Leviticus 21:15
New American Standard Bible (©1995)
so that he will not profane his offspring among his people; for I am the LORD who sanctifies him.'"

Leviticus 21:15 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ οὐ βεβηλώσει τὸ σπέρμα αὐτοῦ ἐν τῷ λαῷ αὐτοῦ ἐγὼ κύριος ὁ ἁγιάζων αὐτόν

ויקרא 21:15 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
וְלֹא־יְחַלֵּל זַרְעֹו בְּעַמָּיו כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשֹׁו׃ ף

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ne commisceat stirpem generis sui vulgo gentis suae quia ego Dominus qui sanctifico eum

Levítico 21:15 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
para que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque yo soy el SEÑOR que lo santifico.

3 Mose 21:15 German: Luther (1912)
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiligt.

Lévitique 21:15 French: Louis Segond (1910)
Il ne déshonorera point sa postérité parmi son peuple; car je suis l'Eternel, qui le sanctifie.

利 未 記 21:15 Chinese Bible: Union (Simplified)
不 可 在 民 中 辱 没 他 的 儿 女 , 因 为 我 是 叫 他 成 圣 的 耶 和 华 。

King James Bible
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

American King James Version
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

American Standard Version
And he shall not profane his seed among his people: for I am Jehovah who sanctifieth him.

Bible in Basic English
And he may not make his seed unclean among his people, for I the Lord have made him holy.

Douay-Rheims Bible
He shall not mingle the stock of his kindred with the common people of his nation: for I am the Lord who sanctify him.

Darby Bible Translation
And he shall not profane his seed among his peoples; for I am Jehovah who do hallow him.

English Revised Version
And he shall not profane his seed among his people: for I am the LORD which sanctify him.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
He must not dishonor his children among his people because I, the LORD, set him apart as holy."

Webster's Bible Translation
Neither shall he profane his seed among his people: for I the LORD do sanctify him.

World English Bible
He shall not profane his seed among his people: for I am Yahweh who sanctifies him.'"

Young's Literal Translation
and he doth not pollute his seed among his people; for I am Jehovah, sanctifying him.'

利 未 記 21:15 Chinese Bible: Union (Traditional)
不 可 在 民 中 辱 沒 他 的 兒 女 , 因 為 我 是 叫 他 成 聖 的 耶 和 華 。

利 未 記 21:15 Chinese Bible: NCV (Traditional)
不可在自己的族人中,羞辱他的後裔,因為我是使他們分別為聖的耶和華。”

利 未 記 21:15 Chinese Bible: NCV (Simplified)
不可在自己的族人中,羞辱他的后裔,因为我是使他们分别为圣的耶和华。”

Lévitique 21:15 French: Darby
Et il ne profanera pas sa semence parmi ses peuples, car moi, je suis l'Éternel qui le sanctifie.

Lévitique 21:15 French: Martin (1744)
Il ne souillera point sa postérité entre ses peuples; car je suis l'Eternel qui le sanctifie.

Lévitique 21:15 French: Ostervald (1744)
Il ne déshonorera point sa race parmi son peuple; car je suis l'Éternel, qui le sanctifie.

3 Mose 21:15 German: Luther (1545)
auf daß er nicht seinen Samen entheilige unter seinem Volk; denn ich bin der HERR, der ihn heiliget.

3 Mose 21:15 German: Elberfelder (1871)
Und er soll seinen Samen nicht entweihen unter seinen Völkern; denn ich bin Jehova, der ihn heiligt.

Levitiku 21:15 Albanian
Nuk do të turpërojë trashëgimtarët e tij në mes të popullit; sepse unë jam Zoti që ju shenjtëron".

Левит 21:15 Bulgarian
И тъй, да не осквернява потомството си между людете си; защото Аз съм Господ, Който го освещавам.

Leviticus 21:15 Croatian Bible
tako neće oskvrnuti svoga potomstva među svojim narodom, jer ja, Jahve, njega posvećujem."

Leviticus 21:15 Czech BKR
A nepoškvrní semene svého v rodu svém, nebo já jsem Hospodin posvětitel jeho.

3 Mosebog 21:15 Danish
for at han ikke skal vanhellige sit Afkom blandt sin Slægt; thi jeg er HERREN, som helliger ham.

Leviticus 21:15 Dutch Staten Vertaling
En hij zal zijn zaad onder zijn volken niet ontheiligen; want Ik ben de HEERE, Die hem heilige!

3 Mózes 21:15 Hungarian: Karoli
Hogy meg ne fertõztesse az õ magzatát az õ népe között; mert én, az Úr vagyok az õ megszentelõje.

Moseo 3: Levidoj 21:15 Esperanto
Kaj li ne senhonorigu sian semon en sia popolo, cxar Mi estas la Eternulo, kiu lin sanktigas.

KOLMAS MOOSEKSEN 21:15 Finnish: Bible (1776)
Ettei hän saastuttaisi siementänsä kansansa seassa; sillä minä olen Herra, joka hänen pyhitän.

KOLMAS MOOSEKSEN 21:15 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
ettei hän häpäisisi jälkeläisiään suvussansa; sillä minä olen Herra, joka hänet pyhitän."

Leviticus 21:15 Greek OT: Septuagint
και ου βεβηλωσει το σπερμα αυτου εν τω λαω αυτου εγω κυριος ο αγιαζων αυτον

Leviticus 21:15 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai ou bebēlōsei to sperma autou en tō laō autou egō kurios o agiazōn auton
kai ou bebElOsei to sperma autou en tO laO autou egO kurios o agiazOn auton

Levitik 21:15 Haitian Creole Bible
Sinon, pitit li yo va yon wont pou fanmi an. Se mwen menm, Seyè a, ki mete li apa pou sèvis mwen.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 21:15 Arabic: Smith & Van Dyke
ولا يدنس زرعه بين شعبه لاني انا الرب مقدسه

ויקרא 21:15 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
ולא־יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃ ף

ויקרא 21:15 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְלֹֽא־יְחַלֵּ֥ל זַרְעֹ֖ו בְּעַמָּ֑יו כִּ֛י אֲנִ֥י יְהוָ֖ה מְקַדְּשֹֽׁו׃ פ

ויקרא 21:15 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ולא־יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃ פ

ויקרא 21:15 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְלֹא־יְחַלֵּל זַרְעֹו בְּעַמָּיו כִּי אֲנִי יְהוָה מְקַדְּשֹׁו׃ פ

ויקרא 21:15 Hebrew OT: Aleppo Codex
טו ולא יחלל זרעו בעמיו  כי אני יהוה מקדשו  {ס}

ויקרא 21:15 Hebrew Bible
ולא יחלל זרעו בעמיו כי אני יהוה מקדשו׃

Levitico 21:15 Italian: Riveduta Bible (1927)
Non disonorerà la sua progenie in mezzo al suo popolo; poiché io sono l’Eterno che lo santifico".

IMAMAT 21:15 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Supaya jangan dihinakannya benihnya di antara bangsanya; karena Akulah Tuhan, yang menyucikan dia!

레위기 21:15 Korean
그 자손으로 백성 중에서 더럽히지 말지니 나는 그를 거룩하게 하는 여호와임이니라

Kunigø knyga 21:15 Lithuanian
kad nesuterštų savo giminės kraujo, nes Aš, Viešpats, jį pašventinu”.

Leviticus 21:15 Maori
Kaua hoki e whakanoatia e ia ona uri roto i tona iwi: ko Ihowa hoki ahau te whakatapu nei i a ia.

3 Mosebok 21:15 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Han skal ikke vanhellige sin ætt blandt sitt folk; for jeg er Herren, som helliger ham.

Polish: Biblia Gdanska
Wdowy, i odrzuconej i splugawionej nierządnicy, żadnej z tych nie pojmie; ale pannę z ludu swego za żonę.

Levítico 21:15 Portugese Bible
E não profanará a sua descendência entre o seu povo; porque eu sou o Senhor que o santifico.   

Levitic 21:15 Romanian: Cornilescu
Să nu-şi necinstească sămînţa în poporul lui; căci Eu sînt Domnul, care -l sfinţesc.``

Левит 21:15 Russian: Synodal Translation (1876)
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.

Левит 21:15 Russian koi8r
он не должен порочить семени своего в народе своем, ибо Я Господь, освящающий его.[]

Levítico 21:15 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
para que no profane a su descendencia entre su pueblo; porque Yo soy el SEÑOR que lo santifico.'"

Levítico 21:15 Spanish: Reina Valera (1909)
Y no amancillará su simiente en sus pueblos; porque yo Jehová soy el que los santifico.

Levítico 21:15 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
Y no ensuciará su simiente en su pueblo; porque yo el SEÑOR soy el que los santifico.

Levítico 21:15 Spanish: Modern
Así no profanará su descendencia en medio de su pueblo; porque yo soy Jehovah, el que lo santifico."

3 Mosebok 21:15 Swedish (1917)
för att han icke må ohelga sin livsfrukt bland sina fränder; ty jag är HERREN, som helgar honom.

Leviticus 21:15 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
At huwag niyang dudumhan ang kaniyang mga binhi sa gitna ng kaniyang bayan: sapagka't ako ang Panginoon na nagpapaging banal sa kaniya.

Levililer 21:15 Turkish
Böylece halkının arasında çocuklarına leke sürmemiş olur. Onu kutsal kılan RAB benim.› ››

Leâ-vi Kyù 21:15 Vietnamese (1934)
Người chẳng nên làm ô danh dòng họ mình giữa dân sự người, vì ta là Ðức Giê-hô-va làm cho người nên thánh.

Levitico 21:15 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
E non contamini la sua progenie ne’ suoi popoli; perciocchè io sono il Signore, che lo santifico.

IMAMAT 21:15 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Kalau ia melanggar peraturan itu, maka anak-anaknya yang seharusnya suci, akan najis. Akulah TUHAN dan Aku telah mengkhususkan dia menjadi Imam Agung."

IMAMAT 21:15 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
supaya jangan ia melanggar kekudusan keturunannya di antara orang-orang sebangsanya, sebab Akulah TUHAN, yang menguduskan dia."

Children .......... Defile .......... Hallow .......... Holy .......... Makes .......... Offspring .......... Peoples .......... Pollute .......... Sanctifies .......... Sanctifieth .......... Sanctify .......... Sanctifying .......... Seed .......... Unclean

Children .......... Defile .......... Hallow .......... Holy .......... Makes .......... Offspring .......... Peoples .......... Pollute .......... Sanctifies .......... Sanctifieth .......... Sanctify .......... Sanctifying .......... Seed .......... Unclean

Alphabetical: am .......... among .......... defile .......... for .......... he .......... him .......... him' .......... his .......... holy .......... I .......... LORD .......... makes .......... not .......... offspring .......... people .......... profane .......... sanctifies .......... so .......... that .......... the .......... who .......... will

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L21 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 15

Scripturetext.com Multilingual Bible