New American Standard Bible (©1995) 'You are therefore to keep all My statutes and all My ordinances and do them, so that the land to which I am bringing you to live will not spew you out.Leviticus 20:22 Greek OT: Septuagint with Diacritics καὶ φυλάξασθε πάντα τὰ προστάγματά μου καὶ τὰ κρίματά μου καὶ ποιήσετε αὐτά καὶ οὐ μὴ προσοχθίσῃ ὑμῖν ἡ γῆ εἰς ἣν ἐγὼ εἰσάγω ὑμᾶς ἐκεῖ κατοικεῖν ἐπ' αὐτῆς Latin: Biblia Sacra Vulgata custodite leges meas atque iudicia et facite ea ne et vos evomat terra quam intraturi estis et habitaturi Levítico 20:22 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ``Guardad, por tanto, todos mis estatutos y todas mis ordenanzas, y cumplidlos, a fin de que no os vomite la tierra a la cual os llevo para morar en ella. 3 Mose 20:22 German: Luther (1912) So haltet nun alle meine Satzungen und meine Rechte und tut darnach, auf daß euch das Land nicht ausspeie, darein ich euch führe, daß ihr darin wohnt. Lévitique 20:22 French: Louis Segond (1910) Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point. 利 未 記 20:22 Chinese Bible: Union (Simplified) 所 以 , 你 们 要 谨 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 典 章 , 免 得 我 领 你 们 去 住 的 那 地 把 你 们 吐 出 。 King James Bible Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, spue you not out. American King James Version You shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, where I bring you to dwell therein, spew you not out. American Standard Version Ye shall therefore keep all my statutes, and all mine ordinances, and do them; that the land, whither I bring you to dwell therein, vomit you not out. Bible in Basic English So then, keep my rules and my decisions and do them, so that the land which I am giving you as your resting-place may not violently send you out again. Douay-Rheims Bible Keep my laws and my judgments, and do them: lest the land into which you are to enter to dwell therein, vomit you also out. Darby Bible Translation And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them, that the land whither I bring you to dwell therein vomit you not out. English Revised Version Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land, whither I bring you to dwell therein, vomit you not out. GOD'S WORD® Translation (©1995) "If you carefully obey all my laws and my rules, the land I am bringing you to live in will not vomit you out. Webster's Bible Translation Ye shall therefore keep all my statutes, and all my judgments, and do them: that the land whither I bring you to dwell therein, may not vomit you out. World English Bible "'You shall therefore keep all my statutes, and all my ordinances, and do them; that the land, where I am bringing you to dwell, may not vomit you out. Young's Literal Translation 'And ye have kept all My statutes, and all My judgments, and have done them, and the land vomiteth you not out whither I am bringing you in to dwell in it; 利 未 記 20:22 Chinese Bible: Union (Traditional) 所 以 , 你 們 要 謹 守 遵 行 我 一 切 的 律 例 典 章 , 免 得 我 領 你 們 去 住 的 那 地 把 你 們 吐 出 。 利 未 記 20:22 Chinese Bible: NCV (Traditional) “所以你們要謹守遵行我的一切律例和一切典章,免得我將要領你們進去居住的那地,把你們吐出來。 利 未 記 20:22 Chinese Bible: NCV (Simplified) “所以你们要谨守遵行我的一切律例和一切典章,免得我将要领你们进去居住的那地,把你们吐出来。 Lévitique 20:22 French: Darby Et vous garderez tous mes statuts et toutes mes ordonnances, et vous les ferez; afin que le pays où je vous fais entrer pour y habiter ne vous vomisse pas. Lévitique 20:22 French: Martin (1744) Ainsi gardez toutes mes ordonnances, et mes jugements, et observez-les; et le pays auquel je vous fais entrer pour y habiter ne vous vomira point. Lévitique 20:22 French: Ostervald (1744) Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les pratiquerez; afin que le pays où je vous mène pour y habiter ne vous vomisse point. 3 Mose 20:22 German: Luther (1545) So haltet nun alLE meine Satzungen und meine Rechte und tut danach, auf daß euch nicht das Land ausspeie, darein ich euch führe, daß ihr drinnen wohnet. 3 Mose 20:22 German: Elberfelder (1871) Und ihr sollt alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und sie tun, damit euch das Land nicht ausspeie, wohin ich euch bringe, um darin zu wohnen. | Levitiku 20:22 Albanian Do të respektoni, pra, të gjitha statutet dhe dekretet e mia dhe do t'i vini në zbatim, me qëllim që vendi ku po ju çoj të banoni të mos ju vjellë jashtë.Левит 20:22 Bulgarian Пазете, прочее, всичките Ми повеления и всичките Ми съдби та ги извършвайте, за да не ви избълва земята, гдето Аз ви завеждам да живеете в нея. Leviticus 20:22 Croatian Bible Zato držite sve moje zakone, sve moje naredbe i vršite ih da vas ne ispljune zemlja u koju vas vodim da se u njoj nastanite. Leviticus 20:22 Czech BKR Ostříhejtež tedy všech ustanovení mých a všech soudů mých, a čiňte je, aby nevyvrátila vás země, do níž já uvozuji vás, abyste v ní bydlili. 3 Mosebog 20:22 Danish Hold alle mine Anordninger og Lovbud og gør efter dem, at ikke Landet, jeg føler eder ind at bo i, skal udspy eder. Leviticus 20:22 Dutch Staten Vertaling Onderhoudt dan al Mijn inzettingen en al Mijn rechten, en doet dezelve; opdat u dat land, waarheen Ik u brenge, om daarin te wonen, niet uitspuwe. 3 Mózes 20:22 Hungarian: Karoli Tartsátok meg minden rendelésemet és minden végzésemet, és azokat cselekedjétek, hogy ki ne okádjon titeket az a föld, a melybe én viszlek be titeket, hogy ott lakjatok. Moseo 3: Levidoj 20:22 Esperanto Kaj observu cxiujn Miajn legxojn kaj cxiujn Miajn decidojn kaj plenumu ilin, por ke ne eljxetu vin la lando, en kiun Mi kondukas vin, por tie logxi. KOLMAS MOOSEKSEN 20:22 Finnish: Bible (1776) Niin pitäkäät nyt kaikki minun säätyni, ja kaikki minun oikeuteni, ja tehkäät ne, ettei maa teitä oksentaisi, johon minä teidät vien asumaan. KOLMAS MOOSEKSEN 20:22 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) Noudattakaa siis kaikkia minun käskyjäni ja kaikkia minun säädöksiäni ja pitäkää ne, ettei teitä oksentaisi ulos se maa, johon minä vien teidät asumaan. Leviticus 20:22 Greek OT: Septuagint και φυλαξασθε παντα τα προσταγματα μου και τα κριματα μου και ποιησετε αυτα και ου μη προσοχθιση υμιν η γη εις ην εγω εισαγω υμας εκει κατοικειν επ' αυτης Leviticus 20:22 Greek OT: Septuagint - Transliterated kai phulaξasthe panta ta prostagmata mou kai ta krimata mou kai poiēsete auta kai ou mē prosochthisē umin ē gē eis ēn egō eisagō umas ekei katoikein ep' autēs kai phulaξasthe panta ta prostagmata mou kai ta krimata mou kai poiEsete auta kai ou mE prosochthisE umin E gE eis En egO eisagO umas ekei katoikein ep' autEs Levitik 20:22 Haitian Creole Bible Seyè a di ankò: -Se pou nou kenbe tout lòd mwen yo ak tout kòmandman mwen ban nou yo, se pou nou swiv yo. Konsa, peyi kote mwen pral mennen nou pou nou rete a p'ap voye nou jete deyò. | Levitico 20:22 Italian: Riveduta Bible (1927) Osserverete dunque tutte le mie leggi e le mie prescrizioni, e le metterete in pratica, affinché il paese dove io vi conduco per abitarvi non vi vomiti fuori.IMAMAT 20:22 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) Maka sebab itu peliharakanlah kamu segala hukum-Ku, dan segala firman-Ku, dan buatlah akan dia, supaya jangan kamupun dimuntahkan oleh negeri, tempat yang Aku menghantarkan kamu ke sana, supaya kamu duduk di dalamnya. 레위기 20:22 Korean 너희는 나의 모든 규례와 법도를 지켜 행하라 ! 그리하여야 내가 너희를 인도하여 거하게 하는 땅이 너희를 토하지 아니하리라 Kunigø knyga 20:22 Lithuanian Laikykitės mano įstatymų ir įsakymų ir juos vykdykite, kad jūsų neišspjautų žemė, kurioje apsigyvensite. Leviticus 20:22 Maori Engari kia mau ki aku tikanga katoa me aku whakaritenga katoa, me mahi ano hoki: kei whakaruakina koutou e te whenua ka kawea nei koutou e ahau ki reira noho ai. 3 Mosebok 20:22 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) I skal ta vare på alle mine lover og alle mine bud og holde dem, forat ikke landet skal utspy eder, det land som jeg fører eder til og vil la eder bo i, Polish: Biblia Gdanska Także kto by pojął żonę brata swego, sprośność jest; sromotę brata swego odkrył, bez dzieci będą. Levítico 20:22 Portugese Bible Guardareis, pois, todos os meus estatutos e todos os meus preceitos, e os cumprireis; a fim de que a terra, para a qual eu vos levo, para nela morardes, não vos vomite. Levitic 20:22 Romanian: Cornilescu Să păziţi toate legile Mele şi toate poruncile Mele, şi să le împliniţi, pentruca ţara în care vă duc să vă aşez, să nu vă verse din gura ei. Левит 20:22 Russian: Synodal Translation (1876) Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их, – и не свергнет вас с себя земля, в которую Я веду вас жить. Левит 20:22 Russian koi8r Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их, --и не свергнет вас с себя земля, в которую Я веду вас жить.