Leviticus 23:42
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'You shall live in booths for seven days; all the native-born in Israel shall live in booths,
................................................................................
Leviticus 23:42 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ἐν σκηναῖς κατοικήσετε ἑπτὰ ἡμέρας πᾶς ὁ αὐτόχθων ἐν ισραηλ κατοικήσει ἐν σκηναῖς
................................................................................
ויקרא 23:42 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים כָּל־הָאֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל יֵשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et habitabitis in umbraculis septem diebus omnis qui de genere est Israhel manebit in tabernaculis

................................................................................
Levítico 23:42 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Habitaréis en tabernáculos por siete días; todo nativo de Israel vivirá en tabernáculos,
................................................................................
3 Mose 23:42 German: Luther (1912)
................................................................................
Sieben Tage sollt ihr in Laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in Israel, der soll in Laubhütten wohnen,
................................................................................
Lévitique 23:42 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous les indigènes en Israël demeureront sous des tentes,
................................................................................
利 未 記 23:42 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
你 们 要 住 在 棚 里 七 日 ; 凡 以 色 列 家 的 人 都 要 住 在 棚 里 ,
................................................................................
King James Bible
................................................................................
Ye shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
................................................................................
American King James Version
................................................................................
You shall dwell in booths seven days; all that are Israelites born shall dwell in booths:
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
Ye shall dwell in booths seven days; all that are home-born in Israel shall dwell in booths;
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
For seven days you will be living in tents; all those who are Israelites by birth are to make tents their living-places:
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And you shall dwell in bowers seven days: every one that is of the race of Israel, shall dwell in tabernacles:
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
In booths shall ye dwell seven days; all born in Israel shall dwell in booths;
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
Ye shall dwell in booths seven days; all that are homeborn in Israel shall dwell in booths:
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
Live in booths for seven days. Everyone born in Israel must live in booths
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
Ye shall dwell in booths seven days: all that are Israelites born shall dwell in booths:
................................................................................
World English Bible
................................................................................
You shall dwell in booths seven days. All who are native-born in Israel shall dwell in booths,
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'In booths ye dwell seven days; all who are natives in Israel dwell in booths,
................................................................................
利 未 記 23:42 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
你 們 要 住 在 棚 裡 七 日 ; 凡 以 色 列 家 的 人 都 要 住 在 棚 裡 ,
................................................................................
利 未 記 23:42 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
你們要住在棚裡七天;以色列所有的本地人都要住在棚裡,
................................................................................
利 未 記 23:42 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
你们要住在棚里七天;以色列所有的本地人都要住在棚里,
................................................................................
Lévitique 23:42 French: Darby
................................................................................
Vous habiterez sept jours dans les tabernacles; tous les indigènes en Israël habiteront dans des tabernacles,
................................................................................
Lévitique 23:42 French: Martin (1744)
................................................................................
Vous demeurerez sept jours dans des tentes; tous ceux qui seront nés entre les Israélites demeureront dans des tentes.
................................................................................
Lévitique 23:42 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Vous demeurerez pendant sept jours sous des tentes; tous ceux qui seront nés en Israël demeureront sous des tentes,
................................................................................
3 Mose 23:42 German: Luther (1545)
................................................................................
Sieben Tage sollt ihr in Laubhütten wohnen; wer einheimisch ist in Israel, der soll in Laubhütten wohnen,
................................................................................
3 Mose 23:42 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
In Laubhütten sollt ihr wohnen sieben Tage; alle Eingeborenen in Israel sollen in Laubhütten wohnen;
Levitiku 23:42 Albanian
................................................................................
Do të banoni në kasolle shtatë ditë me radhë; të gjithë ata që kanë lindur në Izrael do të banojnë në kasolle,
................................................................................
Левит 23:42 Bulgarian
................................................................................
В колиби да седите седем дена; всички туземци израилтяни да седят в колиби,
................................................................................
Leviticus 23:42 Croatian Bible
................................................................................
Sedam dana stanujte u sjenicama. Svi Izraelovi domoroci neka proborave u sjenicama,
................................................................................
Leviticus 23:42 Czech BKR
................................................................................
V staních zůstanete za sedm dní. Kdožkoli doma zrozený jest v Izraeli, v staních zůstávati budete,
................................................................................
3 Mosebog 23:42 Danish
................................................................................
I skal bo i Løvhytter i syv Dage, alle indfødte i Israel skal bo i Løvhytter,
................................................................................
Leviticus 23:42 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Zeven dagen zult gij in de loofhutten wonen; alle inboorlingen in Israel zullen in loofhutten wonen;
................................................................................
3 Mózes 23:42 Hungarian: Karoli
................................................................................
Sátorokban lakjatok hét napig, minden benszülött sátorokban lakjék Izráelben.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 23:42 Esperanto
................................................................................
En lauxboj logxu dum sep tagoj, cxiu indigxeno en Izrael logxu en lauxboj;
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:42 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Seitsemän päivää pitää teidän asuman lehtimajoissa: joka omainen on Israelissa, hänen pitää asuman lehtimajoissa,
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:42 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Seitsemän päivää asukaa lehtimajoissa; kaikki Israelissa syntyneet asukoot lehtimajoissa,
................................................................................
Leviticus 23:42 Greek OT: Septuagint
................................................................................
εν σκηναις κατοικησετε επτα ημερας πας ο αυτοχθων εν ισραηλ κατοικησει εν σκηναις
................................................................................
Leviticus 23:42 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
en skēnais katoikēsete epta ēmeras pas o autochthōn en israēl katoikēsei en skēnais
................................................................................
en skEnais katoikEsete epta Emeras pas o autochthOn en israEl katoikEsei en skEnais

................................................................................
