Leviticus 22:33
New American Standard Bible (©1995)
who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the LORD."

Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς αἰγύπτου ὥστε εἶναι ὑμῶν θεός ἐγὼ κύριος

ויקרא 22:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
הַמֹּוצִיא אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹות לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et eduxi de terra Aegypti ut essem vobis in Deum ego Dominus

Levítico 22:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios; yo soy el SEÑOR.

3 Mose 22:33 German: Luther (1912)
der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euer Gott wäre, ich, der HERR.

Lévitique 22:33 French: Louis Segond (1910)
et qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte pour être votre Dieu. Je suis l'Eternel.

利 未 記 22:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
把 你 们 从 埃 及 地 领 出 来 , 作 你 们 的   神 。 我 是 耶 和 华 。

King James Bible
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

American King James Version
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

American Standard Version
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.

Bible in Basic English
Who took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord.

Douay-Rheims Bible
And who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God: I am the Lord.

Darby Bible Translation
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.

English Revised Version
that brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
I brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."

Webster's Bible Translation
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.

World English Bible
who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh."

Young's Literal Translation
who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I am Jehovah.'

利 未 記 22:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 , 作 你 們 的   神 。 我 是 耶 和 華 。

利 未 記 22:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
曾把你們從埃及地領出來,要作你們的 神;我是耶和華。”

利 未 記 22:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
曾把你们从埃及地领出来,要作你们的 神;我是耶和华。”

Lévitique 22:33 French: Darby
qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l'Éternel.

Lévitique 22:33 French: Martin (1744)
Et qui vous ai retirés du pays d'Egypte, pour vous être Dieu; je suis l'Eternel.

Lévitique 22:33 French: Ostervald (1744)
Qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Je suis l'Éternel.

3 Mose 22:33 German: Luther (1545)
der euch aus Ägyptenland geführet hat, daß ich euer Gott wäre, ich der HERR.

3 Mose 22:33 German: Elberfelder (1871)
Ich bin Jehova, der euch heiligt, der euch aus dem Lande Ägypten herausgeführt hat, um euer Gott zu sein. Ich bin Jehova.

Levitiku 22:33 Albanian
që ju nxori nga vendi i Egjiptit për të qënë Perëndia juaj. Unë jam Zoti".

Левит 22:33 Bulgarian
Който ви изведох из Египетската земя, за да бъда вашият Бог. Аз съм Иеова.

Leviticus 22:33 Croatian Bible
Ja koji sam vas izbavio iz zemlje egipatske da budem vaš Bog, ja, Jahve."

Leviticus 22:33 Czech BKR
Kterýž jsem vás vyvedl z země Egyptské, abych vám byl za Boha: Já jsem Hospodin.

3 Mosebog 22:33 Danish
som førte eder ud af Ægypten for at være eders Gud. Jeg er HERREN!

Leviticus 22:33 Dutch Staten Vertaling
Die u uit Egypteland uitgevoerd heb, opdat Ik u tot een God zij; Ik ben de HEERE!

3 Mózes 22:33 Hungarian: Karoli
A ki kihoztalak titeket Égyiptom földébõl, hogy Istenetek legyek néktek. Én vagyok az Úr.

Moseo 3: Levidoj 22:33 Esperanto
kiu elkondukis vin el la lando Egipta, por esti por vi Dio. Mi estas la Eternulo.

KOLMAS MOOSEKSEN 22:33 Finnish: Bible (1776)
Ja joka olen teidät johdattanut Egyptin maalta, että minä olisin teidän Jumalanne: minä Herra.

KOLMAS MOOSEKSEN 22:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ja joka vein teidät pois Egyptin maasta, ollakseni teidän Jumalanne. Minä olen Herra."

Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint
ο εξαγαγων υμας εκ γης αιγυπτου ωστε ειναι υμων θεος εγω κυριος

Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
o eξagagōn umas ek gēs aiguptou ōste einai umōn theos egō kurios
o eξagagOn umas ek gEs aiguptou Oste einai umOn theos egO kurios

Levitik 22:33 Haitian Creole Bible
Se mwen menm ki te fè nou soti kite peyi Lejip pou m' te ka Bondye nou. Se mwen menm ki Seyè a!

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:33 Arabic: Smith & Van Dyke
الذي اخرجكم من ارض مصر ليكون لكم الها. انا الرب

ויקרא 22:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃ ף

ויקרא 22:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַמֹּוצִ֤יא אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְיֹ֥ות לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ פ

ויקרא 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃ פ

ויקרא 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הַמֹּוצִיא אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹות לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה׃ פ

ויקרא 22:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
לג המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים  אני יהוה  {פ}

ויקרא 22:33 Hebrew Bible
המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃

Levitico 22:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
che vi ho tratto dal paese d’Egitto per esser vostro Dio. Io sono l’Eterno".

IMAMAT 22:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Dan yang telah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir, supaya Akulah Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan!

레위기 22:33 Korean
너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와니라 !

Kunigø knyga 22:33 Lithuanian
Aš išvedžiau jus iš Egipto žemės, kad būčiau jūsų Dievas. Aš esu Viešpats”.

Leviticus 22:33 Maori
I whakaputa mai nei hoki i a koutou i te whenua o Ihipa, kia waiho ai hei Atua mo koutou: ko Ihowa ahau.

3 Mosebok 22:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
som førte eder ut av Egyptens land for å være eders Gud; jeg er Herren.

Polish: Biblia Gdanska
I nie plugawcie imienia mego świętego, abym był poświęcony w pośrodku synów Izraelskich. Ja Pan, który was poświęcam;

Levítico 22:33 Portugese Bible
que vos tirei da terra do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor.   

Levitic 22:33 Romanian: Cornilescu
şi care v'am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sînt Domnul.``

Левит 22:33 Russian: Synodal Translation (1876)
Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь.

Левит 22:33 Russian koi8r
Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь.[]

Levítico 22:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
que los saqué de la tierra de Egipto para ser su Dios. Yo soy el SEÑOR."

Levítico 22:33 Spanish: Reina Valera (1909)
Que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios: Yo Jehová.

Levítico 22:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo soy el SEÑOR.

Levítico 22:33 Spanish: Modern
que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, Jehovah."

3 Mosebok 22:33 Swedish (1917)
han som har fört eder ut ur Egyptens land, för att jag skall vara eder Gud. Jag är HERREN.

Leviticus 22:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Na naglabas sa inyo sa lupain ng Egipto, upang ako'y maging inyong Dios: ako ang Panginoon.

Levililer 22:33 Turkish
Tanrınız olmak için sizi Mısır'dan çıkardım. RAB benim.››

Leâ-vi Kyù 22:33 Vietnamese (1934)
tức Ðấng đã đem các ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, để làm Ðức Chúa Trời các ngươi: Ta là Ðức Giê-hô-va.

Levitico 22:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
che vi ho tratti fuor del paese di Egitto, per essere vostro Dio. Io sono il Signore.

IMAMAT 22:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Aku membawa kamu keluar dari Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu. Akulah TUHAN."

IMAMAT 22:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu; Akulah TUHAN."

Egypt

Egypt

Alphabetical: am .......... and .......... be .......... brought .......... Egypt .......... from .......... God .......... I .......... land .......... LORD .......... of .......... out .......... the .......... to .......... who .......... you .......... your

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33

Scripturetext.com Multilingual Bible