[] Levítico 20:22 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) 'Guarden, por tanto, todos Mis estatutos y todas Mis ordenanzas, y cúmplanlos, a fin de que no los vomite la tierra a la cual los llevo para morar en ella. Levítico 20:22 Spanish: Reina Valera (1909) Guardad, pues, todos mis estatutos y todos mis derechos, y ponedlos por obra: y no os vomitará la tierra, en la cual yo os introduzco para que habitéis en ella. Levítico 20:22 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) Guardad, pues, todos mis estatutos y todos mis derechos, y ponedlos por obra; y no os vomitará la tierra, en la cual yo os introduzco para que habitéis en ella. Levítico 20:22 Spanish: Modern Guardad, pues, todos mis estatutos y todos mis decretos, y ponedlos por obra. Así no os vomitará la tierra a la cual yo os llevo para que habitéis en ella. 3 Mosebok 20:22 Swedish (1917) Så skolen I nu hålla alla mina stadgar och alla mina rätter och stadgar och göra efter dem, för att landet icke må utspy eder, det land dit jag vill föra eder, så att I fån bo där. Leviticus 20:22 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) Ingatan nga ninyo ang lahat ng aking mga palatuntunan at ang lahat ng aking mga kahatulan, at inyong isasagawa: upang huwag kayong iluwa ng lupain na aking pinagdadalhan sa inyo na inyong tatahanan. Levililer 20:22 Turkish ‹‹ ‹Bütün kurallarıma, ilkelerime uyacak, onları yerine getireceksiniz. Öyle ki, yaşamak üzere sizi götüreceğim ülke sizi dışarı kusmasın. Leâ-vi Kyù 20:22 Vietnamese (1934) Các ngươi hãy gìn giữ làm theo những luật pháp và mạng lịnh ta, hầu cho xứ mà ta dẫn các ngươi đến ở không mửa các ngươi ra. Levitico 20:22 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) Osservate tutti i miei statuti, e tutte le mie leggi, e metteteli in opera; acciocchè il paese, dove io vi conduco per abitarvi, non vi vomiti fuori. IMAMAT 20:22 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) TUHAN berkata, "Taatilah semua hukum dan perintah-Ku, supaya kamu tidak diusir dari negeri Kanaan, ke mana Aku membawa kamu. IMAMAT 20:22 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) Demikianlah kamu harus berpegang pada segala ketetapan-Ku dan segala peraturan-Ku serta melakukan semuanya itu, supaya jangan kamu dimuntahkan oleh negeri ke mana Aku membawa kamu untuk diam di sana. Decisions .......... Decrees .......... Dwell .......... Follow .......... Judgments .......... Kept .......... Live .......... Ordinances .......... Resting-Place .......... Rules .......... Spew .......... Spue .......... Statutes .......... Therein .......... Violently .......... Vomit .......... Whither Decisions .......... Decrees .......... Dwell .......... Follow .......... Judgments .......... Kept .......... Live .......... Ordinances .......... Resting-Place .......... Rules .......... Spew .......... Spue .......... Statutes .......... Therein .......... Violently .......... Vomit .......... Whither Alphabetical: all .......... am .......... and .......... are .......... bringing .......... decrees .......... do .......... follow .......... I .......... Keep .......... land .......... laws .......... live .......... may .......... my .......... not .......... ordinances .......... out .......... so .......... spew .......... statutes .......... that .......... the .......... them .......... therefore .......... to .......... vomit .......... where .......... which .......... will .......... you OT Law ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 22 Scripturetext.com Multilingual Bible |