New American Standard Bible (©1995) Again the LORD spoke to Moses, saying,Leviticus 23:23 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ ἐλάλησεν κύριος πρὸς μωυσῆν λέγων Latin: Biblia Sacra Vulgata locutusque est Dominus ad Mosen dicens Levítico 23:23 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) Otra vez el SEÑOR habló a Moisés, diciendo: 3 Mose 23:23 German: Luther (1912) Und der HERR redete mit Mose und sprach: Lévitique 23:23 French: Louis Segond (1910) L'Eternel parla à Moïse, et dit: 利 未 記 23:23 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 和 华 对 摩 西 说 : King James Bible And the LORD spake unto Moses, saying, American King James Version And the LORD spoke to Moses, saying, American Standard Version And Jehovah spake unto Moses, saying, Bible in Basic English And the Lord said to Moses, Douay-Rheims Bible And the Lord spoke to Moses, saying: Darby Bible Translation And Jehovah spoke to Moses, saying, English Revised Version And the LORD spake unto Moses, saying, GOD'S WORD® Translation (©1995) The LORD spoke to Moses, Webster's Bible Translation And the LORD spoke to Moses, saying, World English Bible Yahweh spoke to Moses, saying, Young's Literal Translation And Jehovah speaketh unto Moses, saying, 利 未 記 23:23 Chinese Bible: Union (Traditional) 耶 和 華 對 摩 西 說 : 利 未 記 23:23 Chinese Bible: NCV (Traditional) 耶和華對摩西說: 利 未 記 23:23 Chinese Bible: NCV (Simplified) 耶和华对摩西说: Lévitique 23:23 French: Darby Et l'Éternel parla à Moïse, disant: Lévitique 23:23 French: Martin (1744) L'Eternel parla aussi à Moïse, en disant : Lévitique 23:23 French: Ostervald (1744) L'Éternel parla encore à Moïse, en disant: 3 Mose 23:23 German: Luther (1545) Und der HERR redete mit Mose und sprach: 3 Mose 23:23 German: Elberfelder (1871) Und Jehova redete zu Mose und sprach: | Levitiku 23:23 Albanian Zoti i foli akoma Moisiut, duke i thënë:Левит 23:23 Bulgarian Господ още говори на Моисея, казвайки: Leviticus 23:23 Croatian Bible Jahve reče Mojsiju: Leviticus 23:23 Czech BKR Mluvil ještě Hospodin k Mojžíšovi, řka: 3 Mosebog 23:23 Danish HERREN talede fremdeles til Moses og sagde: Leviticus 23:23 Dutch Staten Vertaling En de HEERE sprak tot Mozes, zeggende: 3 Mózes 23:23 Hungarian: Karoli Szóla ismét az Úr Mózesnek, mondván: Moseo 3: Levidoj 23:23 Esperanto Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo, dirante: KOLMAS MOOSEKSEN 23:23 Finnish: Bible (1776) Ja Herra puhui Mosekselle, sanoen: KOLMAS MOOSEKSEN 23:23 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Ja Herra puhui Moosekselle sanoen: Leviticus 23:23 Greek OT: Septuagint και ελαλησεν κυριος προς μωυσην λεγων Leviticus 23:23 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai elalēsen kurios pros mōusēn legōn kai elalEsen kurios pros mOusEn legOn Levitik 23:23 Haitian Creole Bible Seyè a pale ak Moyiz, li di l' konsa: | Levitico 23:23 Italian: Riveduta Bible (1927) L’Eterno parlò ancora a Mosè, dicendo:IMAMAT 23:23 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Arakian, bahwa berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya: 레위기 23:23 Korean 여호와께서 모세에게 일러 가라사대 Kunigø knyga 23:23 Lithuanian Viešpats kalbėjo Mozei: Leviticus 23:23 Maori I korero ano a Ihowa ki a Mohi, i mea, 3 Mosebok 23:23 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) Og Herren talte til Moses og sa: Polish: Biblia Gdanska Zatem rzekł Pan do Mojżesza, mówiąc: Levítico 23:23 Portugese Bible Disse mais o Senhor a Moisés: Levitic 23:23 Romanian: Cornilescu Domnul a vorbit lui Moise, şi a zis: Левит 23:23 Russian: Synodal Translation (1876) И сказал Господь Моисею, говоря: Левит 23:23 Russian koi8r И сказал Господь Моисею, говоря:[] Levítico 23:23 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) Otra vez el SEÑOR habló a Moisés: Levítico 23:23 Spanish: Reina Valera (1909) Y habló Jehová á Moisés, diciendo: Levítico 23:23 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Y habló el SEÑOR a Moisés, diciendo: Levítico 23:23 Spanish: Modern Jehovah habló a Moisés diciendo: 3 Mosebok 23:23 Swedish (1917) Och HERREN talade till Mose och sade: Leviticus 23:23 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) At sinalita ng Panginoon kay Moises, na sinasabi, Levililer 23:23 Turkish RAB Musaya şöyle dedi: Leâ-vi Kyù 23:23 Vietnamese (1934) Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se rằng: Levitico 23:23 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Il Signore parlò ancora a Mosè, dicendo: IMAMAT 23:23 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) Tanggal satu bulan tujuh harus dirayakan sebagai hari yang khusus untuk beristirahat. Hari itu ditandakan dengan bunyi trompet, dan kamu harus mengadakan pertemuan untuk beribadat. IMAMAT 23:23 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) TUHAN berfirman kepada Musa: Moses .......... Speaketh Moses .......... Speaketh Alphabetical: Again .......... LORD .......... Moses .......... said .......... saying .......... spoke .......... The .......... to OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 23 Scripturetext.com Multilingual Bible |