New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ 'In the first month, on the fourteenth day of the month at twilight is the LORD'S Passover. ................................................................................ Leviticus 23:5 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ ἐν τῷ πρώτῳ μηνὶ ἐν τῇ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς ἀνὰ μέσον τῶν ἑσπερινῶν πάσχα τῷ κυρίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ mense primo quartadecima die mensis ad vesperum phase Domini est ................................................................................ Levítico 23:5 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``En el mes primero, el día catorce del mes, al anochecer, es la Pascua del SEÑOR. ................................................................................ 3 Mose 23:5 German: Luther (1912) ................................................................................ Am vierzehnten Tage des ersten Monats gegen Abend ist des HERRN Passah. ................................................................................ Lévitique 23:5 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, ce sera la Pâque de l'Eternel. ................................................................................ 利 未 記 23:5 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 正 月 十 四 日 , 黄 昏 的 时 候 , 是 耶 和 华 的 逾 越 节 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ In the fourteenth day of the first month at even is the LORD's passover. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is Jehovah's passover. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ In the first month, on the fourteenth day of the month at nightfall, is the Lord's Passover; ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ The first month, the fourteenth day of the month at evening, is the phase of the Lord: ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ In the first month, on the fourteenth of the month, between the two evenings, is the passover to Jehovah. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ In the first month, on the fourteenth day of the month at even, is the LORD'S passover. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ "The fourteenth day of the first month, in the evening, is the LORD's Passover. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ In the fourteenth day of the first month at evening is the LORD'S passover. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ In the first month, on the fourteenth day of the month in the evening, is Yahweh's Passover. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ in the first month, on the fourteenth of the month, between the evenings, is the passover to Jehovah; ................................................................................ 利 未 記 23:5 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 正 月 十 四 日 , 黃 昏 的 時 候 , 是 耶 和 華 的 逾 越 節 。 ................................................................................ 利 未 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 逾越節和無酵節(民28:16~25;申16:1~8)“正月十四日黃昏的時候,是耶和華的逾越節。 ................................................................................ 利 未 記 23:5 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 逾越节和无酵节(民28:16-25;申16:1-8)“正月十四日黄昏的时候,是耶和华的逾越节。 ................................................................................ Lévitique 23:5 French: Darby ................................................................................ Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, est la Pâque à l'Éternel. ................................................................................ Lévitique 23:5 French: Martin (1744) ................................................................................ Au premier mois, le quatorzième jour du mois entre les deux vêpres, est la Pâque à l'Eternel. ................................................................................ Lévitique 23:5 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Le premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, sera la Pâque de l'Éternel; ................................................................................ 3 Mose 23:5 German: Luther (1545) ................................................................................ Am vierzehnten Tage des ersten Monden zwischen Abend, ist des HERRN Passah. ................................................................................ 3 Mose 23:5 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ Im ersten Monat (Vergl. 2. Mose 12,2,) am Vierzehnten des Monats zwischen den zwei Abenden, (Vergl. die Anm. zu 2. Mose 12,6) ist Passah dem Jehova. | Levitiku 23:5 Albanian ................................................................................ Muajin e parë, ditën e katërmbëdhjetë të muajit, midis dy mbrëmjeve, bien Pashkët e Zotit; ................................................................................ Левит 23:5 Bulgarian ................................................................................ В първия месец, на четиринадесетия ден от месеца, привечер, е Пасха Господна; ................................................................................ Leviticus 23:5 Croatian Bible ................................................................................ U prvom mjesecu četrnaestoga dana u suton jest Pasha u čast Jahvi; ................................................................................ Leviticus 23:5 Czech BKR ................................................................................ Měsíce prvního, čtrnáctého dne téhož měsíce u večer bude Fáze Hospodinovo. ................................................................................ 3 Mosebog 23:5 Danish ................................................................................ På den fjortende Dag i den første Måned ved Aftenstid er det Påske for HERREN. ................................................................................ Leviticus 23:5 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ In de eerste maand, op den veertienden der maand, tussen twee avonden is des HEEREN pascha. ................................................................................ 3 Mózes 23:5 Hungarian: Karoli ................................................................................ Az elsõ hónapban, a hónapnak tizennegyedikén, estennen az Úrnak páskhája. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 23:5 Esperanto ................................................................................ en la unua monato, en la dek-kvara tago de la monato, cxirkaux la vespero, estas Pasko al la Eternulo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 23:5 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Neljäntenätoistakymmenentenä päivänä ensimmäisenä kuukautena, kahden ehtoon välillä, on Herran pääsiäinen. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 23:5 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ensimmäisessä kuussa, kuukauden neljäntenätoista päivänä, iltahämärässä, on pääsiäinen Herran kunniaksi. ................................................................................ Leviticus 23:5 Greek OT: Septuagint ................................................................................ εν τω πρωτω μηνι εν τη τεσσαρεσκαιδεκατη ημερα του μηνος ανα μεσον των εσπερινων πασχα τω κυριω ................................................................................ Leviticus 23:5 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ en tō prōtō mēni en tē tessareskaidekatē ēmera tou mēnos ana meson tōn esperinōn pascha tō kuriō ................................................................................ en tO prOtO mEni en tE tessareskaidekatE Emera tou mEnos ana meson tOn esperinOn pascha tO kuriO ................................................................................ Levitik 23:5 Haitian Creole Bible ................................................................................ N'a fete fèt Delivrans lan pou Seyè a chak lanne, nan katòzyèm jou premye mwa a. N'a konmanse fèt la lè solèy fin kouche. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:5 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ في الشهر الاول في الرابع عشر من الشهر بين العشاءين فصح للرب. ................................................................................ ויקרא 23:5 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ בחדש הראשון בארבעה עשר לחדש בין הערבים פסח ליהוה׃ ................................................................................ ויקרא 23:5 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשֹׁ֗ון בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֖דֶשׁ בֵּ֣ין הָעַרְבָּ֑יִם פֶּ֖סַח לַיהוָֽה׃ ................................................................................ ויקרא 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ בחדש הראשון בארבעה עשר לחדש בין הערבים פסח ליהוה׃ ................................................................................ ויקרא 23:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ בַּחֹדֶשׁ הָרִאשֹׁון בְּאַרְבָּעָה עָשָׂר לַחֹדֶשׁ בֵּין הָעַרְבָּיִם פֶּסַח לַיהוָה׃ ................................................................................ ויקרא 23:5 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ה בחדש הראשון בארבעה עשר לחדש--בין הערבים פסח ליהוה ................................................................................ ויקרא 23:5 Hebrew Bible ................................................................................ בחדש הראשון בארבעה עשר לחדש בין הערבים פסח ליהוה׃ | Levitico 23:5 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ Il primo mese, il quattordicesimo giorno del mese, sull’imbrunire, sarà la Pasqua dell’Eterno; ................................................................................ IMAMAT 23:5 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Pada bulan yang pertama, pada empat belas hari bulan itu dan pada petang hari adalah Pasah Tuhan. ................................................................................ 레위기 23:5 Korean ................................................................................ 정월 십사일 저녁은 여호와의 유월절이요 ................................................................................ Kunigø knyga 23:5 Lithuanian ................................................................................ pirmo mėnesio keturioliktos dienos vakare yra Viešpaties Pascha, ................................................................................ Leviticus 23:5 Maori ................................................................................ Kei te marama tuatahi, kei te tekau ma wha o te marama, i te ahiahi, ko te kapenga a Ihowa. ................................................................................ 3 Mosebok 23:5 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ I den første måned, på den fjortende dag i måneden, mellem de to aftenstunder, er det påske for Herren. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ A teć są uroczyste święta Pańskie, zgromadzenia święte, które obchodzić będziecie pewnego ich czasu. ................................................................................ Levítico 23:5 Portugese Bible ................................................................................ No mês primeiro, aos catorze do mês, à tardinha, é a páscoa do Senhor. ................................................................................ Levitic 23:5 Romanian: Cornilescu ................................................................................ În luna întîia, în a patrusprezecea zi a lunii, între cele două seri, vor fi Paştele Domnului. ................................................................................ Левит 23:5 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ в первый месяц, в четырнадцатый день месяца вечером Пасха Господня; ................................................................................ Левит 23:5 Russian koi8r ................................................................................ в первый месяц, в четырнадцатый [день] месяца вечером Пасха Господня;[] ................................................................................ Levítico 23:5 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'En el mes primero, el día catorce del mes, al anochecer, es la Pascua del SEÑOR. ................................................................................ Levítico 23:5 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ En el mes primero, á los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es de Jehová. ................................................................................ Levítico 23:5 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ En el mes primero, a los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua al SEÑOR. ................................................................................ Levítico 23:5 Spanish: Modern ................................................................................ El día 14 del mes primero, al atardecer, es la Pascua de Jehovah. ................................................................................ 3 Mosebok 23:5 Swedish (1917) ................................................................................ I första månaden, på fjortonde dagen i månaden, vid aftontiden, är HERRENS påsk. ................................................................................ Leviticus 23:5 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Sa unang buwan, nang ikalabing apat na araw ng buwan, sa paglubog ng araw, ay paskua sa Panginoon. ................................................................................ Levililer 23:5 Turkish ................................................................................ Birinci ayın on dördüncü günü akşamüstü RABbin Fısıh Bayramı başlar. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 23:5 Vietnamese (1934) ................................................................................ Ðến ngày mười bốn tháng giêng, vào buổi chiều tối, ấy là lễ Vượt-qua của Ðức Giê-hô-va; ................................................................................ Levitico 23:5 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Nel primo mese, nel quartodecimo giorno del mese, fra i due vespri, è la Pasqua del Signore. ................................................................................ IMAMAT 23:5 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Hari Raya Paskah yang dirayakan untuk menghormati TUHAN, mulai pada saat matahari terbenam pada tanggal empat belas bulan satu. ................................................................................ IMAMAT 23:5 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Dalam bulan yang pertama, pada tanggal empat belas bulan itu, pada waktu senja, ada Paskah bagi TUHAN. ................................................................................ Begins .......... Dusk .......... Evening .......... Evenings .......... Fourteenth .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Month .......... Nightfall .......... Passover .......... Twilight ................................................................................ Begins .......... Dusk .......... Evening .......... Evenings .......... Fourteenth .......... Jehovah's .......... LORD's .......... Month .......... Nightfall .......... Passover .......... Twilight ................................................................................ Alphabetical: at .......... begins .......... day .......... first .......... fourteenth .......... In .......... is .......... Lord's .......... month .......... of .......... on .......... Passover .......... The .......... twilight ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 5 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |