Leviticus 22:33
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
who brought you out from the land of Egypt, to be your God; I am the LORD."
................................................................................
Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
ὁ ἐξαγαγὼν ὑμᾶς ἐκ γῆς αἰγύπτου ὥστε εἶναι ὑμῶν θεός ἐγὼ κύριος
................................................................................
ויקרא 22:33 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַמֹּוצִיא אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹות לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה׃ ף

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
et eduxi de terra Aegypti ut essem vobis in Deum ego Dominus

................................................................................
Levítico 22:33 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios; yo soy el SEÑOR.
................................................................................
3 Mose 22:33 German: Luther (1912)
................................................................................
der euch aus Ägyptenland geführt hat, daß ich euer Gott wäre, ich, der HERR.
................................................................................
Lévitique 22:33 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
et qui vous ai fait sortir du pays d'Egypte pour être votre Dieu. Je suis l'Eternel.
................................................................................
利 未 記 22:33 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
把 你 们 从 埃 及 地 领 出 来 , 作 你 们 的   神 。 我 是 耶 和 华 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
Who took you out of the land of Egypt that I might be your God: I am the Lord.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
And who brought you out of the land of Egypt, that I might be your God: I am the Lord.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
who brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am Jehovah.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
that brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
I brought you out of Egypt to be your God. I am the LORD."
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
That brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the LORD.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
who brought you out of the land of Egypt, to be your God. I am Yahweh."
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
who am bringing you up out of the land of Egypt, to become your God; I am Jehovah.'
................................................................................
利 未 記 22:33 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
把 你 們 從 埃 及 地 領 出 來 , 作 你 們 的   神 。 我 是 耶 和 華 。
................................................................................
利 未 記 22:33 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
曾把你們從埃及地領出來,要作你們的 神;我是耶和華。”
................................................................................
利 未 記 22:33 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
曾把你们从埃及地领出来,要作你们的 神;我是耶和华。”
................................................................................
Lévitique 22:33 French: Darby
................................................................................
qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Moi, je suis l'Éternel.
................................................................................
Lévitique 22:33 French: Martin (1744)
................................................................................
Et qui vous ai retirés du pays d'Egypte, pour vous être Dieu; je suis l'Eternel.
................................................................................
Lévitique 22:33 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Qui vous ai fait sortir du pays d'Égypte pour être votre Dieu. Je suis l'Éternel.
................................................................................
3 Mose 22:33 German: Luther (1545)
................................................................................
der euch aus Ägyptenland geführet hat, daß ich euer Gott wäre, ich der HERR.
................................................................................
3 Mose 22:33 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Ich bin Jehova, der euch heiligt, der euch aus dem Lande Ägypten herausgeführt hat, um euer Gott zu sein. Ich bin Jehova.
Levitiku 22:33 Albanian
................................................................................
që ju nxori nga vendi i Egjiptit për të qënë Perëndia juaj. Unë jam Zoti".
................................................................................
Левит 22:33 Bulgarian
................................................................................
Който ви изведох из Египетската земя, за да бъда вашият Бог. Аз съм Иеова.
................................................................................
Leviticus 22:33 Croatian Bible
................................................................................
Ja koji sam vas izbavio iz zemlje egipatske da budem vaš Bog, ja, Jahve."
................................................................................
Leviticus 22:33 Czech BKR
................................................................................
Kterýž jsem vás vyvedl z země Egyptské, abych vám byl za Boha: Já jsem Hospodin.
................................................................................
3 Mosebog 22:33 Danish
................................................................................
som førte eder ud af Ægypten for at være eders Gud. Jeg er HERREN!
................................................................................
Leviticus 22:33 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
Die u uit Egypteland uitgevoerd heb, opdat Ik u tot een God zij; Ik ben de HEERE!
................................................................................
3 Mózes 22:33 Hungarian: Karoli
................................................................................
A ki kihoztalak titeket Égyiptom földébõl, hogy Istenetek legyek néktek. Én vagyok az Úr.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 22:33 Esperanto
................................................................................
kiu elkondukis vin el la lando Egipta, por esti por vi Dio. Mi estas la Eternulo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 22:33 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Ja joka olen teidät johdattanut Egyptin maalta, että minä olisin teidän Jumalanne: minä Herra.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 22:33 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
ja joka vein teidät pois Egyptin maasta, ollakseni teidän Jumalanne. Minä olen Herra."
................................................................................
Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint
................................................................................
ο εξαγαγων υμας εκ γης αιγυπτου ωστε ειναι υμων θεος εγω κυριος
................................................................................
Leviticus 22:33 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
o eξagagōn umas ek gēs aiguptou ōste einai umōn theos egō kurios
................................................................................
o eξagagOn umas ek gEs aiguptou Oste einai umOn theos egO kurios

................................................................................
Levitik 22:33 Haitian Creole Bible
................................................................................
Se mwen menm ki te fè nou soti kite peyi Lejip pou m' te ka Bondye nou. Se mwen menm ki Seyè a!
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:33 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
الذي اخرجكم من ارض مصر ليكون لكم الها. انا الرب
................................................................................
ויקרא 22:33 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃ ף
................................................................................
ויקרא 22:33 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
הַמֹּוצִ֤יא אֶתְכֶם֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם לִהְיֹ֥ות לָכֶ֖ם לֵאלֹהִ֑ים אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ פ
................................................................................
ויקרא 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃ פ
................................................................................
ויקרא 22:33 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
הַמֹּוצִיא אֶתְכֶם מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם לִהְיֹות לָכֶם לֵאלֹהִים אֲנִי יְהוָה׃ פ
................................................................................
ויקרא 22:33 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
לג המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים  אני יהוה  {פ}
................................................................................
ויקרא 22:33 Hebrew Bible
................................................................................
המוציא אתכם מארץ מצרים להיות לכם לאלהים אני יהוה׃
Levitico 22:33 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
che vi ho tratto dal paese d’Egitto per esser vostro Dio. Io sono l’Eterno".
................................................................................
IMAMAT 22:33 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Dan yang telah menghantar akan kamu keluar dari negeri Mesir, supaya Akulah Allahmu: Bahwa Akulah Tuhan!
................................................................................
레위기 22:33 Korean
................................................................................
너희 하나님이 되려고 너희를 애굽 땅에서 인도하여 낸 자니 나는 여호와니라 !
................................................................................
Kunigø knyga 22:33 Lithuanian
................................................................................
Aš išvedžiau jus iš Egipto žemės, kad būčiau jūsų Dievas. Aš esu Viešpats”.
................................................................................
Leviticus 22:33 Maori
................................................................................
I whakaputa mai nei hoki i a koutou i te whenua o Ihipa, kia waiho ai hei Atua mo koutou: ko Ihowa ahau.
................................................................................
3 Mosebok 22:33 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
som førte eder ut av Egyptens land for å være eders Gud; jeg er Herren.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
I nie plugawcie imienia mego świętego, abym był poświęcony w pośrodku synów Izraelskich. Ja Pan, który was poświęcam;
................................................................................
Levítico 22:33 Portugese Bible
................................................................................
que vos tirei da terra do Egito para ser o vosso Deus. Eu sou o Senhor.   
................................................................................
Levitic 22:33 Romanian: Cornilescu
................................................................................
şi care v'am scos din ţara Egiptului, ca să fiu Dumnezeul vostru. Eu sînt Domnul.``
................................................................................
Левит 22:33 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь.
................................................................................
Левит 22:33 Russian koi8r
................................................................................
Который вывел вас из земли Египетской, чтоб быть вашим Богом. Я Господь.[]
................................................................................
Levítico 22:33 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
que los saqué de la tierra de Egipto para ser su Dios. Yo soy el SEÑOR."
................................................................................
Levítico 22:33 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios: Yo Jehová.
................................................................................
Levítico 22:33 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
que os saqué de la tierra de Egipto, para ser vuestro Dios. Yo soy el SEÑOR.
................................................................................
Levítico 22:33 Spanish: Modern
................................................................................
que os saqué de la tierra de Egipto para ser vuestro Dios. Yo, Jehovah."
................................................................................
3 Mosebok 22:33 Swedish (1917)
................................................................................
han som har fört eder ut ur Egyptens land, för att jag skall vara eder Gud. Jag är HERREN.
................................................................................
Leviticus 22:33 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
Na naglabas sa inyo sa lupain ng Egipto, upang ako'y maging inyong Dios: ako ang Panginoon.
................................................................................
Levililer 22:33 Turkish
................................................................................
Tanrınız olmak için sizi Mısır'dan çıkardım. RAB benim.››
................................................................................
Leâ-vi Kyù 22:33 Vietnamese (1934)
................................................................................
tức Ðấng đã đem các ngươi ra khỏi xứ Ê-díp-tô, để làm Ðức Chúa Trời các ngươi: Ta là Ðức Giê-hô-va.
................................................................................
Levitico 22:33 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
che vi ho tratti fuor del paese di Egitto, per essere vostro Dio. Io sono il Signore.
................................................................................
IMAMAT 22:33 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Aku membawa kamu keluar dari Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu. Akulah TUHAN."
................................................................................
IMAMAT 22:33 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
yang membawa kamu keluar dari tanah Mesir, supaya Aku menjadi Allahmu; Akulah TUHAN."
................................................................................
Egypt
................................................................................
Egypt
................................................................................
Alphabetical: am .......... and .......... be .......... brought .......... Egypt .......... from .......... God .......... I .......... land .......... LORD .......... of .......... out .......... the .......... to .......... who .......... you .......... your
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 33
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible