Leviticus 20:18
New American Standard Bible (©1995)
................................................................................
If there is a man who lies with a menstruous woman and uncovers her nakedness, he has laid bare her flow, and she has exposed the flow of her blood; thus both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
Leviticus 20:18 Greek OT: Septuagint with Diacritics
................................................................................
καὶ ἀνήρ ὃς ἂν κοιμηθῇ μετὰ γυναικὸς ἀποκαθημένης καὶ ἀποκαλύψῃ τὴν ἀσχημοσύνην αὐτῆς τὴν πηγὴν αὐτῆς ἀπεκάλυψεν καὶ αὕτη ἀπεκάλυψεν τὴν ῥύσιν τοῦ αἵματος αὐτῆς ἐξολεθρευθήσονται ἀμφότεροι ἐκ τοῦ γένους αὐτῶν
................................................................................
ויקרא 20:18 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּב אֶת־אִשָּׁה דָּוָה וְגִלָּה אֶת־עֶרְוָתָהּ אֶת־מְקֹרָהּ הֶעֱרָה וְהִיא גִּלְּתָה* אֶת־מְקֹור דָּמֶיהָ וְנִכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם מִקֶּרֶב עַםָּם׃

................................................................................
Latin: Biblia Sacra Vulgata
................................................................................
qui coierit cum muliere in fluxu menstruo et revelaverit turpitudinem eius ipsaque aperuerit fontem sanguinis sui interficientur ambo de medio populi sui

................................................................................
Levítico 20:18 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
................................................................................
``Si alguno se acuesta con mujer menstruosa y descubre su desnudez, ha descubierto su flujo, y ella ha puesto al descubierto el flujo de su sangre; por tanto, ambos serán cortados de entre su pueblo.
................................................................................
3 Mose 20:18 German: Luther (1912)
................................................................................
Wenn ein Mann beim Weibe schläft zur Zeit ihrer Krankheit und entblößt ihre Scham und deckt ihren Brunnen auf, und entblößt den Brunnen ihres Bluts, die sollen beide aus ihrem Volk ausgerottet werden.
................................................................................
Lévitique 20:18 French: Louis Segond (1910)
................................................................................
Si un homme couche avec une femme qui a son indisposition, et découvre sa nudité, s'il découvre son flux, et qu'elle découvre le flux de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
................................................................................
利 未 記 20:18 Chinese Bible: Union (Simplified)
................................................................................
妇 人 有 月 经 , 若 与 他 同 房 , 露 了 他 的 下 体 , 就 是 露 了 妇 人 的 血 源 , 妇 人 也 露 了 自 己 的 血 源 , 二 人 必 从 民 中 剪 除 。
................................................................................
King James Bible
................................................................................
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
American King James Version
................................................................................
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he has discovered her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
American Standard Version
................................................................................
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
Bible in Basic English
................................................................................
And if a man has sex relations with a woman at the time when she is unwell, he has seen her fountain and she has let the fountain of her blood be uncovered, and the two of them are to be cut off from among their people.
................................................................................
Douay-Rheims Bible
................................................................................
If any man lie with a woman in her flowers, and uncover her nakedness, and she open the fountain of her blood, both shall be destroyed out of the midst of their people.
................................................................................
Darby Bible Translation
................................................................................
And if a man shall lie with a woman in her infirmity, and uncover her nakedness, her flux doth he lay bare, and she hath uncovered the fountain of her blood; and both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
English Revised Version
................................................................................
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath made naked her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
GOD'S WORD® Translation (©1995)
................................................................................
If a man has sexual intercourse with a woman while she has her monthly period, both of them have had sexual intercourse in blood. They must be excluded from the people.
................................................................................
Webster's Bible Translation
................................................................................
And if a man shall lie with a woman having her sickness, and shall uncover her nakedness; he hath discovered her fountain, and she hath uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
World English Bible
................................................................................
"'If a man lies with a woman having her monthly period, and uncovers her nakedness; he has made naked her fountain, and she has uncovered the fountain of her blood: and both of them shall be cut off from among their people.
................................................................................
Young's Literal Translation
................................................................................
'And a man who lieth with a sick woman, and hath uncovered her nakedness, her fountain he hath made bare, and she hath uncovered the fountain of her blood, -- even both of them have been cut off from the midst of their people.
................................................................................
利 未 記 20:18 Chinese Bible: Union (Traditional)
................................................................................
婦 人 有 月 經 , 若 與 他 同 房 , 露 了 他 的 下 體 , 就 是 露 了 婦 人 的 血 源 , 婦 人 也 露 了 自 己 的 血 源 , 二 人 必 從 民 中 剪 除 。
................................................................................
利 未 記 20:18 Chinese Bible: NCV (Traditional)
................................................................................
如果有人與患血漏病的婦人同睡,揭露了她的下體,就揭露了她的血源,婦人也揭露了她自己的血源,他們二人必要從自己的族人中被剪除。
................................................................................
利 未 記 20:18 Chinese Bible: NCV (Simplified)
................................................................................
如果有人与患血漏病的妇人同睡,揭露了她的下体,就揭露了她的血源,妇人也揭露了她自己的血源,他们二人必要从自己的族人中被剪除。
................................................................................
Lévitique 20:18 French: Darby
................................................................................
Et si un homme couche avec une femme qui a son infirmité, et découvre sa nudité, il met à découvert son flux, et elle découvre le flux de son sang: ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
................................................................................
Lévitique 20:18 French: Martin (1744)
................................................................................
Quand un homme aura couché avec une femme qui a ses mois, et qu'il aura découvert la nudité de cette [femme], en découvrant son flux, et qu'elle aura découvert le flux de son sang; ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
................................................................................
Lévitique 20:18 French: Ostervald (1744)
................................................................................
Si un homme couche avec une femme pendant son indisposition, et découvre sa nudité, s'il met à nu la source de son sang et qu'elle découvre elle-même la source de son sang, ils seront tous deux retranchés du milieu de leur peuple.
................................................................................
3 Mose 20:18 German: Luther (1545)
................................................................................
Wenn ein Mann beim Weibe schläft zur Zeit ihrer Krankheit und entblößet ihre Scham und decket ihren Brunnen auf, und sie entblößet den Brunnen ihres Bluts, die sollen beide aus ihrem Volk gerottet werden.
................................................................................
3 Mose 20:18 German: Elberfelder (1871)
................................................................................
Und wenn ein Mann bei einem Weibe liegt in ihrer Krankheit und ihre Blöße aufdeckt, so hat er ihre Quelle enthüllt, und sie hat die Quelle ihres Blutes aufgedeckt; sie sollen beide ausgerottet werden aus der Mitte ihres Volkes.
Levitiku 20:18 Albanian
................................................................................
Në rast se dikush bie në shtrat me një grua gjatë kohës së zakoneve të saj dhe zbulon lakuriqësinë e saj, ai ka zbuluar fluksin e saj dhe ajo ka zbuluar fluksin e gjakut të vet; që të dy do të shfarosen në mes të popullit të tyre.
................................................................................
Левит 20:18 Bulgarian
................................................................................
И който легне с жена, която е в нечистотата си, и открие голотата й, той е открил течението й, и тя е открила течението на кръвта си; за това, да се изтребят и двамата изсред людете си.
................................................................................
Leviticus 20:18 Croatian Bible
................................................................................
Čovjek koji bi legao sa ženom za njezina mjesečnog pranja te otkrio njezinu golotinju - razgolio izvor njezine krvi i ona sama otkrila izvor svoje krvi - neka se oboje odstrane iz svoga naroda.
................................................................................
Leviticus 20:18 Czech BKR
................................................................................
A kdož by koli spal s ženou v její nemoci a obnažil by hanbu její, a tok její by odkryl, i ona ukázala by krvotok svůj: vyhlazeni budou oba z prostředku lidu svého.
................................................................................
3 Mosebog 20:18 Danish
................................................................................
Om en Mand har Samleje med en Kvinde under hendes månedlige Svaghed og blotter hendes Blusel, idet han afdækker hendes Kilde, og hun afdækker sit Blods Kilde, da skal de begge udryddes af deres Folk.
................................................................................
Leviticus 20:18 Dutch Staten Vertaling
................................................................................
En als een man bij een vrouw, die haar krankheid heeft, zal gelegen en haar schaamte ontdekt, haar fontein ontbloot, en zij zelve de fontein haars bloeds ontdekt zal hebben, zo zullen zij beiden uit het midden huns volks uitgeroeid worden.
................................................................................
3 Mózes 20:18 Hungarian: Karoli
................................................................................
