New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ "As for any person who does any work on this same day, that person I will destroy from among his people. ................................................................................ Leviticus 23:30 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ πᾶσα ψυχή ἥτις ποιήσει ἔργον ἐν αὐτῇ τῇ ἡμέρᾳ ταύτῃ ἀπολεῖται ἡ ψυχὴ ἐκείνη ἐκ τοῦ λαοῦ αὐτῆς ................................................................................
ויקרא 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל־מְלָאכָה בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה וְהַאֲבַדְתִּי אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃ ................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ et quae operis quippiam fecerit delebo eam de populo suo ................................................................................ Levítico 23:30 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ Y a cualquier persona que haga trabajo alguno en este mismo día, a esa persona la exterminaré de entre su pueblo. ................................................................................ 3 Mose 23:30 German: Luther (1912) ................................................................................ Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk. ................................................................................ Lévitique 23:30 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Toute personne qui fera ce jour-là un ouvrage quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple. ................................................................................ 利 未 記 23:30 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 凡 这 日 做 甚 麽 工 的 , 我 必 将 他 从 民 中 除 灭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ And whatsoever soul it be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ And whatever soul it be that does any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ And if any person, whoever he may be, on that day does any sort of work, I will send destruction on him from among his people. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ And every soul that shall do any work, the same will I destroy from among his people. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ And every soul that doeth any manner of work on that same day, the same soul will I destroy from among his people. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ And whatsoever soul it be that doeth any manner of work in that same day, that soul will I destroy from among his people. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ I will kill those who do any work on that day. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ And whatever soul it may be that doeth any work in that same day, the same soul will I destroy from among his people. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ Whoever it is who does any kind of work in that same day, that person I will destroy from among his people. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ and any person who doth any work in this self-same day I have even destroyed that person from the midst of his people; ................................................................................ 利 未 記 23:30 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 凡 這 日 做 甚 麼 工 的 , 我 必 將 他 從 民 中 除 滅 。 ................................................................................ 利 未 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 在這一天,作甚麼工的人,我必把他從自己的族人中間消滅。 ................................................................................ 利 未 記 23:30 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 在这一天,作什么工的人,我必把他从自己的族人中间消灭。 ................................................................................ Lévitique 23:30 French: Darby ................................................................................ Et toute âme qui fera une oeuvre quelconque en ce même jour, cette âme, je la ferai périr du milieu de son peuple. ................................................................................ Lévitique 23:30 French: Martin (1744) ................................................................................ Et toute personne qui aura fait quelque œuvre en ce jour-là, je ferai périr cette personne-là du milieu de son peuple. ................................................................................ Lévitique 23:30 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Et toute personne qui fera ce jour-là une œuvre quelconque, je la détruirai du milieu de son peuple. ................................................................................ 3 Mose 23:30 German: Luther (1545) ................................................................................ Und wer dieses Tages irgend eine Arbeit tut, den will ich vertilgen aus seinem Volk. ................................................................................ 3 Mose 23:30 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ und jede Seele, die irgend eine Arbeit tut an diesem selbigen Tage, selbige Seele werde ich vertilgen aus der Mitte ihres Volkes. | Levitiku 23:30 Albanian ................................................................................ Dhe çdo person që gjatë kësaj dite do të bëjë çfarëdo pune, unë, këtë person do ta shfaros në mes të popullit të tij. ................................................................................ Левит 23:30 Bulgarian ................................................................................ И всеки човек, който извърши каква да е работа в тоя ден, тоя човек ще изтребя изсред людете му. ................................................................................ Leviticus 23:30 Croatian Bible ................................................................................ A tko bi god radio kakav posao na taj dan, toga ću ja istrijebiti iz njegova naroda. ................................................................................ Leviticus 23:30 Czech BKR ................................................................................ Kdož by koli dílo nějaké dělal toho dne, zatratím člověka toho z lidu jeho. ................................................................................ 3 Mosebog 23:30 Danish ................................................................................ og enhver, der gør noget som helst Arbejde på denne Dag, det Menneske vil jeg udslette af hans Folk. ................................................................................ Leviticus 23:30 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Ook alle ziel, die enig werk op dienzelven dag gedaan zal hebben, die ziel zal Ik uit het midden haars volks verderven. ................................................................................ 3 Mózes 23:30 Hungarian: Karoli ................................................................................ És ha valaki valami dolgot végez ezen a napon, elvesztem az ilyent az õ népe közül. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 23:30 Esperanto ................................................................................ Se iu animo faros ian laboron en tiu tago, Mi ekstermos tiun animon el inter gxia popolo. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 23:30 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Ja jokainen sielu, joka sinä päivänä jotakin työtä tekee, sen minä hukutan kansastansa. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 23:30 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Ja jokaisen, joka sinä päivänä toimittaa jotakin askaretta, minä hävitän hänen kansastansa. ................................................................................ Leviticus 23:30 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και πασα ψυχη ητις ποιησει εργον εν αυτη τη ημερα ταυτη απολειται η ψυχη εκεινη εκ του λαου αυτης ................................................................................ Leviticus 23:30 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai pasa psuchē ētis poiēsei ergon en autē tē ēmera tautē apoleitai ē psuchē ekeinē ek tou laou autēs ................................................................................ kai pasa psuchE Etis poiEsei ergon en autE tE Emera tautE apoleitai E psuchE ekeinE ek tou laou autEs ................................................................................ Levitik 23:30 Haitian Creole Bible ................................................................................ Si yon moun travay jou sa a, se mwen menm, Seyè a, k'ap touye l'. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:30 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ وكل نفس تعمل عملا ما في هذا اليوم عينه ابيد تلك النفس من شعبها. ................................................................................ ויקרא 23:30 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ וכל־הנפש אשר תעשה כל־מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את־הנפש ההוא מקרב עמה׃ ................................................................................ ויקרא 23:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ וְכָל־הַנֶּ֗פֶשׁ אֲשֶׁ֤ר תַּעֲשֶׂה֙ כָּל־מְלָאכָ֔ה בְּעֶ֖צֶם הַיֹּ֣ום הַזֶּ֑ה וְהַֽאֲבַדְתִּ֛י אֶת־הַנֶּ֥פֶשׁ הַהִ֖וא מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽהּ׃ ................................................................................ ויקרא 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ וכל־הנפש אשר תעשה כל־מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את־הנפש ההוא מקרב עמה׃ ................................................................................ ויקרא 23:30 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ וְכָל־הַנֶּפֶשׁ אֲשֶׁר תַּעֲשֶׂה כָּל־מְלָאכָה בְּעֶצֶם הַיֹּום הַזֶּה וְהַאֲבַדְתִּי אֶת־הַנֶּפֶשׁ הַהִוא מִקֶּרֶב עַמָּהּ׃ ................................................................................ ויקרא 23:30 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ל וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה--והאבדתי את הנפש ההוא מקרב עמה ................................................................................ ויקרא 23:30 Hebrew Bible ................................................................................ וכל הנפש אשר תעשה כל מלאכה בעצם היום הזה והאבדתי את הנפש ההוא מקרב עמה׃ | Levitico 23:30 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ E ogni persona che farà in quel giorno qualsivoglia lavoro, io la distruggerò di fra il suo popolo. ................................................................................ IMAMAT 23:30 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Demikianpun barangsiapa yang berbuat barang sesuatu pekerjaan pada hari itu, maka Aku akan membinasakan orang itu kelak di antara bangsanya. ................................................................................ 레위기 23:30 Korean ................................................................................ 이 날에 누구든지 아무 일이나 하는 자는 내가 백성 중에서 멸절시키리니 ................................................................................ Kunigø knyga 23:30 Lithuanian ................................................................................ Kas dirbtų bet kokį darbą tą dieną, bus išnaikintas iš savo tautos. ................................................................................ Leviticus 23:30 Maori ................................................................................ Ki te mahia hoki e tetahi wairua tetahi mahi i taua ra, ka whakangaromia e ahau taua wairua i roto i tona iwi. ................................................................................ 3 Mosebok 23:30 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Og enhver som gjør noget arbeid den dag, han skal utryddes av sitt folk. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Także, ktobykolwiek czynił robotę jaką w tenże dzień, wytracę człowieka tego z pośrodku ludu jego. ................................................................................ Levítico 23:30 Portugese Bible ................................................................................ Também toda alma que nesse dia fizer algum trabalho, eu a destruirei do meio do seu povo. ................................................................................ Levitic 23:30 Romanian: Cornilescu ................................................................................ Pe oricine va face în ziua aceea vreo lucrare oarecare, îl voi nimici din mijlocul poporului lui. ................................................................................ Левит 23:30 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее; ................................................................................ Левит 23:30 Russian koi8r ................................................................................ и если какая душа будет делать какое-нибудь дело в день сей, Я истреблю ту душу из народа ее;[] ................................................................................ Levítico 23:30 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ "Y a cualquier persona que haga trabajo alguno en este mismo día, a esa persona la exterminaré de entre su pueblo. ................................................................................ Levítico 23:30 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ Y cualquiera persona que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo. ................................................................................ Levítico 23:30 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ Y cualquiera persona que hiciere obra alguna en este mismo día, yo destruiré la tal persona de entre su pueblo. ................................................................................ Levítico 23:30 Spanish: Modern ................................................................................ Toda persona que haga cualquier trabajo en ese mismo día, yo la destruiré de entre su pueblo. ................................................................................ 3 Mosebok 23:30 Swedish (1917) ................................................................................ Och var och en som gör något arbete på denna samma dag, honom skall jag förgöra ur hans folk. ................................................................................ Leviticus 23:30 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ At sinomang tao na gumawa ng anomang gawa sa araw ding iyan ay pupuksain ko ang taong yaon sa kaniyang bayan. ................................................................................ Levililer 23:30 Turkish ................................................................................ O gün herhangi bir iş yapanı halkın arasından yok edeceğim. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 23:30 Vietnamese (1934) ................................................................................ Và hễ ai làm một công việc gì, thì ta sẽ diệt họ khỏi dân sự mình. ................................................................................ Levitico 23:30 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ E se alcuna persona fa in quel giorno alcun lavoro, io la farò perire d’infra il suo popolo. ................................................................................ IMAMAT 23:30 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Dan barangsiapa melakukan pekerjaan pada hari itu, dihukum oleh TUHAN sendiri dengan hukuman mati. ................................................................................ IMAMAT 23:30 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Setiap orang yang melakukan sesuatu pekerjaan pada hari itu, orang itu akan Kubinasakan dari tengah-tengah bangsanya. ................................................................................ Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Manner .......... Midst .......... Self-Same .......... Sort .......... Soul .......... Whatever .......... Whatsoever .......... Work ................................................................................ Destroy .......... Destroyed .......... Destruction .......... Manner .......... Midst .......... Self-Same .......... Sort .......... Soul .......... Whatever .......... Whatsoever .......... Work ................................................................................ Alphabetical: among .......... any .......... anyone .......... As .......... day .......... destroy .......... does .......... for .......... from .......... his .......... I .......... on .......... people .......... person .......... same .......... that .......... this .......... who .......... will .......... work ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 30 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |