Leviticus 23:30
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
"As for any person who does any work on this same day, that person I will destroy from among his people.
................................................................................
Leviticus 23:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ πᾶσα ψυχή ἥτις ποιήσει ἔργον ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἀπολεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς
................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל־מְלָאכָה בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה וְהַאֲבַדְתִּי אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et quae operis quippiam fecerit delebo eam de populo suo

................................................................................
Levítico 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
Y a cualquier persona que haga trabajo alguno en este mismo día, a esa persona la exterminaré de entre su pueblo.
................................................................................
3 Mose 23:30 German: Luther (1912)
................................................................................
Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk.
................................................................................
Lévitique 23:30 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple.
................................................................................
利 未 記 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
凡 这 日 做 甚 麽 工 的 , 我 必 将 他 从 民 中 除 灭 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And whatever soul it be that does any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if any person, whoever he may be, on that day does any sort of work, I will send destruction on him from among his people.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And every soul that shall do any work, the same will I destroy from among his people.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And every soul that doeth any manner of work on that same day, the same soul will I destroy from among his people.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I will kill those who do any work on that day.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And whatever soul it may be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
Whoever it is who does any kind of work in that same day, that person I will destroy from among his people.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people;
................................................................................
利 未 記 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
凡 這 日 做 甚 麼 工 的 , 我 必 將 他 從 民 中 除 滅 。
................................................................................
利 未 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
在這一天,作甚麼工的人,我必把他從自己的族人中間消滅。
................................................................................
利 未 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
在这一天,作什么工的人,我必把他从自己的族人中间消灭。
................................................................................
Lévitique 23:30 French: Darby
................................................................................
Et toute âme qui fera une oeuvre quelconque en ce même jour, cette âme, je la ferai périr du milieu de son peuple.
................................................................................
Lévitique 23:30 French: Martin (1744)
................................................................................
Et toute personne qui aura fait quelque œuvre en ce jour-là, je ferai périr cette personne-là du milieu de son peuple.
................................................................................
Lévitique 23:30 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et toute personne qui fera ce jour-là une œuvre quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple.
................................................................................
3 Mose 23:30 German: Luther (1545)
................................................................................
Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk.
................................................................................
3 Mose 23:30 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und jede Seele, die irgend eine Arbeit tut an diesem selbigen Tage, selbige Seele werde ich vertilgen aus der Mitte ihres Volkes.
Levitiku 23:30 Albanian
................................................................................
Dhe çdo person që gjatë kësaj dite do të bëjë çfarëdo pune, unë, këtë person do ta shfaros në mes të popullit të tij.
................................................................................
Левит 23:30 Bulgarian
................................................................................
И всеки човек, който извърши каква да е работа в тоя ден, тоя човек ще изтребя изсред людете му.
................................................................................
Leviticus 23:30 Croatian Bible
................................................................................
A tko bi god radio kakav posao na taj dan, toga ću ja istrijebiti iz njegova naroda.
................................................................................
Leviticus 23:30 Czech BKR
................................................................................
Kdož by koli dílo nějaké dělal toho dne, zatratím člověka toho z lidu jeho.
................................................................................
3 Mosebog 23:30 Danish
................................................................................
og enhver, der gør noget som helst Arbejde på denne Dag, det Menneske vil jeg udslette af hans Folk.
................................................................................
Leviticus 23:30 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Ook alle ziel, die enig werk op dienzelven dag gedaan zal hebben, die ziel zal Ik uit het midden haars volks verderven.
................................................................................
3 Mózes 23:30 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha valaki valami dolgot végez ezen a napon, elvesztem az ilyent az õ népe közül.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 23:30 Esperanto
................................................................................
Se iu animo faros ian laboron en tiu tago, Mi ekstermos tiun animon el inter gxia popolo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:30 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja jokainen sielu, joka sinä päivänä jotakin työtä tekee, sen minä hukutan kansastansa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja jokaisen, joka sinä päivänä toimittaa jotakin askaretta, minä hävitän hänen kansastansa.
................................................................................
Leviticus 23:30 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και πασα ψυχη ητις ποιησει εργον εν αυτη τη ημερα ταυτη απολειται η ψυχη εκεινη εκ του λαου αυτης
................................................................................
Leviticus 23:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai pasa psuchē ētis poiēsei ergon en autē tē ēmera tautē apoleitai ē psuchē ekeinē ek tou laou autēs
................................................................................
kai pasa psuchE Etis poiEsei ergon en autE tE Emera tautE apoleitai E psuchE ekeinE ek tou laou autEs

................................................................................
