New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'There shall be one standard for you; it shall be for the stranger as well as the native, for I am the LORD your God.'" ................................................................................ Leviticus 24:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ δικαίωσις μία ἔσται τῷ προσηλύτῳ καὶ τῷ ἐγχωρίῳ ὅτι ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ aequum iudicium sit inter vos sive peregrinus sive civis peccaverit quia ego sum Dominus Deus vester ................................................................................ Levítico 24:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``Habrá una misma ley para vosotros; será tanto para el forastero como para el nativo; porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. ................................................................................ 3 Mose 24:22 German: Luther (1912) ................................................................................ Es soll einerlei Recht unter euch sein, dem Fremdling wie dem Einheimischen; denn ich bin der HERR, euer Gott. ................................................................................ Lévitique 24:22 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Vous aurez la même loi, l'étranger comme l'indigène; car je suis l'Eternel, votre Dieu. ................................................................................ 利 未 記 24:22 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 不 管 是 寄 居 的 是 本 地 人 , 同 归 一 例 。 我 是 耶 和 华 ─ 你 们 的 神 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Ye shall have one manner of law, as well for the sojourner, as for the home-born: for I am Jehovah your God. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ You are to have the same law for a man of another nation living among you as for an Israelite; for I am the Lord your God. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Let there be equal judgment among you, whether he be a stranger, or a native that offends: because I am the Lord your God. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Ye shall have one law: as the stranger, so the home-born; for I am Jehovah your God. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for the homeborn: for I am the LORD your God. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ The same rule applies to every one of you. It makes no difference whether you are a foreigner or an Israelite, because I am the LORD your God." ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Ye shall have one manner of law, as well for the stranger, as for one of your own country: for I am the LORD your God. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall have one kind of law, for the foreigner as well as the native-born: for I am Yahweh your God.'" ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ one judgment is to you; as a sojourner so is a native; for I am Jehovah your God.' ................................................................................ 利 未 記 24:22 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 不 管 是 寄 居 的 是 本 地 人 , 同 歸 一 例 。 我 是 耶 和 華 ─ 你 們 的 神 。 ................................................................................ 利 未 記 24:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 無論是寄居的或是本地人,你們都應一律對待,因為我是耶和華你們的 神。” ................................................................................ 利 未 記 24:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 无论是寄居的或是本地人,你们都应一律对待,因为我是耶和华你们的 神。” ................................................................................ Lévitique 24:22 French: Darby ................................................................................ Il y aura une même loi pour vous: il en sera de l'étranger comme de l'Israélite de naissance; car moi, je suis l'Éternel, votre Dieu. ................................................................................ Lévitique 24:22 French: Martin (1744) ................................................................................ Vous rendrez un même jugement. [Vous traiterez] l'étranger comme celui qui est né au pays; car je suis l'Eternel votre Dieu. ................................................................................ Lévitique 24:22 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Vous n'aurez qu'une même loi; l'étranger sera comme celui qui est né au pays; car je suis l'Éternel votre Dieu. ................................................................................ 3 Mose 24:22 German: Luther (1545) ................................................................................ Es soll einerlei Recht unter euch sein, dem Fremdling wie dem Einheimischen; denn ich bin der HERR, euer Gott. ................................................................................ 3 Mose 24:22 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Einerlei Recht sollt ihr haben: wie der Fremdling, so soll der Eingeborene sein; denn ich bin Jehova, euer Gott. - | Levitiku 24:22 Albanian ................................................................................ Do të keni të njëjtin ligj për të huajin dhe për atë që ka lindur në vend; sepse unë jam Zoti, Perëndia juaj". ................................................................................ Левит 24:22 Bulgarian ................................................................................ Един закон да имате, както за чужденеца така и за туземеца; защото Аз съм Господ вашият Бог. ................................................................................ Leviticus 24:22 Croatian Bible ................................................................................ Neka vam je jednak sud i strancu i domorocu. Jer ja sam Jahve, Bog vaš." ................................................................................ Leviticus 24:22 Czech BKR ................................................................................ Jednostejné právo míti budete. Jakož příchozímu, tak domácímu stane se; nebo já jsem Hospodin Bůh váš. ................................................................................ 3 Mosebog 24:22 Danish ................................................................................ En og samme Ret skal gælde for eder; for den fremmede såvel som for den indfødte; thi jeg er HERREN eders Gud! ................................................................................ Leviticus 24:22 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Enerlei recht zult gij hebben; zo zal de vreemdeling zijn, als de inboorling; want Ik ben de HEERE, uw God! ................................................................................ 3 Mózes 24:22 Hungarian: Karoli ................................................................................ Egy törvény legyen nálatok: a jövevény olyan legyen, mint a benszülött, mert én vagyok az Úr, a ti Istenetek. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 24:22 Esperanto ................................................................................ La sama jugxo estu cxe vi cxu por fremdulo, cxu por indigxeno; cxar Mi estas la Eternulo, via Dio. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 24:22 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Yhden oikeuden pitää oleman teidän seassanne, niin muukalaisella kuin omaisellakin; sillä minä olen Herra teidän Jumalanne. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 24:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Sama laki olkoon teillä, niin muukalaisella kuin maassa syntyneelläkin; sillä minä olen Herra, teidän Jumalanne." ................................................................................ Leviticus 24:22 Greek OT: Septuagint ................................................................................ δικαιωσις μια εσται τω προσηλυτω και τω εγχωριω οτι εγω ειμι κυριος ο θεος υμων ................................................................................ Leviticus 24:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ dikaiōsis mia estai tō prosēlutō kai tō egchōriō oti egō eimi kurios o theos umōn ................................................................................ dikaiOsis mia estai tO prosElutO kai tO egchOriO oti egO eimi kurios o theos umOn ................................................................................ Levitik 24:22 Haitian Creole Bible ................................................................................ Menm jijman sa a va pou tout moun k'ap viv nan peyi a, kit se yon moun peyi a ki menm ras avè ou, kit se yon moun lòt nasyon, paske se mwen menm Seyè a ki Bondye nou an. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 24:22 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ حكم واحد يكون لكم. الغريب يكون كالوطني. اني انا الرب الهكم. ................................................................................ ויקרא 24:22 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם׃ ................................................................................ ויקרא 24:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ מִשְׁפַּ֤ט אֶחָד֙ יִהְיֶ֣ה לָכֶ֔ם כַּגֵּ֥ר כָּאֶזְרָ֖ח יִהְיֶ֑ה כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃ ................................................................................ ויקרא 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם׃ ................................................................................ ויקרא 24:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ מִשְׁפַּט אֶחָד יִהְיֶה לָכֶם כַּגֵּר כָּאֶזְרָח יִהְיֶה כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם׃ ................................................................................ ויקרא 24:22 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ כב משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם ................................................................................ ויקרא 24:22 Hebrew Bible ................................................................................ משפט אחד יהיה לכם כגר כאזרח יהיה כי אני יהוה אלהיכם׃ | Levitico 24:22 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Avrete una stessa legge tanto per il forestiero quanto per il nativo del paese; poiché io sono l’Eterno, l’Iddio vostro". ................................................................................ IMAMAT 24:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Maka hukum satu jua akan ada padamu, baik bagi orang dagang baik bagi anak bumi, karena Akulah Tuhan, Allahmu. ................................................................................ 레위기 24:22 Korean ................................................................................ 외국인에게든지 본토인에게든지 그 법을 동일히 할 것은 나는 너희 하나님 여호와임이니라 ! ................................................................................ Kunigø knyga 24:22 Lithuanian ................................................................................ Tas pats įstatymas galioja ateiviui ir vietiniam, nes Aš esu Viešpats, jūsų Dievas’ ”. ................................................................................ Leviticus 24:22 Maori ................................................................................ Kia kotahi ano ta koutou whakawa mo te manene, mo te tangata whenua: ko Ihowa hoki ahau, ko to koutou Atua. ................................................................................ 3 Mosebok 24:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ En og samme rett skal gjelde for eder, den skal gjelde for den fremmede som for den innfødte; for jeg er Herren eders Gud. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ To gdy opowiedział Mojżesz synom Izraelskim, wywiedli onego bluźniercę za obóz, i ukamionowali go. ................................................................................ Levítico 24:22 Portugese Bible ................................................................................ uma mesma lei tereis, tanto para o estrangeiro como para o natural; pois eu sou o Senhor vosso Deus. ................................................................................ Levitic 24:22 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Să aveţi aceeaş lege pentru străin ca şi pentru băştinaş; căci Eu sînt Domnul, Dumnezeul vostru.`` ................................................................................ Левит 24:22 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш. ................................................................................ Левит 24:22 Russian koi8r ................................................................................ Один суд должен быть у вас, как для пришельца, так и для туземца; ибо Я Господь, Бог ваш.[] ................................................................................ Levítico 24:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'Habrá una misma ley para ustedes; será tanto para el extranjero como para el nativo, porque Yo soy el SEÑOR su Dios.'" ................................................................................ Levítico 24:22 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Un mismo derecho tendréis: como el extranjero, así será el natural: porque yo soy Jehová vuestro Dios. ................................................................................ Levítico 24:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Un mismo derecho tendréis; como el extranjero, así será el natural; porque yo soy el SEÑOR vuestro Dios. ................................................................................ Levítico 24:22 Spanish: Modern ................................................................................ Habrá una misma ley para vosotros, tanto para el extranjero como para el natural; porque yo soy Jehovah vuestro Dios.'" ................................................................................ 3 Mosebok 24:22 Swedish (1917) ................................................................................ En och samma lag skall gälla för eder, den skall gälla lika väl för främlingen som för infödingen; ty jag är HERREN, eder Gud. ................................................................................ Leviticus 24:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Magkakaroon kayo ng isa lamang kautusan sa taga ibang bayan, na gaya sa tubo sa lupain: sapagka't ako ang Panginoon ninyong Dios. ................................................................................ Levililer 24:22 Turkish ................................................................................ Yerli yabancı herkes için tek bir yasanız olacak. Tanrınız RAB benim.› ›› ................................................................................ Leâ-vi Kyù 24:22 Vietnamese (1934) ................................................................................ Bất luận kẻ khách ngoại bang hay là người trong xứ, các ngươi cũng phải dùng một luật lệ: vì ta là Giê-hô-va, Ðức Chúa Trời của các ngươi. ................................................................................ Levitico 24:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Abbiate una stessa ragione; sia il forestiere, come colui ch’è natio del paese; perciocchè io sono il Signore Iddio vostro. ................................................................................ IMAMAT 24:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hukum itu berlaku untuk kamu semua dan juga untuk orang asing yang menetap di antara kamu, karena Akulah TUHAN, Allahmu." ................................................................................ IMAMAT 24:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Satu hukum berlaku bagi kamu, baik bagi orang asing maupun bagi orang Israel asli, sebab Akulah TUHAN, Allahmu." ................................................................................ Alien .......... Country .......... Foreigner .......... Home-Born .......... Israelite .......... Judgment .......... Kind .......... Law .......... Manner .......... Nation .......... Native .......... Native-Born .......... Sojourner .......... Standard .......... Stranger ................................................................................ Alien .......... Country .......... Foreigner .......... Home-Born .......... Israelite .......... Judgment .......... Kind .......... Law .......... Manner .......... Nation .......... Native .......... Native-Born .......... Sojourner .......... Standard .......... Stranger ................................................................................ Alphabetical: alien .......... am .......... and .......... are .......... as .......... be .......... for .......... God' .......... have .......... I .......... it .......... law .......... LORD .......... native .......... native-born .......... one .......... same .......... shall .......... standard .......... stranger .......... the .......... There .......... to .......... well .......... You .......... your ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L24 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |