耶和華在西奈山對摩西說:
................................................................................
利 未 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
安息年(申15:1-11)
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Darby
................................................................................
Et l'Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant:
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Martin (1744)
................................................................................
L'Eternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant :
................................................................................
Lévitique 25:1 French: Ostervald (1744)
................................................................................
L'Éternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant:
................................................................................
3 Mose 25:1 German: Luther (1545)
................................................................................
Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
................................................................................
3 Mose 25:1 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und Jehova redete zu Mose auf dem Berge Sinai und sprach:
Levitiku 25:1 Albanian
................................................................................
Zoti i foli akoma Moisiut në malin Sinai, duke i thënë:
................................................................................
Левит 25:1 Bulgarian
................................................................................
Господ говори още на Моисея на Синайската планина, казвайки:
................................................................................
Leviticus 25:1 Croatian Bible
................................................................................
Jahve reče Mojsiju na Sinajskom brdu:
................................................................................
Leviticus 25:1 Czech BKR
................................................................................
Mluvil ještě Hospodin k Mojžíšovi na hoře Sinai, řka:
................................................................................
3 Mosebog 25:1 Danish
................................................................................
Og HERREN talede til Moses på Sinaj Bjerg og sagde:
................................................................................
Leviticus 25:1 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Verder sprak de HEERE tot Mozes, aan den berg Sinai, zeggende:
................................................................................
3 Mózes 25:1 Hungarian: Karoli
................................................................................
Szóla ismét az Úr Mózesnek a Sinai hegyen, mondván:
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 25:1 Esperanto
................................................................................
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo sur la monto Sinaj, dirante:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja Herra puhui Mosekselle Sinain vuorella, sanoen:
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja Herra puhui Moosekselle Siinain vuorella sanoen:
................................................................................
Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τω ορει σινα λεγων
................................................................................
Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai elalēsen kurios pros mōusēn en tō orei sina legōn
................................................................................
kai elalEsen kurios pros mOusEn en tO orei sina legOn

................................................................................
Levitik 25:1 Haitian Creole Bible
................................................................................
Seyè a pale ak Moyiz sou mòn Sinayi a, li di l' konsa:
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 25:1 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكلم الرب موسى في جبل سيناء قائلا
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה בהר סיני לאמר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וַיְדַבֵּ֤ר יְהוָה֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה בְּהַ֥ר סִינַ֖י לֵאמֹֽר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וידבר יהוה אל־משה בהר סיני לאמר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וַיְדַבֵּר יְהוָה אֶל־מֹשֶׁה בְּהַר סִינַי לֵאמֹר׃
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
א וידבר יהוה אל משה בהר סיני לאמר
................................................................................
ויקרא 25:1 Hebrew Bible
................................................................................
וידבר יהוה אל משה בהר סיני לאמר׃
Levitico 25:1 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
L’Eterno parlò ancora a Mosè sul monte Sinai, dicendo:
................................................................................
IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan lagi kepada Musa di atas bukit Torsina, firman-Nya:
................................................................................
레위기 25:1 Korean
................................................................................
여호와께서 시내산에서 모세에게 일러 가라사대
................................................................................
Kunigø knyga 25:1 Lithuanian
................................................................................
Viešpats kalbėjo Mozei Sinajaus kalne:
................................................................................
Leviticus 25:1 Maori
................................................................................
Korero ano a Ihowa ki a Mohi i Maunga Hinai, i mea,
................................................................................
3 Mosebok 25:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og Herren talte til Moses på Sinai berg og sa:
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Rzekł nad to Pan do Mojżesza na górze Synaj, mówiąc:
................................................................................
Levítico 25:1 Portugese Bible
................................................................................
Disse mais o Senhor a Moisés no monte Sinai:   
................................................................................
Levitic 25:1 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Domnul a vorbit cu Moise pe muntele Sinai, şi a zis:
................................................................................
Левит 25:1 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:
................................................................................
Левит 25:1 Russian koi8r
................................................................................
И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:[]
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el Monte Sinaí:
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y JEHOVA habló á Moisés en el monte de Sinaí, diciendo:
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo:
................................................................................
Levítico 25:1 Spanish: Modern
................................................................................
Jehovah habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo:
................................................................................
3 Mosebok 25:1 Swedish (1917)
................................................................................
Och HERREN talade till Mose på Sinai berg och sade:
................................................................................
Leviticus 25:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinalita ng Panginoon kay Moises sa bundok ng Sinai, na sinasabi,
................................................................................
Levililer 25:1 Turkish
................................................................................
RAB Sina Dağında Musaya şöyle dedi:
................................................................................
Leâ-vi Kyù 25:1 Vietnamese (1934)
................................................................................
Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se tại trên núi Si-na -i rằng:
................................................................................
Levitico 25:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
IL Signore parlò ancora a Mosè nel monte di Sinai, dicendo:
................................................................................
IMAMAT 25:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Di atas Gunung Sinai TUHAN berbicara kepada Musa dan menyuruh dia
................................................................................
IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
TUHAN berfirman kepada Musa di gunung Sinai:
................................................................................
Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh
................................................................................
Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh
................................................................................
Alphabetical: at .......... LORD .......... Moses .......... Mount .......... on .......... said .......... saying .......... Sinai .......... spoke .......... The .......... then .......... to
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible