Leviticus 23:11
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
'He shall wave the sheaf before the LORD for you to be accepted; on the day after the sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
Leviticus 23:11 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνοίσει τὸ δράγμα ἔναντι κυρίου δεκτὸν ὑμῖν τῇ ἐπαύριον τῆς πρώτης ἀνοίσει αὐτὸ ὁ ἱερεύς
................................................................................
ויקרא 23:11 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵנִיף אֶת־הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui elevabit fasciculum coram Domino ut acceptabile sit pro vobis altero die sabbati et sanctificabit illum

................................................................................
Levítico 23:11 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Y él mecerá la gavilla delante del SEÑOR, a fin de que seáis aceptados; el día siguiente al día de reposo el sacerdote la mecerá.
................................................................................
3 Mose 23:11 German: Luther (1912)
................................................................................
Da soll die Garbe gewebt werden vor dem HERRN, daß es von euch angenehm sei; solches soll aber der Priester tun des Tages nach dem Sabbat.
................................................................................
Lévitique 23:11 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Il agitera de côté et d'autre la gerbe devant l'Eternel, afin qu'elle soit agréée: le sacrificateur l'agitera de côté et d'autre, le lendemain du sabbat.
................................................................................
利 未 記 23:11 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
他 要 把 这 一 捆 在 耶 和 华 面 前 摇 一 摇 , 使 你 们 得 蒙 悦 纳 。 祭 司 要 在 安 息 日 的 次 日 把 这 捆 摇 一 摇 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
and he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And let the grain be waved before the Lord, so that you may be pleasing to him; on the day after the Sabbath let it be waved by the priest.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
Who shall lift up the shed before the Lord, the next day after the sabbath, that it may be acceptable for you, and shall sanctify it.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And he shall wave the sheaf before Jehovah, to be accepted for you; on the next day after the sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
and he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
He will present it to the LORD so that you will be accepted. He will present it on the day after Passover.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And he shall wave the sheaf before the LORD, to be accepted for you: on the morrow after the sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
and he shall wave the sheaf before Yahweh, to be accepted for you. On the next day after the Sabbath the priest shall wave it.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
then he hath waved the sheaf before Jehovah for your acceptance; on the morrow of the sabbath doth the priest wave it.
................................................................................
利 未 記 23:11 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
他 要 把 這 一 捆 在 耶 和 華 面 前 搖 一 搖 , 使 你 們 得 蒙 悅 納 。 祭 司 要 在 安 息 日 的 次 日 把 這 捆 搖 一 搖 。
................................................................................
利 未 記 23:11 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
他要在耶和華面前搖禾捆,在安息日的次日把它搖一搖,使你們蒙悅納。
................................................................................
利 未 記 23:11 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
他要在耶和华面前摇禾捆,在安息日的次日把它摇一摇,使你们蒙悦纳。
................................................................................
Lévitique 23:11 French: Darby
................................................................................
et il tournoiera la gerbe devant l'Éternel, pour que vous soyez agréés; le sacrificateur la tournoiera le lendemain du sabbat.
................................................................................
Lévitique 23:11 French: Martin (1744)
................................................................................
Et il tournoiera cette poignée-là devant l'Eternel, afin qu'elle soit agréée pour vous; le Sacrificateur la tournoiera le lendemain du Sabbat.
................................................................................
Lévitique 23:11 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Et il agitera la gerbe devant l'Éternel, afin qu'elle soit agréée pour vous; le sacrificateur l'agitera le lendemain du sabbat.
................................................................................
3 Mose 23:11 German: Luther (1545)
................................................................................
Da soll die Garbe gewebet werden vor dem HERRN, daß es von euch angenehm sei; solches soll aber der Priester tun des andern Tages nach dem Sabbat.
................................................................................
3 Mose 23:11 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
und er soll die Garbe vor Jehova weben zum Wohlgefallen für euch; am anderen Tage nach dem Sabbath soll sie der Priester weben.
Levitiku 23:11 Albanian
................................................................................
Ai do ta tundë demetin përpara Zotit për ju, me qëllim që të pëlqehet; prifti do ta tundë një ditë pas së shtunës.
................................................................................
Левит 23:11 Bulgarian
................................................................................
и той да подвижи снопа пред Господа, за да ви бъде приет; на другия ден подир съботата да го подвижи свещеникът.
................................................................................
Leviticus 23:11 Croatian Bible
................................................................................
Neka ga on prinese kao žrtvu prikaznicu pred Jahvom da budete primljeni. Sutradan po suboti neka ga svećenik prinese kao žrtvu prikaznicu.
................................................................................
Leviticus 23:11 Czech BKR
................................................................................
Kterýž obraceti bude sem i tam snopek ten před Hospodinem, aby byl příjemnou obětí za vás; nazejtří po sobotě obraceti jej bude kněz.
................................................................................
3 Mosebog 23:11 Danish
................................................................................
Han skal udføre Svingningen med Neget for HERRENs Åsyn for at vinde eder Guds Velbehag; Dagen efter Sabbaten skal Præsten udføre Svingningen dermed.
................................................................................
Leviticus 23:11 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En hij zal die garf voor het aangezicht des HEEREN bewegen, opdat het voor u aangenaam zij; des anderen daags na den sabbat zal de priester die bewegen.
................................................................................
3 Mózes 23:11 Hungarian: Karoli
................................................................................
Az pedig lóbálja meg a kévét az Úr elõtt, hogy kedvesen fogadtassék érettetek; a szombat után való napon lóbálja azt meg a pap.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 23:11 Esperanto
................................................................................
Kaj li skuos la garbon antaux la Eternulo, por ke vi akiru placxon; en la morgauxa tago post la festo la pastro gxin skuos.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:11 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja sen lyhteen pitää hänen häälyttämän Herran edessä, että se olis otollinen teiltä: päivää jälkeen sabbatin pitää papin sen häälyttämän.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 23:11 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Ja hän toimittakoon sen lyhteen heilutuksen Herran edessä, että hänen mielisuosionsa tulisi teidän osaksenne; sapatin jälkeisenä päivänä pappi toimittakoon sen heilutuksen.
................................................................................
Leviticus 23:11 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανοισει το δραγμα εναντι κυριου δεκτον υμιν τη επαυριον της πρωτης ανοισει αυτο ο ιερευς
................................................................................
Leviticus 23:11 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anoisei to dragma enanti kuriou dekton umin tē epaurion tēs prōtēs anoisei auto o iereus
................................................................................
kai anoisei to dragma enanti kuriou dekton umin tE epaurion tEs prOtEs anoisei auto o iereus

................................................................................
Levitik 23:11 Haitian Creole Bible
................................................................................
Prèt la va balanse l' devan Seyè a tankou yon ofrann espesyal, pou Seyè a ka asepte resevwa nou. Prèt la va fè ofrann lan jou ki vini apre jou repo a.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 23:11 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
فيردد الحزمة امام الرب للرضا عنكم. في غد السبت يرددها الكاهن.
................................................................................
ויקרא 23:11 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
והניף את־העמר לפני יהוה לרצנכם ממחרת השבת יניפנו הכהן׃
................................................................................
ויקרא 23:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְהֵנִ֧יף אֶת־הָעֹ֛מֶר לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה לִֽרְצֹנְכֶ֑ם מִֽמָּחֳרַת֙ הַשַּׁבָּ֔ת יְנִיפֶ֖נּוּ הַכֹּהֵֽן׃
................................................................................
ויקרא 23:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
והניף את־העמר לפני יהוה לרצנכם ממחרת השבת יניפנו הכהן׃
................................................................................
ויקרא 23:11 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְהֵנִיף אֶת־הָעֹמֶר לִפְנֵי יְהוָה לִרְצֹנְכֶם מִמָּחֳרַת הַשַּׁבָּת יְנִיפֶנּוּ הַכֹּהֵן׃
................................................................................
ויקרא 23:11 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יא והניף את העמר לפני יהוה לרצנכם ממחרת השבת יניפנו הכהן
................................................................................
ויקרא 23:11 Hebrew Bible
................................................................................
והניף את העמר לפני יהוה לרצנכם ממחרת השבת יניפנו הכהן׃
Levitico 23:11 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
e il sacerdote agiterà la mannella davanti all’Eterno, perché sia gradita per il vostro bene; il sacerdote l’agiterà il giorno dopo il sabato.
................................................................................
IMAMAT 23:11 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka hendaklah seikat itu ditimang-timang imam di hadapan hadirat Tuhan, supaya diadakannya keridlaan atasmu; maka pada keesokan harinya kemudian dari pada sabat itu hendaklah ditimang-timang imam akan dia.
................................................................................
레위기 23:11 Korean
................................................................................
제사장은 너희를 위하여 그 단을 여호와 앞에 열납되도록 흔들되 안식일 이튿날에 흔들 것이며
................................................................................
Kunigø knyga 23:11 Lithuanian
................................................................................
kuris pirmą dieną po sabato siūbuos pėdą Viešpaties akivaizdoje, kad Jis būtų jums malonus.