Levitik 23:30 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon moun travay jou sa a, se mwen menm, Seyè a, k'ap touye l'.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:30 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
وكل نفس تعمل عملا ما في هذا اليوم عينه ابيد تلك النفس من شعبها.
................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
וכל־הנפש אשר תעשה כל־מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את־הנפש ההוא מקרב עמה׃
................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְכָל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃
................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
וכל־הנפש אשר תעשה כל־מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את־הנפש ההוא מקרב עמה׃
................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְכָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל־מְלָאכָה בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה וְהַאֲבַדְתִּי אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃
................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
ל וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה--והאבדתי את הנפש ההוא מקרב עמה
................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew Bible
................................................................................
וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את הנפש ההוא מקרב עמה׃
Levitico 23:30 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
E ogni persona che farà in quel giorno qualsivoglia lavoro, io la distruggerò di fra il suo popolo.
................................................................................
IMAMAT 23:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Demikianpun barangsiapa yang berbuat barang sesuatu pekerjaan pada hari itu, maka Aku akan membinasakan orang itu kelak di antara bangsanya.
................................................................................
레위기 23:30 Korean
................................................................................
이 날에 누구든지 아무 일이나 하는 자는 내가 백성 중에서 멸절시키리니
................................................................................
Kunigø knyga 23:30 Lithuanian
................................................................................
Kas dirbtų bet kokį darbą tą dieną, bus išnaikintas iš savo tautos.
................................................................................
Leviticus 23:30 Maori
................................................................................
Ki te mahia hoki e tetahi wairua tetahi mahi i taua ra, ka whakangaromia e ahau taua wairua i roto i tona iwi.
................................................................................
3 Mosebok 23:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og enhver som gjør noget arbeid den dag, han skal utryddes av sitt folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Także, ktobykolwiek czynił robotę jaką w tenże dzień, wytracę człowieka tego z pośrodku ludu jego.
................................................................................
Levítico 23:30 Portugese Bible
................................................................................
Também toda alma que nesse dia fizer algum trabalho, eu a destruirei do meio do seu povo.   
................................................................................
Levitic 23:30 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Pe oricine va face în ziua aceea vreo lucrare oarecare, îl voi nimici din mijlocul poporului lui.
................................................................................
Левит 23:30 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее;
................................................................................
Левит 23:30 Russian koi8r
................................................................................
и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее;[]
................................................................................
Levítico 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
"Y a cualquier persona que haga trabajo alguno en este mismo día, a esa persona la exterminaré de entre su pueblo.
................................................................................
Levítico 23:30 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cualquiera persona que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo.
................................................................................
Levítico 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cualquiera persona que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo.
................................................................................
Levítico 23:30 Spanish: Modern
................................................................................
Toda persona que haga cualquier trabajo en ese mismo día, yo la destruiré de entre su pueblo.
................................................................................
3 Mosebok 23:30 Swedish (1917)
................................................................................
Och var och en som gör något arbete på denna samma dag, honom skall jag förgöra ur hans folk.
................................................................................
Leviticus 23:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At sinomang tao na gumawa ng anomang gawa sa araw ding iyan ay pupuksain ko ang taong yaon sa kaniyang bayan.
................................................................................
Levililer 23:30 Turkish
................................................................................
O gün herhangi bir iş yapanı halkın arasından yok edeceğim.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 23:30 Vietnamese (1934)
................................................................................
Và hễ ai làm một công việc gì, thì ta sẽ diệt họ khỏi dân sự mình.
................................................................................
Levitico 23:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se alcuna persona fa in quel giorno alcun lavoro, io la farò perire d’infra il suo popolo.
................................................................................
IMAMAT 23:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Dan barangsiapa melakukan pekerjaan pada hari itu, dihukum oleh TUHAN sendiri dengan hukuman mati.
................................................................................
IMAMAT 23:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Setiap orang yang melakukan sesuatu pekerjaan pada hari itu, orang itu akan Kubinasakan dari tengah-tengah bangsanya.
................................................................................
Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Manner .......... Midst .......... Self-Same .......... Sort .......... Soul .......... Whatever .......... Whatsoever .......... Work
................................................................................
Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Manner .......... Midst .......... Self-Same .......... Sort .......... Soul .......... Whatever .......... Whatsoever .......... Work
................................................................................
Alphabetical: among .......... any .......... anyone .......... As .......... day .......... destroy .......... does .......... for .......... from .......... his .......... I .......... on .......... people .......... person .......... same .......... that .......... this .......... who .......... will .......... work
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible