New American Standard Bible (©1995) The LORD then spoke to Moses at Mount Sinai, saying,Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν ἐν τῷ ὄρει σινα λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen in monte Sinai dicens Levítico 25:1 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: 3 Mose 25:1 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach: Lévitique 25:1 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse sur la montagne de Sinaï, et dit: 利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 在 西 乃 山 对 摩 西 说 : King James Bible And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses in mount Sinai, saying, Bible in Basic English And the Lord said to Moses on Mount Sinai, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses in mount Sinai, saying: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses in mount Sinai, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses in mount Sinai, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD spoke to Moses on Mount Sinai, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses in mount Sinai, saying, World English Bible Yahweh said to Moses in Mount Sinai, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, in mount Sinai, saying, 利 未 記 25:1 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 在 西 乃 山 對 摩 西 說 : 利 未 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Traditional) 安息年(申15:1~11)耶和華在西奈山對摩西說: 利 未 記 25:1 Chinese Bible: NCV (Simplified) 安息年(申15:1-11) Lévitique 25:1 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, sur la montagne de Sinaï, disant: Lévitique 25:1 French: Martin (1744) L'Eternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant : Lévitique 25:1 French: Ostervald (1744) L'Éternel parla aussi à Moïse sur la montagne de Sinaï, en disant: 3 Mose 25:1 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose auf dem Berge Sinai und sprach: 3 Mose 25:1 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose auf dem Berge Sinai und sprach: | Levitiku 25:1 Albanian Zoti i foli akoma Moisiut në malin Sinai, duke i thënë:Левит 25:1 Bulgarian Господ говори още на Моисея на Синайската планина, казвайки: Leviticus 25:1 Croatian Bible Jahve reče Mojsiju na Sinajskom brdu: Leviticus 25:1 Czech BKR Mluvil ještě Hospodin k Mojžíšovi na hoře Sinai, řka: 3 Mosebog 25:1 Danish Og HERREN talede til Moses på Sinaj Bjerg og sagde: Leviticus 25:1 Dutch Staten Vertaling Verder sprak de HEERE tot Mozes, aan den berg Sinai, zeggende: 3 Mózes 25:1 Hungarian: Karoli Szóla ismét az Úr Mózesnek a Sinai hegyen, mondván: Moseo 3: Levidoj 25:1 Esperanto Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo sur la monto Sinaj, dirante: KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Bible (1776) Ja Herra puhui Mosekselle Sinain vuorella, sanoen: KOLMAS MOOSEKSEN 25:1 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Herra puhui Moosekselle Siinain vuorella sanoen: Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint και ελαλησεν κυριος προς μωυσην εν τω ορει σινα λεγων Leviticus 25:1 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai elalēsen kurios pros mōusēn en tō orei sina legōn kai elalEsen kurios pros mOusEn en tO orei sina legOn Levitik 25:1 Haitian Creole Bible Seyè a pale ak Moyiz sou mòn Sinayi a, li di l' konsa: | Levitico 25:1 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Eterno parlò ancora a Mosè sul monte Sinai, dicendo:IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan lagi kepada Musa di atas bukit Torsina, firman-Nya: 레위기 25:1 Korean 여호와께서 시내산에서 모세에게 일러 가라사대 Kunigø knyga 25:1 Lithuanian Viešpats kalbėjo Mozei Sinajaus kalne: Leviticus 25:1 Maori Korero ano a Ihowa ki a Mohi i Maunga Hinai, i mea, 3 Mosebok 25:1 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Herren talte til Moses på Sinai berg og sa: Polish: Biblia Gdanska Rzekł nad to Pan do Mojżesza na górze Synaj, mówiąc: Levítico 25:1 Portugese Bible Disse mais o Senhor a Moisés no monte Sinai: Levitic 25:1 Romanian: Cornilescu Domnul a vorbit cu Moise pe muntele Sinai, şi a zis: Левит 25:1 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря: Левит 25:1 Russian koi8r И сказал Господь Моисею на горе Синае, говоря:[] Levítico 25:1 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Entonces el SEÑOR habló a Moisés en el Monte Sinaí: Levítico 25:1 Spanish: Reina Valera (1909) Y JEHOVA habló á Moisés en el monte de Sinaí, diciendo: Levítico 25:1 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y el SEÑOR habló a Moisés en el monte de Sinaí, diciendo: Levítico 25:1 Spanish: Modern Jehovah habló a Moisés en el monte Sinaí, diciendo: 3 Mosebok 25:1 Swedish (1917) Och HERREN talade till Mose på Sinai berg och sade: Leviticus 25:1 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sinalita ng Panginoon kay Moises sa bundok ng Sinai, na sinasabi, Levililer 25:1 Turkish RAB Sina Dağında Musaya şöyle dedi: Leâ-vi Kyù 25:1 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va cũng phán cùng Môi-se tại trên núi Si-na -i rằng: Levitico 25:1 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) IL Signore parlò ancora a Mosè nel monte di Sinai, dicendo: IMAMAT 25:1 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Di atas Gunung Sinai TUHAN berbicara kepada Musa dan menyuruh dia IMAMAT 25:1 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) TUHAN berfirman kepada Musa di gunung Sinai: Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh Moses .......... Mount .......... Sinai .......... Speaketh Alphabetical: at .......... LORD .......... Moses .......... Mount .......... on .......... said .......... saying .......... Sinai .......... spoke .......... The .......... then .......... to OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L25 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 1 Scripturetext.com Multilingual Bible |