................................................................................
Leviticus 23:11 Maori
................................................................................
A mana e poipoi te paihere ki te aroaro o Ihowa, kia manakohia ai mo koutou: me poipoi e te tohunga i te aonga ake o te hapati.
................................................................................
3 Mosebok 23:11 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Og han skal svinge kornbåndet for Herrens åsyn, forat Herren kan ha velbehag i eder; dagen efter sabbaten skal presten svinge det.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I będzie tam i sam obracał on snop przed obliczem Pańskiem, aby był przyjemny za was; nazajutrz po sabacie podnosić go będzie kapłan.
................................................................................
Levítico 23:11 Portugese Bible
................................................................................
e ele moverá o molho perante o Senhor, para que sejais aceitos. No dia seguinte ao sábado o sacerdote o moverá.   
................................................................................
Levitic 23:11 Romanian: Cornilescu
................................................................................
El să legene snopul într'o parte şi într'alta înaintea Domnului, ca să fie primit: preotul să -l legene într'o parte şi într'alta, a doua zi după Sabat.
................................................................................
Левит 23:11 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
он вознесет этот сноп пред Господом, чтобы вам приобрести благоволение; на другой день праздника вознесет его священник;
................................................................................
Левит 23:11 Russian koi8r
................................................................................
он вознесет этот сноп пред Господом, чтобы вам приобрести благоволение; на другой день праздника вознесет его священник;[]
................................................................................
Levítico 23:11 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Y él mecerá la gavilla delante del SEÑOR, a fin de que ustedes sean aceptados; el día siguiente al día de reposo el sacerdote la mecerá.
................................................................................
Levítico 23:11 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
El cual mecerá el omer delante de Jehová, para que seáis aceptos: el siguiente día del sábado lo mecerá el sacerdote.
................................................................................
Levítico 23:11 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
el cual mecerá el homer delante del SEÑOR, para que seáis aceptos; el siguiente día del sábado lo mecerá el sacerdote.
................................................................................
Levítico 23:11 Spanish: Modern
................................................................................
Éste mecerá el manojo delante de Jehovah, para que seáis aceptados. El sacerdote lo mecerá el día siguiente del sábado.
................................................................................
3 Mosebok 23:11 Swedish (1917)
................................................................................
Och den kärven skall han vifta inför HERRENS ansikte, för att I mån bliva välbehagliga; dagen efter sabbaten skall prästen vifta den.
................................................................................
Leviticus 23:11 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At aalugin niya ang bigkis sa harap ng Panginoon upang tanggapin sa ganang inyo: sa kinabukasan pagkatapos ng sabbath aalugin ng saserdote.
................................................................................
Levililer 23:11 Turkish
................................................................................
Kabul edilmeniz için, kâhin demeti RABbin huzurunda sallayacak. Demet Şabattan sonraki gün sallanacak.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 23:11 Vietnamese (1934)
................................................................................
Qua ngày sau lễ sa-bát, thầy tế lễ sẽ dâng bó lúa đưa qua đưa lại trước mặt Ðức Giê-hô-va, hầu cho bó lúa đó được nhậm.
................................................................................
Levitico 23:11 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E dimeni il sacerdote quella menata, davanti al Signore, in favor vostro; offeriscala il sacerdote il giorno appresso quel Sabato.
................................................................................
IMAMAT 23:11 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Pada hari sesudah hari Sabat, imam harus mempersembahkan gandum itu sebagai persembahan unjukan kepada TUHAN, supaya TUHAN senang kepadamu.
................................................................................
IMAMAT 23:11 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
dan imam itu haruslah mengunjukkan berkas itu di hadapan TUHAN, supaya TUHAN berkenan akan kamu. Imam harus mengunjukkannya pada hari sesudah sabat itu.
................................................................................
Acceptance .......... Accepted .......... Behalf .......... Find .......... Grain .......... Morrow .......... Pleasing .......... Priest .......... Sabbath .......... Sheaf .......... Waved
................................................................................
Acceptance .......... Accepted .......... Behalf .......... Find .......... Grain .......... Morrow .......... Pleasing .......... Priest .......... Sabbath .......... Sheaf .......... Waved
................................................................................
Alphabetical: accepted .......... after .......... be .......... before .......... behalf .......... day .......... for .......... He .......... is .......... it .......... LORD .......... on .......... priest .......... Sabbath .......... shall .......... sheaf .......... so .......... the .......... to .......... wave .......... will .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L23 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 11
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible