Leviticus 22:16
New American Standard Bible (©1995)
and so cause them to bear punishment for guilt by eating their holy gifts; for I am the LORD who sanctifies them.'"

Leviticus 22:16 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ ἐπάξουσιν ἐφ' ἑαυτοὺς ἀνομίαν πλημμελείας ἐν τῷ ἐσθίειν αὐτοὺς τὰ ἅγια αὐτῶν ὅτι ἐγὼ κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτούς

ויקרא 22:16 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְהִשִּׂיאוּ אֹותָם עֲוֹן אַשְׁמָה בְּאָכְלָם אֶת־קָדְשֵׁיהֶם כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne forte sustineant iniquitatem delicti sui cum sanctificata comederint ego Dominus qui sanctifico eos

Levítico 22:16 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
causándoles así sufrir castigo por la culpa al comer sus cosas sagradas; porque yo soy el SEÑOR que los santifico.

3 Mose 22:16 German: Luther (1912)
auf daß sie nicht mit Missetat und Schuld beladen, wenn sie ihr Geheiligtes essen; denn ich bin der HERR, der sie heiligt.

Lévitique 22:16 French: Louis Segond (1910)
ils les chargeraient ainsi du péché dont ils se rendraient coupables en mangeant les choses saintes: car je suis l'Eternel, qui les sanctifie.

利 未 記 22:16 Chinese Bible: Union (Simplified)
免 得 他 们 在 吃 圣 物 上 自 取 罪 孽 , 因 为 我 是 叫 他 们 成 圣 的 耶 和 华 。

King James Bible
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.

American King James Version
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.

American Standard Version
and'so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am Jehovah who sanctifieth them.

Bible in Basic English
So causing sin to come on them when they take their holy things for food: I am the Lord who make them holy.

Douay-Rheims Bible
Lest perhaps they bear the iniquity of their trespass, when they shall have eaten the sanctified things. I am the Lord who sanctify them.

Darby Bible Translation
and cause them to bear the iniquity of trespass when they eat their holy things; for I am Jehovah who do hallow them.

English Revised Version
and so cause them to bear the iniquity that bringeth guilt, when they eat their holy things: for I am the LORD which sanctify them.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
They must make those people pay the penalty for their guilt because they have eaten the priests' holy offerings. I am the LORD, who sets them apart as holy."

Webster's Bible Translation
Or suffer them to bear the iniquity of trespass, when they eat their holy things: for I the LORD do sanctify them.

World English Bible
and so cause them to bear the iniquity that brings guilt, when they eat their holy things: for I am Yahweh who sanctifies them.'"

Young's Literal Translation
nor have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I am Jehovah, sanctifying them.'

利 未 記 22:16 Chinese Bible: Union (Traditional)
免 得 他 們 在 吃 聖 物 上 自 取 罪 孽 , 因 為 我 是 叫 他 們 成 聖 的 耶 和 華 。

利 未 記 22:16 Chinese Bible: NCV (Traditional)
免得他們因吃了聖物而擔當罪孽過犯;因為我是使他們分別為聖的耶和華。”

利 未 記 22:16 Chinese Bible: NCV (Simplified)
免得他们因吃了圣物而担当罪孽过犯;因为我是使他们分别为圣的耶和华。”

Lévitique 22:16 French: Darby
et on ne leur fera pas porter l'iniquité du délit quand ils mangeront de leurs choses saintes, car moi je suis l'Éternel qui les sanctifie.

Lévitique 22:16 French: Martin (1744)
Mais on leur fera porter la peine du péché, parce qu'ils auront mangé de leurs choses saintes; car je suis l'Eternel qui les sanctifie.

Lévitique 22:16 French: Ostervald (1744)
Ils leur feraient porter l'iniquité de leur culpabilité en mangeant ainsi leurs choses consacrées; car je suis l'Éternel, qui les sanctifie.

3 Mose 22:16 German: Luther (1545)
auf daß sie sich nicht mit Missetat und Schuld beladen, wenn sie ihr Geheiligtes essen; denn ich bin der HERR, der sie heiliget.

3 Mose 22:16 German: Elberfelder (1871)
und ihnen so die Ungerechtigkeit einer Schuld aufladen, wenn sie ihre heiligen Dinge essen; denn ich bin Jehova, der sie heiligt.

Levitiku 22:16 Albanian
dhe nuk do të bëjnë që ata të mbajnë dënimin e mëkatit për të cilin do të bëheshin fajtorë, duke ngrënë gjërat e tyre të shenjta; sepse unë, Zoti, i shenjtëroj"".

Левит 22:16 Bulgarian
за да не навлекат на себе си беззаконието на престъпление, когато ядат техните свети неща; защото Аз съм Господ, Който ги освещавам.

Leviticus 22:16 Croatian Bible
Jedući ih, navukli bi na se krivnju koja bi ih obvezivala na nadoknadu, jer ja, Jahve, posvetio sam te prinose."

Leviticus 22:16 Czech BKR
A neuvozovali na ně pokuty za provinění, že jedli věci posvěcené jejich; nebo já jsem Hospodin, kterýž jich posvěcuji.

3 Mosebog 22:16 Danish
og således bringe Brøde og Skyld over dem, når de spiser deres Helliggaver; thi jeg er HERREN, som helliger dem.

Leviticus 22:16 Dutch Staten Vertaling
En hen doen dragen de ongerechtigheid der schuld, als zij hun heilige dingen zouden eten; want Ik ben de HEERE, Die hen heilige!

3 Mózes 22:16 Hungarian: Karoli
Hogy vétkes hamissággal ne terheljék magokat, ha esznek azoknak szent dolgaiból; mert én vagyok az Úr, az õ megszentelõjök.

Moseo 3: Levidoj 22:16 Esperanto
Kaj ili ne sxargxu sur sin la kulpon de la krimo, mangxante siajn sanktajxojn; cxar Mi estas la Eternulo, kiu ilin sanktigas.

KOLMAS MOOSEKSEN 22:16 Finnish: Bible (1776)
Ettei he saattaisi rikosta ja vikaa päällensä, syödessänsä heidän pyhitetyistänsä; sillä minä olen Herra, joka heitä pyhitän.

KOLMAS MOOSEKSEN 22:16 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Älköötkä saattako heitä syynalaisiksi ja vikapäiksi sallimalla heidän syödä pyhiä lahjojansa; sillä minä olen Herra, joka pyhitän heidät."

Leviticus 22:16 Greek OT: Septuagint
και επαξουσιν εφ' εαυτους ανομιαν πλημμελειας εν τω εσθιειν αυτους τα αγια αυτων οτι εγω κυριος ο αγιαζων αυτους

Leviticus 22:16 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai epaξousin eph' eautous anomian plēmmeleias en tō esthiein autous ta agia autōn oti egō kurios o agiazōn autous
kai epaξousin eph' eautous anomian plEmmeleias en tO esthiein autous ta agia autOn oti egO kurios o agiazOn autous

Levitik 22:16 Haitian Creole Bible
Si yo kite sa rive, moun lan va antò, l'ap peye pou sa. Se mwen menm ki Seyè a. Se mwen menm ki mete ofrann yo apa pou mwen.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 22:16 Arabic: Smith & Van Dyke
فيحملونهم ذنب اثم باكلهم اقداسهم. لاني انا الرب مقدسهم

ויקרא 22:16 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
והשיאו אותם עון אשמה באכלם את־קדשיהם כי אני יהוה מקדשם׃ ף

ויקרא 22:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהִשִּׂ֤יאוּ אֹותָם֙ עֲוֹ֣ן אַשְׁמָ֔ה בְּאָכְלָ֖ם אֶת־קָדְשֵׁיהֶ֑ם כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשָֽׁם׃ פ

ויקרא 22:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והשיאו אותם עון אשמה באכלם את־קדשיהם כי אני יהוה מקדשם׃ פ

ויקרא 22:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְהִשִּׂיאוּ אֹותָם עֲוֹן אַשְׁמָה בְּאָכְלָם אֶת־קָדְשֵׁיהֶם כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשָׁם׃ פ

ויקרא 22:16 Hebrew OT: Aleppo Codex
טז והשיאו אותם עון אשמה באכלם את קדשיהם  כי אני יהוה מקדשם  {פ}

ויקרא 22:16 Hebrew Bible
והשיאו אותם עון אשמה באכלם את קדשיהם כי אני יהוה מקדשם׃

Levitico 22:16 Italian: Riveduta Bible (1927)
e non faranno loro portare la pena del peccato di cui si renderebbero colpevoli, mangiando delle loro cose sante; poiché io sono l’Eterno che li santifico".

IMAMAT 22:16 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
dan tiada ditanggungkan mereka itu kesalahan dosa atas dirinya sebab dimakannya barang yang suci itu: Bahwa Akulah Tuhan, yang menyucikan mereka itu.

레위기 22:16 Korean
그들이 성물을 먹으면 그 죄로 인하여 형벌을 받게 할 것이니라 나는 그들을 거룩하게 하는 여호와니라 !

Kunigø knyga 22:16 Lithuanian
kad nenusikalstų valgydami šventas dovanas. Aš esu Viešpats, kuris juos pašventinu’ ”.

Leviticus 22:16 Maori
Kei meinga ratou kia whakawaha i te kino o te he, ina kai i a ratou mea tapu: ko Ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ratou.

3 Mosebok 22:16 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
og således føre over dem misgjerning og skyld, når de eter deres hellige gaver; for jeg er Herren, som helliger dem.

Polish: Biblia Gdanska
Aby nie plugawili rzeczy poświęconych, które synowie Izraelscy ofiarują Panu,

Levítico 22:16 Portugese Bible
nem os farão levar sobre si a iniqüidade que envolve culpa, comendo as suas coisas sagradas; pois eu sou o Senhor que as santifico.   

Levitic 22:16 Romanian: Cornilescu
ei vor face să apese astfel asupra lor păcatul de care s'ar face vinovaţi mîncînd din lucrurile sfinte: căci Eu sînt Domnul, care îi sfinţesc.``

Левит 22:16 Russian: Synodal Translation (1876)
и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибоЯ Господь, освящающий их.

Левит 22:16 Russian koi8r
и не должны навлекать на себя вину в преступлении, когда будут есть святыни свои, ибо Я Господь, освящающий их.[]

Levítico 22:16 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
causándoles así sufrir castigo por la culpa al comer sus cosas sagradas; porque Yo soy el SEÑOR que los santifico.'"

Levítico 22:16 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no les harán llevar la iniquidad del pecado, comiendo las cosas santas de ellos: porque yo Jehová soy el que los santifico.

Levítico 22:16 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
ni les harán llevar la iniquidad del pecado, comiendo las santificaciones de ellos. Porque yo el SEÑOR soy el que los santifico.

Levítico 22:16 Spanish: Modern
haciendo que ellos carguen con la culpabilidad cuando coman de sus cosas sagradas. Porque yo soy Jehovah, el que los santifico.'"

3 Mosebok 22:16 Swedish (1917)
och därigenom draga över dem missgärning och skuld, när de äta av deras heliga gåvor; ty jag är HERREN, som helgar dem.

Leviticus 22:16 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At gayon papasanin ang kasamaan ng nagtataglay ng sala, pagka kanilang kinakain ang kanilang mga banal na bagay: sapagka't ako ang Panginoon na nagpapaging banal sa kanila.

Levililer 22:16 Turkish
Yoksa kutsal sunuları yiyen öbür insanlara büyük suç yüklemiş olurlar. Çünkü sunuları kutsal kılan RAB benim.› ››

Leâ-vi Kyù 22:16 Vietnamese (1934)
Ai ăn vật thánh đã dâng như vậy sẽ mang tội mình đã phạm, vì ta là Ðức Giê-hô-va làm cho các vật đó nên thánh.

Levitico 22:16 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non si carichino d’iniquità di colpa, mangiando le cose da essi consacrate; perciocchè io sono il Signore che li santifico.

IMAMAT 22:16 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
dengan membiarkannya dimakan oleh seorang yang tidak berhak memakannya. Hal itu menjadikan orang itu bersalah dan mendatangkan hukuman atasnya. Akulah TUHAN, dan Aku yang menyucikan persembahan itu."

IMAMAT 22:16 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
karena dengan demikian mereka mendatangkan kepada orang Israel kesalahan yang harus ditebus, apabila mereka memakan persembahan-persembahan kudus mereka, sebab Akulah TUHAN, yang menguduskan mereka."

Allowing .......... Bear .......... Cause .......... Caused .......... Causing .......... Eat .......... Eating .......... Food .......... Gifts .......... Guilt .......... Guilt-Offering .......... Hallow .......... Holy .......... Iniquity .......... Makes .......... Offerings .......... Payment .......... Punishment .......... Requiring .......... Sacred .......... Sanctifies .......... Sanctifieth .......... Sanctify .......... Sanctifying .......... Sin .......... Suffer .......... Trespass

Allowing .......... Bear .......... Cause .......... Caused .......... Causing .......... Eat .......... Eating .......... Food .......... Gifts .......... Guilt .......... Guilt-Offering .......... Hallow .......... Holy .......... Iniquity .......... Makes .......... Offerings .......... Payment .......... Punishment .......... Requiring .......... Sacred .......... Sanctifies .......... Sanctifieth .......... Sanctify .......... Sanctifying .......... Sin .......... Suffer .......... Trespass

Alphabetical: allowing .......... am .......... and .......... bear .......... bring .......... by .......... cause .......... eat .......... eating .......... for .......... gifts .......... guilt .......... holy .......... holy' .......... I .......... LORD .......... makes .......... offerings .......... payment .......... punishment .......... requiring .......... sacred .......... sanctifies .......... so .......... the .......... their .......... them .......... them' .......... to .......... upon .......... who

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L22 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 16

Scripturetext.com Multilingual Bible