New American Standard Bible (©1995) ................................................................................ you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering. ................................................................................ Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics ................................................................................ καὶ διαθρύψεις αὐτὰ κλάσματα καὶ ἐπιχεεῖς ἐπ' αὐτὰ ἔλαιον θυσία ἐστὶν κυρίῳ ................................................................................
................................................................................ Latin: Biblia Sacra Vulgata ................................................................................ divides eam minutatim et fundes supra oleum ................................................................................ Levítico 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997) ................................................................................ ``La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella; es una ofrenda de cereal. ................................................................................ 3 Mose 2:6 German: Luther (1912) ................................................................................ und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer. ................................................................................ Lévitique 2:6 French: Louis Segond (1910) ................................................................................ Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande. ................................................................................ 利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified) ................................................................................ 分 成 块 子 , 浇 上 油 ; 这 是 素 祭 。 ................................................................................ King James Bible ................................................................................ Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. ................................................................................ American King James Version ................................................................................ You shall part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering. ................................................................................ American Standard Version ................................................................................ Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering. ................................................................................ Bible in Basic English ................................................................................ Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering. ................................................................................ Douay-Rheims Bible ................................................................................ Thou shalt divide it into little pieces, and shalt pour oil upon it. ................................................................................ Darby Bible Translation ................................................................................ Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation. ................................................................................ English Revised Version ................................................................................ Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal offering. ................................................................................ GOD'S WORD® Translation (©1995) ................................................................................ Break it into pieces and pour olive oil over it. It is a grain offering. ................................................................................ Webster's Bible Translation ................................................................................ Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it is a meat-offering. ................................................................................ World English Bible ................................................................................ You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering. ................................................................................ Young's Literal Translation ................................................................................ divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it is a present. ................................................................................ 利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional) ................................................................................ 分 成 塊 子 , 澆 上 油 ; 這 是 素 祭 。 ................................................................................ 利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional) ................................................................................ 你要把它擘成碎塊,澆上油;這是素祭。 ................................................................................ 利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified) ................................................................................ 你要把它擘成碎块,浇上油;这是素祭。 ................................................................................ Lévitique 2:6 French: Darby ................................................................................ Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus: c'est une offrande de gâteau. ................................................................................ Lévitique 2:6 French: Martin (1744) ................................................................................ Tu la mettras par morceaux, et tu verseras de l'huile sur elle; car c'est une offrande de gâteau. ................................................................................ Lévitique 2:6 French: Ostervald (1744) ................................................................................ Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une oblation. ................................................................................ 3 Mose 2:6 German: Luther (1545) ................................................................................ Und sollst es in Stücke zerteilen und Öl drauf gießen, so ist's ein Speisopfer. ................................................................................ 3 Mose 2:6 German: Elberfelder (1871) ................................................................................ du sollst es in Stücke zerbrechen und Öl darauf gießen: es ist ein Speisopfer. | Levitiku 2:6 Albanian ................................................................................ Do ta ndash në copa dhe do të derdhësh vaj mbi të; është një blatim ushqimor. ................................................................................ Левит 2:6 Bulgarian ................................................................................ Да го пречупиш на уломъци и да го полееш с масло; това е хлебен принос. ................................................................................ Leviticus 2:6 Croatian Bible ................................................................................ U komade je izlomi i po njima ulja polij: žrtva je to prinosnica. ................................................................................ Leviticus 2:6 Czech BKR ................................................................................ Rozlámeš ji na kusy a naleješ na ni oleje, obět suchá jest. ................................................................................ 3 Mosebog 2:6 Danish ................................................................................ du skal bryde det i Stykker og hælde Olie derover. Det er et Afgrødeoffer. ................................................................................ Leviticus 2:6 Dutch Staten Vertaling ................................................................................ Breekt ze in stukken, en giet olie daarop; het is een spijsoffer. ................................................................................ 3 Mózes 2:6 Hungarian: Karoli ................................................................................ Darabold azt el, és önts reá olajat, ételáldozat ez. ................................................................................ Moseo 3: Levidoj 2:6 Esperanto ................................................................................ Dispecigu gxin kaj versxu sur gxin oleon; gxi estas farunofero. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 2:6 Finnish: Bible (1776) ................................................................................ Sen sinun pitää jakaman kappaleiksi, ja vuodattaman öljyä sen päälle: niin se on ruokauhri. ................................................................................ KOLMAS MOOSEKSEN 2:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938) ................................................................................ Paloittele se palasiksi ja vuodata öljyä sen päälle; se on ruokauhri. ................................................................................ Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint ................................................................................ και διαθρυψεις αυτα κλασματα και επιχεεις επ' αυτα ελαιον θυσια εστιν κυριω ................................................................................ Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated ................................................................................ kai diathrupseis auta klasmata kai epicheeis ep' auta elaion thusia estin kuriō ................................................................................ kai diathrupseis auta klasmata kai epicheeis ep' auta elaion thusia estin kuriO ................................................................................ Levitik 2:6 Haitian Creole Bible ................................................................................ W'a koupe l' an ti moso, epi w'a vide lwil sou li. Se konsa w'a ofri l' bay Seyè a. ................................................................................
ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 2:6 Arabic: Smith & Van Dyke ................................................................................ تفتها فتاتا وتسكب عليها زيتا. انها تقدمة ................................................................................ ויקרא 2:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only) ................................................................................ פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃ ס ................................................................................ ויקרא 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex ................................................................................ פָּתֹ֤ות אֹתָהּ֙ פִּתִּ֔ים וְיָצַקְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ שָׁ֑מֶן מִנְחָ֖ה הִֽוא׃ ס ................................................................................ ויקרא 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ................................................................................ פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃ ס ................................................................................ ויקרא 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels) ................................................................................ פָּתֹות אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס ................................................................................ ויקרא 2:6 Hebrew OT: Aleppo Codex ................................................................................ ו פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא {ס} ................................................................................ ויקרא 2:6 Hebrew Bible ................................................................................ פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃ | Levitico 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927) ................................................................................ La farai a pezzi, e vi verserai su dell’olio; è un’oblazione. ................................................................................ IMAMAT 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL) ................................................................................ Lalu pecahkanlah dia, siramlah dia dengan minyak, demikianlah ia itu menjadi persembahan makanan. ................................................................................ 레위기 2:6 Korean ................................................................................ 조각으로 나누고 그 위에 기름을 부을지니 이는 소제니라 ................................................................................ Kunigø knyga 2:6 Lithuanian ................................................................................ ją sulaužysi į gabaliukus ir užpilsi aliejumi: tai yra duonos auka. ................................................................................ Leviticus 2:6 Maori ................................................................................ Me whatiwhati e koe, ka riringi ai ki te hinu: he whakahere totokore tena. ................................................................................ 3 Mosebok 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930) ................................................................................ Du skal bryte det i stykker og helle olje på det; det er et matoffer. ................................................................................ Polish: Biblia Gdanska ................................................................................ Połamiesz ją na kęsy, i polejesz ją oliwą; ofiara to śniedna jest. ................................................................................ Levítico 2:6 Portugese Bible ................................................................................ Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais. ................................................................................ Levitic 2:6 Romanian: Cornilescu ................................................................................ S'o frîngi în bucăţi, şi să torni untdelemn pe ea; acesta este un dar adus ca jertfă de mîncare. ................................................................................ Левит 2:6 Russian: Synodal Translation (1876) ................................................................................ разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное. ................................................................................ Левит 2:6 Russian koi8r ................................................................................ разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.[] ................................................................................ Levítico 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005) ................................................................................ 'La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella. Es una ofrenda de cereal. ................................................................................ Levítico 2:6 Spanish: Reina Valera (1909) ................................................................................ La cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite: es presente. ................................................................................ Levítico 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569) ................................................................................ la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; esto será presente. ................................................................................ Levítico 2:6 Spanish: Modern ................................................................................ la cual partirás en pedazos, y derramarás aceite sobre ella. Es una ofrenda vegetal. ................................................................................ 3 Mosebok 2:6 Swedish (1917) ................................................................................ Du skall bryta sönder det i stycken och gjuta olja därpå. Det är ett spisoffer. ................................................................................ Leviticus 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905) ................................................................................ Iyong pagpuputolputulin, at bubuhusan mo ng langis: isa ngang handog na harina. ................................................................................ Levililer 2:6 Turkish ................................................................................ Onu sunarken parçalara ayırıp üzerine zeytinyağı dökeceksin. Bu tahıl sunusudur. ................................................................................ Leâ-vi Kyù 2:6 Vietnamese (1934) ................................................................................ bẻ ra từ miếng và chế dầu trên. Ấy là của lễ chay. ................................................................................ Levitico 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649) ................................................................................ Spartiscila in pezzi, e spandi sopra essa dell’olio. Ella è offerta di panatica. ................................................................................ IMAMAT 2:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS) ................................................................................ Roti yang dipersembahkan itu harus dibelah-belah, lalu dituangi minyak zaitun. ................................................................................ IMAMAT 2:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB) ................................................................................ Korban itu harus dipotong-potong, lalu kautuangkanlah minyak ke atasnya; itulah korban sajian. ................................................................................ Bits .......... Break .......... Broken .......... Cereal .......... Cut .......... Divide .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Part .......... Parts .......... Pieces .......... Pour .......... Poured .......... Present .......... Thereon ................................................................................ Bits .......... Break .......... Broken .......... Cereal .......... Cut .......... Divide .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Part .......... Parts .......... Pieces .......... Pour .......... Poured .......... Present .......... Thereon ................................................................................ Alphabetical: a .......... and .......... bits .......... break .......... Crumble .......... grain .......... into .......... is .......... it .......... offering .......... oil .......... on .......... pour .......... shall .......... you ................................................................................ OT Law ................................................................................ ............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6 ................................................................................ Scripturetext.com Multilingual Bible |