Levitik 23:42 Haitian Creole Bible
................................................................................
Pandan sèt jou tout moun pèp Izrayèl yo va rete anba joupa. Wi, n'a rete anba joupa pandan sèt jou.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:42 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
في مظال تسكنون سبعة ايام. كل الوطنيين في اسرائيل يسكنون في المظال.
................................................................................
ויקרא 23:42 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
בסכת תשבו שבעת ימים כל־האזרח בישראל ישבו בסכת׃
................................................................................
ויקרא 23:42 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
בַּסֻּכֹּ֥ת תֵּשְׁב֖וּ שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים כָּל־הָֽאֶזְרָח֙ בְּיִשְׂרָאֵ֔ל יֵשְׁב֖וּ בַּסֻּכֹּֽת׃
................................................................................
ויקרא 23:42 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
בסכת תשבו שבעת ימים כל־האזרח בישראל ישבו בסכת׃
................................................................................
ויקרא 23:42 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
בַּסֻּכֹּת תֵּשְׁבוּ שִׁבְעַת יָמִים כָּל־הָאֶזְרָח בְּיִשְׂרָאֵל יֵשְׁבוּ בַּסֻּכֹּת׃
................................................................................
ויקרא 23:42 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
מב בסכת תשבו שבעת ימים כל האזרח בישראל ישבו בסכת
................................................................................
ויקרא 23:42 Hebrew Bible
................................................................................
בסכת תשבו שבעת ימים כל האזרח בישראל ישבו בסכת׃
Levitico 23:42 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Dimorerete in capanne durante sette giorni; tutti quelli che saranno nativi d’Israele dimoreranno in capanne,
................................................................................
IMAMAT 23:42 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Tujuh hari lamanya hendaklah kamu duduk dalam pondok daun-daunan, segala orang peranakan Israel akan duduk dalam pondok-pondok itu.
................................................................................
레위기 23:42 Korean
................................................................................
너희는 칠일 동안 초막에 거하되 이스라엘에서 난 자는 다 초막에 거할지니
................................................................................
Kunigø knyga 23:42 Lithuanian
................................................................................
Visi izraelitai turi gyventi palapinėse septynias dienas,
................................................................................
Leviticus 23:42 Maori
................................................................................
Kia whitu nga ra e noho ai koutou i roto i nga wharau; ko nga tangata whenua katoa o Iharaira me noho i roto i nga wharau:
................................................................................
3 Mosebok 23:42 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
I skal bo i løvhytter i syv dager, alle innfødte i Israel skal bo i løvhytter,
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
W kuczkach mieszkać będziecie przez siedem dni; każdy zrodzony w Izraelu mieszkać będzie w kuczkach,
................................................................................
Levítico 23:42 Portugese Bible
................................................................................
Por sete dias habitareis em tendas de ramos; todos os naturais em Israel habitarão em tendas de ramos,   
................................................................................
Levitic 23:42 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Şapte zile să locuiţi în corturi; toţi băştinaşii din Israel să locuiască în corturi,
................................................................................
Левит 23:42 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
в кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах,
................................................................................
Левит 23:42 Russian koi8r
................................................................................
в кущах живите семь дней; всякий туземец Израильтянин должен жить в кущах,[]
................................................................................
Levítico 23:42 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Habitarán en tabernáculos por siete días; todo nativo de Israel vivirá en tabernáculos,
................................................................................
Levítico 23:42 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
En cabañas habitaréis siete días: todo natural de Israel habitará en cabañas;
................................................................................
Levítico 23:42 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
En tabernáculos habitaréis siete días; todo natural de Israel habitará en tabernáculos;
................................................................................
Levítico 23:42 Spanish: Modern
................................................................................
Siete días habitaréis en cabañas. Todo natural de Israel habitará en cabañas,
................................................................................
3 Mosebok 23:42 Swedish (1917)
................................................................................
Då skolen I bo i lövhyddor i sju dagar; alla de som äro infödingar i Israel skola bo i lövhyddor,
................................................................................
Leviticus 23:42 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Kayo'y tatahan sa mga balag na pitong araw; yaong lahat ng tubo sa Israel ay tatahan sa mga balag:
................................................................................
Levililer 23:42 Turkish
................................................................................
Yedi gün çardaklarda kalacaksınız. Bütün yerli İsrailliler çardaklarda yaşayacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 23:42 Vietnamese (1934)
................................................................................
Hết thảy ai sanh trong dòng Y-sơ-ra-ên sẽ ở nơi trại trong bảy ngày,
................................................................................
Levitico 23:42 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
Dimorate in tabernacoli per sette giorni; dimori ognuno, che è natio d’Israele, in tabernacoli.
................................................................................
IMAMAT 23:42 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Tujuh hari lamanya seluruh bangsa Israel harus tinggal dalam pondok-pondok daun,
................................................................................
IMAMAT 23:42 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Di dalam pondok-pondok daun kamu harus tinggal tujuh hari lamanya, setiap orang asli di Israel haruslah tinggal di dalam pondok-pondok daun,
................................................................................
Birth .......... Booths .......... Born .......... Home-Born .......... Israel .......... Israelites .......... Live .......... Native .......... Native-Born .......... Natives .......... Seven .......... Tents
................................................................................
Birth .......... Booths .......... Born .......... Home-Born .......... Israel .......... Israelites .......... Live .......... Native .......... Native-Born .......... Natives .......... Seven .......... Tents
................................................................................
Alphabetical: All .......... are .......... booths .......... days .......... for .......... in .......... Israel .......... Israelites .......... Live .......... native-born .......... seven .......... shall .......... the .......... to .......... You
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 42
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible