Leviticus 2:6
New American Standard Bible (©1995)
you shall break it into bits and pour oil on it; it is a grain offering.

Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint with Diacritics
καὶ διαθρύψεις αὐτὰ κλάσματα καὶ ἐπιχεεῖς ἐπ' αὐτὰ ἔλαιον θυσία ἐστὶν κυρίῳ

ויקרא 2:6 Hebrew OT: BHS (Consonants & Vowels)
פָּתֹות אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס

Latin: Biblia Sacra Vulgata
divides eam minutatim et fundes supra oleum

Levítico 2:6 Spanish: La Biblia de las Américas (©1997)
``La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella; es una ofrenda de cereal.

3 Mose 2:6 German: Luther (1912)
und sollst's in Stücke zerteilen und Öl darauf gießen, so ist's ein Speisopfer.

Lévitique 2:6 French: Louis Segond (1910)
Tu le rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une offrande.

利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Simplified)
分 成 块 子 , 浇 上 油 ; 这 是 素 祭 。

King James Bible
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.

American King James Version
You shall part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meat offering.

American Standard Version
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal-offering.

Bible in Basic English
Let it be broken into bits, and put oil on it; it is a meal offering.

Douay-Rheims Bible
Thou shalt divide it into little pieces, and shalt pour oil upon it.

Darby Bible Translation
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is an oblation.

English Revised Version
Thou shalt part it in pieces, and pour oil thereon: it is a meal offering.

GOD'S WORD® Translation (©1995)
Break it into pieces and pour olive oil over it. It is a grain offering.

Webster's Bible Translation
Thou shalt part it in pieces, and pour oil upon it: it is a meat-offering.

World English Bible
You shall cut it in pieces, and pour oil on it. It is a meal offering.

Young's Literal Translation
divide thou it into parts, and thou hast poured on it oil; it is a present.

利 未 記 2:6 Chinese Bible: Union (Traditional)
分 成 塊 子 , 澆 上 油 ; 這 是 素 祭 。

利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Traditional)
你要把它擘成碎塊,澆上油;這是素祭。

利 未 記 2:6 Chinese Bible: NCV (Simplified)
你要把它擘成碎块,浇上油;这是素祭。

Lévitique 2:6 French: Darby
Tu la briseras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus: c'est une offrande de gâteau.

Lévitique 2:6 French: Martin (1744)
Tu la mettras par morceaux, et tu verseras de l'huile sur elle; car c'est une offrande de gâteau.

Lévitique 2:6 French: Ostervald (1744)
Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile dessus; c'est une oblation.

3 Mose 2:6 German: Luther (1545)
Und sollst es in Stücke zerteilen und Öl drauf gießen, so ist's ein Speisopfer.

3 Mose 2:6 German: Elberfelder (1871)
du sollst es in Stücke zerbrechen und Öl darauf gießen: es ist ein Speisopfer.

Levitiku 2:6 Albanian
Do ta ndash në copa dhe do të derdhësh vaj mbi të; është një blatim ushqimor.

Левит 2:6 Bulgarian
Да го пречупиш на уломъци и да го полееш с масло; това е хлебен принос.

Leviticus 2:6 Croatian Bible
U komade je izlomi i po njima ulja polij: žrtva je to prinosnica.

Leviticus 2:6 Czech BKR
Rozlámeš ji na kusy a naleješ na ni oleje, obět suchá jest.

3 Mosebog 2:6 Danish
du skal bryde det i Stykker og hælde Olie derover. Det er et Afgrødeoffer.

Leviticus 2:6 Dutch Staten Vertaling
Breekt ze in stukken, en giet olie daarop; het is een spijsoffer.

3 Mózes 2:6 Hungarian: Karoli
Darabold azt el, és önts reá olajat, ételáldozat ez.

Moseo 3: Levidoj 2:6 Esperanto
Dispecigu gxin kaj versxu sur gxin oleon; gxi estas farunofero.

KOLMAS MOOSEKSEN 2:6 Finnish: Bible (1776)
Sen sinun pitää jakaman kappaleiksi, ja vuodattaman öljyä sen päälle: niin se on ruokauhri.

KOLMAS MOOSEKSEN 2:6 Finnish: Pyhä Raamattu (1933/1938)
Paloittele se palasiksi ja vuodata öljyä sen päälle; se on ruokauhri.

Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint
και διαθρυψεις αυτα κλασματα και επιχεεις επ' αυτα ελαιον θυσια εστιν κυριω

Leviticus 2:6 Greek OT: Septuagint - Transliterated
kai diathrupseis auta klasmata kai epicheeis ep' auta elaion thusia estin kuriō
kai diathrupseis auta klasmata kai epicheeis ep' auta elaion thusia estin kuriO

Levitik 2:6 Haitian Creole Bible
W'a koupe l' an ti moso, epi w'a vide lwil sou li. Se konsa w'a ofri l' bay Seyè a.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 2:6 Arabic: Smith & Van Dyke
تفتها فتاتا وتسكب عليها زيتا. انها تقدمة

ויקרא 2:6 Hebrew OT: BHS (Consonants Only)
פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃ ס

ויקרא 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
פָּתֹ֤ות אֹתָהּ֙ פִּתִּ֔ים וְיָצַקְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ שָׁ֑מֶן מִנְחָ֖ה הִֽוא׃ ס

ויקרא 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃ ס

ויקרא 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
פָּתֹות אֹתָהּ פִּתִּים וְיָצַקְתָּ עָלֶיהָ שָׁמֶן מִנְחָה הִוא׃ ס

ויקרא 2:6 Hebrew OT: Aleppo Codex
ו פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא  {ס}

ויקרא 2:6 Hebrew Bible
פתות אתה פתים ויצקת עליה שמן מנחה הוא׃

Levitico 2:6 Italian: Riveduta Bible (1927)
La farai a pezzi, e vi verserai su dell’olio; è un’oblazione.

IMAMAT 2:6 Indonesian - Terjemahan Lama (TL)
Lalu pecahkanlah dia, siramlah dia dengan minyak, demikianlah ia itu menjadi persembahan makanan.

레위기 2:6 Korean
조각으로 나누고 그 위에 기름을 부을지니 이는 소제니라

Kunigø knyga 2:6 Lithuanian
ją sulaužysi į gabaliukus ir užpilsi aliejumi: tai yra duonos auka.

Leviticus 2:6 Maori
Me whatiwhati e koe, ka riringi ai ki te hinu: he whakahere totokore tena.

3 Mosebok 2:6 Norwegian: Det Norsk Bibelselskap (1930)
Du skal bryte det i stykker og helle olje på det; det er et matoffer.

Polish: Biblia Gdanska
Połamiesz ją na kęsy, i polejesz ją oliwą; ofiara to śniedna jest.

Levítico 2:6 Portugese Bible
Em pedaços a partirás, e sobre ela deitarás azeite; é oferta de cereais.   

Levitic 2:6 Romanian: Cornilescu
S'o frîngi în bucăţi, şi să torni untdelemn pe ea; acesta este un dar adus ca jertfă de mîncare.

Левит 2:6 Russian: Synodal Translation (1876)
разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.

Левит 2:6 Russian koi8r
разломи ее на куски и влей на нее елея: это приношение хлебное.[]

Levítico 2:6 Spanish: La Nueva Biblia de los Hispanos (©2005)
'La partirás en pedazos y echarás aceite sobre ella. Es una ofrenda de cereal.

Levítico 2:6 Spanish: Reina Valera (1909)
La cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite: es presente.

Levítico 2:6 Spanish: Sagradas Escrituras (1569)
la cual partirás en piezas, y echarás sobre ella aceite; esto será presente.

Levítico 2:6 Spanish: Modern
la cual partirás en pedazos, y derramarás aceite sobre ella. Es una ofrenda vegetal.

3 Mosebok 2:6 Swedish (1917)
Du skall bryta sönder det i stycken och gjuta olja därpå. Det är ett spisoffer.

Leviticus 2:6 Tagalog: Ang Dating Biblia (1905)
Iyong pagpuputolputulin, at bubuhusan mo ng langis: isa ngang handog na harina.

Levililer 2:6 Turkish
Onu sunarken parçalara ayırıp üzerine zeytinyağı dökeceksin. Bu tahıl sunusudur.

Leâ-vi Kyù 2:6 Vietnamese (1934)
bẻ ra từ miếng và chế dầu trên. Ấy là của lễ chay.

Levitico 2:6 Italian: Giovanni Diodati Bible (1649)
Spartiscila in pezzi, e spandi sopra essa dell’olio. Ella è offerta di panatica.

IMAMAT 2:6 Indonesian - Bahasa Indonesia Sehari-hari (BIS)
Roti yang dipersembahkan itu harus dibelah-belah, lalu dituangi minyak zaitun.

IMAMAT 2:6 Indonesian - Terjemahan Baru (TB)
Korban itu harus dipotong-potong, lalu kautuangkanlah minyak ke atasnya; itulah korban sajian.

Bits .......... Break .......... Broken .......... Cereal .......... Cut .......... Divide .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Part .......... Parts .......... Pieces .......... Pour .......... Poured .......... Present .......... Thereon

Bits .......... Break .......... Broken .......... Cereal .......... Cut .......... Divide .......... Grain .......... Meal .......... Meal-Offering .......... Meat .......... Meat-Offering .......... Oblation .......... Offering .......... Oil .......... Part .......... Parts .......... Pieces .......... Pour .......... Poured .......... Present .......... Thereon

Alphabetical: a .......... and .......... bits .......... break .......... Crumble .......... grain .......... into .......... is .......... it .......... offering .......... oil .......... on .......... pour .......... shall .......... you

OT Law

............... (Le ............... Lv ............... Lev. ............... levi ............... Levit ............... Leviticus ............... L) ............... ............... Chapter ............... Chp ............... Ch ............... L ............... L2 ............... Verse ............... Ver. ............... Vs. ............... V ............... 6

Scripturetext.com Multilingual Bible