És ha valaki havi bajos asszonynyal hál, és felfedi annak szemérmét, [és] forrását feltakarja, és az asszony is felfedi az õ vérének forrását: mindketten irtassanak ki az õ népökbõl.
................................................................................
Moseo 3: Levidoj 20:18 Esperanto
................................................................................
Kaj se iu kusxis kun virino dum sxia malsano kaj malkovris sxian nudecon, li vidatigis sxian elfluejon kaj sxi malkovris la elfluejon de sia sango:ili ambaux estu ekstermitaj el inter sia popolo.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 20:18 Finnish: Bible (1776)
................................................................................
Jos joku mies jonkun vaimon tykönä makaa hänen sairautensa aikana, ja paljastaa hänen häpynsä, ja avaa hänen lähteensä, ja vaimo paljastaa verensä lähteen: ne molemmat pitää hävitettämän heidän kansastansa.
................................................................................
KOLMAS MOOSEKSEN 20:18 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
................................................................................
Jos joku makaa kuukautistilassa olevan naisen kanssa ja paljastaa hänen häpynsä, avaa hänen lähteensä, ja nainen paljastaa verensä lähteen, niin heidät molemmat hävitettäköön kansastansa.
................................................................................
Leviticus 20:18 Greek OT: Septuagint
................................................................................
και ανηρ ος αν κοιμηθη μετα γυναικος αποκαθημενης και αποκαλυψη την ασχημοσυνην αυτης την πηγην αυτης απεκαλυψεν και αυτη απεκαλυψεν την ρυσιν του αιματος αυτης εξολεθρευθησονται αμφοτεροι εκ του γενους αυτων
................................................................................
Leviticus 20:18 Greek OT: Septuagint - Transliterated
................................................................................
kai anēr os an koimēthē meta gunaikos apokathēmenēs kai apokalupsē tēn aschēmosunēn autēs tēn pēgēn autēs apekalupsen kai autē apekalupsen tēn rusin tou aimatos autēs eξolethreuthēsontai amphoteroi ek tou genous autōn
................................................................................
kai anEr os an koimEthE meta gunaikos apokathEmenEs kai apokalupsE tEn aschEmosunEn autEs tEn pEgEn autEs apekalupsen kai autE apekalupsen tEn rusin tou aimatos autEs eξolethreuthEsontai amphoteroi ek tou genous autOn

................................................................................
Levitik 20:18 Haitian Creole Bible
................................................................................
Si yon nonm kouche yon fanm ki gen règ li, se pou yo wete yo nan mitan pèp la.
................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:18 Arabic: Smith & Van Dyke
................................................................................
واذا اضطجع رجل مع امرأة طامث وكشف عورتها عرّى ينبوعها وكشفت هي ينبوع دمها يقطعان كلاهما من شعبهما.
................................................................................
ויקרא 20:18 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
................................................................................
ואיש אשר־ישכב את־אשה דוה וגלה את־ערותה את־מקרה הערה והיא גלתה* את־מקור דמיה ונכרתו שניהם מקרב עםם׃
................................................................................
ויקרא 20:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
................................................................................
וְ֠אִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּ֨ב אֶת־אִשָּׁ֜ה דָּוָ֗ה וְגִלָּ֤ה אֶת־עֶרְוָתָהּ֙ אֶת־מְקֹרָ֣הּ הֶֽעֱרָ֔ה וְהִ֕יא גִּלְּתָ֖ה אֶת־מְקֹ֣ור דָּמֶ֑יהָ וְנִכְרְת֥וּ שְׁנֵיהֶ֖ם מִקֶּ֥רֶב עַמָּֽם׃
................................................................................
ויקרא 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
................................................................................
ואיש אשר־ישכב את־אשה דוה וגלה את־ערותה את־מקרה הערה והיא גלתה את־מקור דמיה ונכרתו שניהם מקרב עמם׃
................................................................................
ויקרא 20:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
................................................................................
וְאִישׁ אֲשֶׁר־יִשְׁכַּב אֶת־אִשָּׁה דָּוָה וְגִלָּה אֶת־עֶרְוָתָהּ אֶת־מְקֹרָהּ הֶעֱרָה וְהִיא גִּלְּתָה אֶת־מְקֹור דָּמֶיהָ וְנִכְרְתוּ שְׁנֵיהֶם מִקֶּרֶב עַמָּם׃
................................................................................
ויקרא 20:18 Hebrew OT: Aleppo Codex
................................................................................
יח ואיש אשר ישכב את אשה דוה וגלה את ערותה את מקרה הערה והוא גלתה את מקור דמיה--ונכרתו שניהם מקרב עמם
................................................................................
ויקרא 20:18 Hebrew Bible
................................................................................
ואיש אשר ישכב את אשה דוה וגלה את ערותה את מקרה הערה והיא גלתה את מקור דמיה ונכרתו שניהם מקרב עמם׃
Levitico 20:18 Italian: Riveduta Bible (1927)
................................................................................
Se uno si giace con una donna che ha i suoi corsi, e scopre la nudità di lei, quel tale ha scoperto il flusso di quella donna, ed ella ha scoperto il flusso del proprio sangue; perciò ambedue saranno sterminati di fra il loro popolo.
................................................................................
IMAMAT 20:18 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
................................................................................
Maka jikalau seorang telah berbaring dengan seorang perempuan yang cemar kainnya dan telah bersetubuh dengan dia, dan perempuan itupun ridla akan dia, maka keduanya akan ditumpas dari antara bangsanya.
................................................................................
레위기 20:18 Korean
................................................................................
누구든지 경도하는 여인과 동침하여 그의 하체를 범하면 남자는 그 여인의 근원을 드러내었고 여인은 자기의 피 근원을 드러내었음인즉 둘 다 백성 중에서 끊어지리라
................................................................................
Kunigø knyga 20:18 Lithuanian
................................................................................
Kas sugultų su moterimi jos mėnesinių metu, abu bus išnaikinti iš savo tautos.
................................................................................
Leviticus 20:18 Maori
................................................................................
Ki te takoto hoki te tangata ki te wahine i a ia e paheke ana, a ka hura i a ia kia takoto tahanga; kua takoto kau i a ia tona puna, kua whakaaturia ano e te wahine te puna o ona toto: a ka hatepea atu raua i roto i to raua iwi.
................................................................................
3 Mosebok 20:18 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
................................................................................
Når en mann ligger hos en kvinne som har sin månedlige urenhet, og har omgang med henne, da har han avdekket hennes kilde, og hun har avdekket sitt blods kilde; de skal begge utryddes av sitt folk.
................................................................................
Polish: Biblia Gdanska
................................................................................
Kto by też pojął siostrę swoję, córkę ojca swego, albo córkę matki swej, i widziałby sromotę jej, i ona by widziała sromotę jego, rzecz haniebna jest; przetoż wytraceni będą przed oczyma synów ludu swego; sromotę siostry swej odkrył, nieprawość swoję poniesie.
................................................................................
Levítico 20:18 Portugese Bible
................................................................................
Se um homem se deitar com uma mulher no tempo da enfermidade dela, e lhe descobrir a nudez, descobrindo-lhe também a fonte, e ela descobrir a fonte do seu sangue, ambos serão extirpados do meio do seu povo.   
................................................................................
Levitic 20:18 Romanian: Cornilescu
................................................................................
Dacă un om se culcă cu o femeie care este la sorocul femeilor, şi -i descopere goliciunea, dacă -i descopere scurgerea, şi ea îşi descopere scurgerea sîngelui ei, amîndoi să fie nimiciţi din mijlocul poporului lor.
................................................................................
Левит 20:18 Russian: Synodal Translation (1876)
................................................................................
Если кто ляжет с женою во время болезни кровоочищения и откроет наготу ее, то он обнажил истечения ее, и она открыла течение кровей своих: оба онида будут истреблены из народа своего.
................................................................................
Левит 20:18 Russian koi8r
................................................................................
Если кто ляжет с женою во время болезни [кровоочищения] и откроет наготу ее, то он обнажил истечения ее, и она открыла течение кровей своих: оба они да будут истреблены из народа своего.[]
................................................................................
Levítico 20:18 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
................................................................................
'Si alguien se acuesta con mujer menstruosa y descubre su desnudez, ha descubierto su flujo, y ella ha puesto al descubierto el flujo de su sangre; por tanto, ambos serán exterminados de entre su pueblo.
................................................................................
Levítico 20:18 Spanish: Reina Valera (1909)
................................................................................
Y cualquiera que durmiere con mujer menstruosa, y descubriere su desnudez, su fuente descubrió, y ella descubrió la fuente de su sangre: ambos serán cortados de entre su pueblo.
