Leviticus 23:35
New American Standard Bible (©1995)
'On the first day is a holy convocation; you shall do no laborious work of any kind.

Leviticus 23:35 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἡ ἡμέρα ἡ πρώτη κλητὴ ἁγία πᾶν ἔργον λατρευτὸν οὐ ποιήσετε

ויקרא 23:35 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
בַּיֹּום הָרִאשֹׁון מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dies primus vocabitur celeberrimus atque sanctissimus omne opus servile non facietis

Levítico 23:35 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``El primer día es santa convocación; no haréis ninguna clase de trabajo servil.

3 Mose 23:35 German: Luther (1912)
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr tun.

Lévitique 23:35 French: Louis Segond (1910)
Le premier jour, il y aura une sainte convocation: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

利 未 記 23:35 Chinese Bible: Union (Simplified)
第 一 日 当 有 圣 会 , 甚 麽 劳 碌 的 工 都 不 可 做 。

King James Bible
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work therein.

American King James Version
On the first day shall be an holy convocation: you shall do no servile work therein.

American Standard Version
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work.

Bible in Basic English
On the first day there will be a holy meeting: do no field-work.

Douay-Rheims Bible
The first day shall be called most solemn and most holy: you shall do no servile work therein. And seven days you shall offer holocausts to the Lord.

Darby Bible Translation
On the first day there shall be a holy convocation: no manner of servile work shall ye do.

English Revised Version
On the first day shall be an holy convocation: ye shall do no servile work.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
On the first day there will be a holy assembly. Don't do any regular work.

Webster's Bible Translation
On the first day shall be a holy convocation: ye shall do no servile work in it.

World English Bible
On the first day shall be a holy convocation: you shall do no regular work.

Young's Literal Translation
on the first day is a holy convocation, ye do no servile work,

利 未 記 23:35 Chinese Bible: Union (Traditional)
第 一 日 當 有 聖 會 , 甚 麼 勞 碌 的 工 都 不 可 做 。

利 未 記 23:35 Chinese Bible: NCV (Traditional)
第一天應當有聖會;甚麼勞碌的工你們都不可作。

利 未 記 23:35 Chinese Bible: NCV (Simplified)
第一天应当有圣会;什么劳碌的工你们都不可作。

Lévitique 23:35 French: Darby
Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune oeuvre de service.

Lévitique 23:35 French: Martin (1744)
Au premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile.

Lévitique 23:35 French: Ostervald (1744)
Le premier jour il y aura une sainte convocation; vous ne ferez aucune œuvre servile.

3 Mose 23:35 German: Luther (1545)
Der erste Tag soll heilig heißen, daß ihr zusammenkommt; keine Dienstarbeit sollt ihr tun.

3 Mose 23:35 German: Elberfelder (1871)
Am ersten Tage soll eine heilige Versammlung sein, keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun.

Levitiku 23:35 Albanian
Ditën e parë do të bëhet një mbledhje e shenjtë; nuk do të bëni gjatë kësaj dite asnjë punë të rëndë.

Левит 23:35 Bulgarian
На първия ден да има свето събрание, и никаква слугинска работа да не вършите.

Leviticus 23:35 Croatian Bible
Prvoga dana, u dan svetoga zbora, nikakva težačkog posla nemojte raditi.

Leviticus 23:35 Czech BKR
Dne prvního shromáždění svaté bude; žádného díla robotného nebudete dělati.

3 Mosebog 23:35 Danish
På den første Dag skal der holdes Højtidsstævne, I må intet Arbejde gøre.

Leviticus 23:35 Dutch Staten Vertaling
Op den eersten dag zal een heilige samenroeping zijn; geen dienstwerk zult gij doen.

3 Mózes 23:35 Hungarian: Karoli
Az elsõ napon szent gyülekezés legyen, semmi robota munkát ne végezzetek.

Moseo 3: Levidoj 23:35 Esperanto
En la unua tago estu sankta kunveno, faru nenian laboron.

KOLMAS MOOSEKSEN 23:35 Finnish: Bible (1776)
Ensimäisenä päivänä pitää oleman pyhä kokous: ei teidän pidä yhtään raskasta työtä (silloin) tekemän.

KOLMAS MOOSEKSEN 23:35 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Ensimmäisenä päivänä pidettäköön pyhä kokous; älkää silloin yhtäkään arkiaskaretta toimittako.

Leviticus 23:35 Greek OT: Septuagint
και η ημερα η πρωτη κλητη αγια παν εργον λατρευτον ου ποιησετε

Leviticus 23:35 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ē ēmera ē prōtē klētē agia pan ergon latreuton ou poiēsete
kai E Emera E prOtE klEtE agia pan ergon latreuton ou poiEsete

Levitik 23:35 Haitian Creole Bible
Premye jou a, n'a reyini tout moun pou adore Bondye. Pesonn p'ap fè gwo travay jou sa a.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:35 Arabic: Smith & Van Dyke
في اليوم الاول محفل مقدس عملا ما من الشغل لا تعملوا.

ויקרא 23:35 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ביום הראשון מקרא־קדש כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃

ויקרא 23:35 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
בַּיֹּ֥ום הָרִאשֹׁ֖ון מִקְרָא־קֹ֑דֶשׁ כָּל־מְלֶ֥אכֶת עֲבֹדָ֖ה לֹ֥א תַעֲשֽׂוּ׃

ויקרא 23:35 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ביום הראשון מקרא־קדש כל־מלאכת עבדה לא תעשו׃

ויקרא 23:35 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בַּיֹּום הָרִאשֹׁון מִקְרָא־קֹדֶשׁ כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ׃

ויקרא 23:35 Hebrew OT: Aleppo Codex
לה ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו

ויקרא 23:35 Hebrew Bible
ביום הראשון מקרא קדש כל מלאכת עבדה לא תעשו׃

Levitico 23:35 Italian: Riveduta Bible (1927)
Il primo giorno vi sarà una santa convocazione; non farete alcuna opera servile.

IMAMAT 23:35 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Pada hari yang pertama itu akan ada perhimpuan yang suci; jangan kamu bekerja pada hari itu.

레위기 23:35 Korean
첫 날에는 성회가 있을지니 너희는 아무 노동도 하지 말지며

Kunigø knyga 23:35 Lithuanian
Pirmoji diena bus iškilminga ir šventa; tą dieną nedirbsite jokio darbo.

Leviticus 23:35 Maori
Hei te ra tuatahi he huihuinga tapu: kaua e mahia tetahi mahi a te kaimahi.

3 Mosebok 23:35 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
På den første dag skal det være en hellig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.

Polish: Biblia Gdanska
Dnia pierwszego zgromadzenie święte będzie; żadnej roboty służebniczej czynić nie będziecie.

Levítico 23:35 Portugese Bible
No primeiro dia haverá santa convocação; nenhum trabalho servil fareis.   

Levitic 23:35 Romanian: Cornilescu
În ziua întîi să fie o adunare sfîntă: să nu faceţi nici o lucrare de slugă în timpul ei.

Левит 23:35 Russian: Synodal Translation (1876)
в первый день священное собрание, никакой работы не работайте;

Левит 23:35 Russian koi8r
в первый день священное собрание, никакой работы не работайте;[]

Levítico 23:35 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'El primer día es santa convocación; no harán ninguna clase de trabajo servil.

Levítico 23:35 Spanish: Reina Valera (1909)
El primer día habrá santa convocación: ninguna obra servil haréis.

Levítico 23:35 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
El primer día será santa convocación: ninguna obra servil haréis.

Levítico 23:35 Spanish: Modern
El primer día habrá asamblea sagrada. No haréis ningún trabajo laboral.

3 Mosebok 23:35 Swedish (1917)
På den första dagen skall man hålla en helig sammankomst; ingen arbetssyssla skolen I då göra.

Leviticus 23:35 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Sa unang araw ay magkakaroon ng banal na pagpupulong; kayo'y huwag gagawa ng anomang gawang paglilingkod.

Levililer 23:35 Turkish
İlk gün kutsal bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.

Leâ-vi Kyù 23:35 Vietnamese (1934)
Ngày thứ nhất sẽ có sự nhóm hiệp thánh, các ngươi chẳng nên làm một công việc xác thịt nào.

Levitico 23:35 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Nel primo giorno siavi santa raunanza; non fate in esso alcuna opera servile.

IMAMAT 23:35 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Selama tujuh hari itu, setiap hari kamu harus mempersembahkan kurban makanan. Pada hari yang pertama dan yang kedelapan kamu harus mengadakan pertemuan untuk beribadat dan mempersembahkan kurban makanan kepada TUHAN. Janganlah melakukan pekerjaan berat pada hari itu.

IMAMAT 23:35 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Pada hari yang pertama haruslah ada pertemuan kudus, janganlah kamu melakukan sesuatu pekerjaan berat.

Assembly .......... Convocation .......... Field-Work .......... Holy .......... Kind .......... Laborious .......... Manner .......... Meeting .......... Regular .......... Sacred .......... Servile .......... Therein .......... Work

Assembly .......... Convocation .......... Field-Work .......... Holy .......... Kind .......... Laborious .......... Manner .......... Meeting .......... Regular .......... Sacred .......... Servile .......... Therein .......... Work

Alphabetical: a .......... any .......... assembly .......... convocation .......... day .......... do .......... first .......... holy .......... is .......... kind .......... laborious .......... no .......... of .......... On .......... regular .......... sacred .......... shall .......... The .......... work .......... you

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 35

Scripturetext.com Multilingual Bible