................................................................................
Levítico 20:18 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
................................................................................
Y cualquiera que durmiere con mujer menstruosa, y descubriere su desnudez, su fuente descubrió, y ella descubrió la fuente de su sangre; ambos serán cortados de entre su pueblo.
................................................................................
Levítico 20:18 Spanish: Modern
................................................................................
Si un hombre se acuesta con una mujer menstruosa y descubre su desnudez, descubre la fuente de ella, y ella pone al descubierto la fuente de su sangre. Ambos serán excluidos de entre su pueblo.
................................................................................
3 Mosebok 20:18 Swedish (1917)
................................................................................
Om någon ligger hos en kvinna som har sin månadsrening och blottar hennes blygd, i det att han avtäcker hennes brunn och hon blottar sitt blods brunn, så skola de båda utrotas ur sitt folk.
................................................................................
Leviticus 20:18 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
................................................................................
At kung ang isang lalake ay sumiping sa isang babaing may karumalan, at ilitaw ang kahubaran niya; ay kaniyang hinubdan ang agas niya, at siya naman ay lumitaw ng agas ng kaniyang dugo: at sila'y kapuwa ihihiwalay sa kanilang bayan.
................................................................................
Levililer 20:18 Turkish
................................................................................
Âdet gören bir kadınla yatıp cinsel ilişki kuran adam kadının akıntılı yerini açığa çıkarmış, kadın da buna katılmış olur. İkisi de halkın arasından atılacaktır.
................................................................................
Leâ-vi Kyù 20:18 Vietnamese (1934)
................................................................................
Nếu một người nam nằm cùng một người nữ trong lúc có kinh nguyệt, và người nam lộ ra nguyên huyết của người nữ, và chánh người nữ cũng lộ ra nguyên huyết mình, thì cả hai đều sẽ bị truất khỏi dân sự mình.
................................................................................
Levitico 20:18 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
................................................................................
E se alcuno giace con donna che è nella sua immondizia, e scopre le sue vergogne, egli ha scoperto il flusso di quella donna, ed essa ha scoperto il flusso del suo sangue; perciò sieno amendue sterminati del mezzo del lor popolo.
................................................................................
IMAMAT 20:18 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
................................................................................
Apabila seorang laki-laki bersetubuh dengan seorang wanita yang sedang haid, mereka tidak lagi dianggap anggota umat-Ku.
................................................................................
IMAMAT 20:18 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
................................................................................
Bila seorang laki-laki tidur dengan seorang perempuan yang bercemar kain, jadi ia menyingkapkan aurat perempuan itu dan membuka tutup lelerannya sedang perempuan itupun membiarkan tutup leleran darahnya itu disingkapkan, keduanya harus dilenyapkan dari tengah-tengah bangsanya.
................................................................................
Bare .......... Blood .......... Cut .......... Discovered .......... Exposed .......... Flow .......... Flux .......... Fountain .......... Infirmity .......... Lies .......... Menstruous .......... Monthly .......... Naked .......... Nakedness .......... Period .......... Relations .......... Sex .......... Sexual .......... Sickness .......... Source .......... Time .......... Uncover .......... Uncovered .......... Uncovers .......... Unwell
................................................................................
Bare .......... Blood .......... Cut .......... Discovered .......... Exposed .......... Flow .......... Flux .......... Fountain .......... Infirmity .......... Lies .......... Menstruous .......... Monthly .......... Naked .......... Nakedness .......... Period .......... Relations .......... Sex .......... Sexual .......... Sickness .......... Source .......... Time .......... Uncover .......... Uncovered .......... Uncovers .......... Unwell
................................................................................
Alphabetical: a .......... also .......... among .......... and .......... bare .......... be .......... blood .......... Both .......... cut .......... during .......... exposed .......... flow .......... from .......... has .......... he .......... her .......... If .......... is .......... it .......... laid .......... lies .......... man .......... menstruous .......... monthly .......... must .......... nakedness .......... of .......... off .......... people .......... period .......... relations .......... sexual .......... shall .......... she .......... source .......... the .......... their .......... them .......... there .......... thus .......... uncovered .......... uncovers .......... who .......... with .......... woman
................................................................................
OT Law
................................................................................
............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L20 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 18
................................................................................
Scripturetext.com Multilingual Bible